At the A1 level, you should think of 'pacato' as a special word for 'very quiet' or 'very calm'. While you usually learn 'calmo' first, 'pacato' is a great word to describe a small town or a nice person who doesn't like to fight. Imagine a small village where there are no cars and everyone is happy. That village is 'pacata'. Remember that if you are talking about a city (a cidade), you must use 'pacata' with an 'a' at the end. If you are talking about a man (um homem), you use 'pacato' with an 'o'. It is a very friendly word. You can use it to talk about your grandfather if he is very gentle. It is not a difficult word, but it makes your Portuguese sound more natural and interesting. Try to use it instead of just saying 'bom' (good) or 'quieto' (quiet) all the time. For example, 'Meu gato é pacato' (My cat is peaceful). This is a simple sentence that any A1 student can use to describe their pet.
For A2 learners, 'pacato' becomes a useful tool for describing environments and personalities in more detail. You are moving beyond simple adjectives and starting to describe the 'vibe' of a place. 'Pacato' is perfect for this. When you write about your last vacation, you can say 'O hotel era em um lugar pacato' (The hotel was in a peaceful place). This tells the reader that there was no noise and it was very relaxing. You should also start to notice how it is used in stories. Often, a story starts in a 'vida pacata' before something exciting happens. It is also important to distinguish it from 'silencioso'. A place can be 'pacato' even if there is some sound, like birds singing or people talking softly. It is the opposite of 'agitado' (busy/hectic). If you like to stay home and read, you can say 'Eu tenho um estilo de vida pacato'. This is a clear and correct way to use the word at this level.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'pacato' as a defining characteristic. It is not just a temporary state of being calm; it is a fundamental part of someone's nature or a place's identity. You can use it to discuss social issues or news. For example, when you read a news story about a crime in a small town, the reporter will often call the town 'pacata' to show that the crime was very surprising. You should also be able to use it to describe animals and their behavior. 'Um animal pacato' is one that is not aggressive. At this level, you can also start using the word in more complex sentence structures, such as 'Apesar de ser um homem pacato, ele ficou muito bravo com a injustiça' (Despite being a peaceful man, he got very angry at the injustice). This shows you understand that even 'pacato' people have limits. It is a key word for describing the traditional lifestyle of the Portuguese 'aldeias' (villages).
B2 learners should be able to use 'pacato' with precision and understand its potential for irony or social commentary. You might encounter it in literature where it describes the 'pequena burguesia' (lower middle class) leading their 'vidas pacatas'—sometimes used by authors to suggest a lack of intellectual curiosity or a resistance to change. You should also understand its relationship with other words like 'sereno', 'plácido', and 'imperturbável'. While 'pacato' is more common in everyday speech, the others are more formal. You can use 'pacato' to describe a political climate that is stable and without conflict. 'O país vive um período pacato' (The country is experiencing a peaceful period). You should also be comfortable using the feminine and plural forms effortlessly in fast speech, such as 'Ninguém esperava que aquelas senhoras pacatas fossem capazes de tal proeza'. At this level, you are using the word to add texture and tone to your descriptions.
At the C1 level, you should have a deep appreciation for the etymological roots of 'pacato' and its place in the history of the Portuguese language. You can use it to analyze literary texts, such as the works of Eça de Queirós, where the contrast between the 'pacato' life of the provinces and the 'agitado' life of Lisbon is a major theme. You should also be aware of the word's use in legal or formal contexts, such as 'cidadão pacato', which implies a person who has never had trouble with the law. You can use 'pacato' to describe abstract concepts, like a 'transição pacata' (a peaceful transition) of power or a 'discussão pacata' (a calm discussion) about a controversial topic. Your usage should reflect an understanding of the subtle difference between 'pacato' and 'pacífico'; the former describes a quality of character or place, while the latter often describes a specific action or intent to avoid war/conflict.
For C2 learners, 'pacato' is a word you use to achieve specific stylistic effects. You can use it to create a sense of 'atmosphere' in high-level writing, perhaps using it in its substantivized form: 'O pacato daquela região era o que mais o atraía' (The peacefulness of that region was what attracted him most). You understand the psychological depth of the word—how being 'pacato' can be a form of strength or, conversely, a form of hiding from the world. You can use it in complex metaphors or to describe the 'silêncio pacato' of a forest at night. You are also sensitive to how the word's meaning might shift slightly between European and Brazilian Portuguese, though its core remains the same. At this level, 'pacato' is just one of many tools in your vast arsenal, used with perfect timing and context to convey a specific, enduring sense of peace and lack of disturbance.

pacato in 30 Sekunden

  • Pacato describes a peaceful and quiet nature, whether in a person's temperament or the atmosphere of a specific location like a town or street.
  • It comes from the Latin word for 'peace' and implies a lasting state of tranquility rather than just a momentary feeling of being calm.
  • Commonly used to describe small villages, gentle animals, or law-abiding citizens who avoid conflict and lead simple, undisturbed lives away from chaos.
  • In news and literature, it often highlights the contrast between a normally safe environment and a sudden, shocking event that disrupts the peace.

The Portuguese word pacato is a multifaceted term that primarily functions as an adjective, though it can occasionally be used substantively to refer to a person. At its core, it describes a state of being that is characterized by peace, tranquility, and a lack of disturbance. When we call a person pacato, we are suggesting that they possess a mild temperament, a gentle disposition, and a preference for a life free from conflict, noise, or frantic activity. It is the linguistic equivalent of a still lake at dawn—undisturbed and inherently calm. This word is deeply rooted in the Latin pacatus, which is the past participle of pacare, meaning to pacify or to bring to a state of peace. Therefore, to be pacato is not merely to be quiet; it is to be in a settled state where the storms of life have been quelled or simply do not reach. In modern Portuguese, it is frequently employed to describe small towns, rural landscapes, or domestic environments where the pace of life is slow and predictable. It carries a positive connotation of safety and reliability, though in very specific contexts, a cynical speaker might use it to imply a certain lack of ambition or excitement. However, for the most part, calling someone um homem pacato is a compliment to their stable and non-threatening nature.

Temperament
Refers to a person who is naturally inclined toward peace and avoids confrontation at all costs.

Ele sempre foi um vizinho muito pacato, nunca ouvimos um grito vindo da sua casa.

Beyond individuals, pacato is the quintessential adjective for the interior of Portugal or the quiet suburbs of Brazilian metropolises. When a traveler describes a village as pacata, they are invoking images of elders sitting on stone benches, the absence of traffic, and a social fabric where everyone knows everyone else. It is the antithesis of the frenético (frenetic) or caótico (chaotic) nature of modern urban existence. In literature, authors often use this word to set a scene of deceptive stillness, perhaps before a sudden event disrupts the status quo. It is also common in police reports or news segments where a crime is committed in a place where nothing ever happens; the reporter will inevitably say, 'Nesta vila pacata, o crime chocou a todos' (In this peaceful village, the crime shocked everyone). This usage highlights the contrast between the expected serenity and the unexpected disruption. It is important to note that while calmo and tranquilo are near-synonyms, pacato feels more permanent. A person might be calmo today but nervoso tomorrow; however, if someone is pacato, it is usually a defining trait of their personality or the inherent nature of a location.

Geographic Application
Used to describe towns or neighborhoods where the lifestyle is slow-paced and the crime rate is usually low.

A vida no campo é muito mais pacata do que a vida na capital.

In the context of animals, pacato describes a creature that is docile and easy to handle. A horse that does not bolt or a dog that spends its day sleeping in the sun can be described as pacato. This implies a lack of aggression and a high threshold for irritation. For language learners, mastering pacato allows for a more nuanced description of character than the more basic bom (good) or quieto (quiet). It suggests a specific kind of quietness that is rooted in a peaceful nature rather than shyness or sadness. For instance, a shy person might be quiet because they are afraid to speak, but a pacato person is quiet because they are content. This distinction is vital for achieving a B1 or B2 level of fluency in Portuguese, as it demonstrates an understanding of the emotional and social connotations behind the vocabulary. Whether you are describing the atmosphere of a library, the personality of a grandfather, or the vibe of a coastal town during the off-season, pacato is your go-to word for expressing a deep-seated, enduring peacefulness.

Social Context
Often used in news media to contrast a sudden violent event with the usual peacefulness of a community.

O burro é um animal pacato e trabalhador.

Eles levam uma existência pacata longe dos holofotes da fama.

O mar estava pacato naquela manhã de verão, sem nenhuma onda.

Using the word pacato correctly involves understanding its grammatical role as an adjective and its agreement in gender and number. Since it ends in '-o', it is masculine singular. For feminine nouns, it changes to pacata, and for plurals, it becomes pacatos or pacatas. The placement of the adjective can also slightly alter the emphasis, though it usually follows the noun in standard Portuguese. For example, 'um homem pacato' is the standard way to describe a peaceful man. If you were to say 'um pacato homem', it might sound more poetic or literary, emphasizing the quality of peacefulness as an inherent, almost defining characteristic. In everyday conversation, you will most likely use it to describe lifestyles, places, or people who don't like trouble. It is a perfect word for describing your ideal vacation spot if you hate loud parties and crowded beaches. You might say, 'Estou procurando um lugar pacato para passar as férias' (I am looking for a peaceful place to spend the holidays).

Agreement: Gender
Masculine: pacato / Feminine: pacata. Example: A cidade é pacata.

Eles são cidadãos pacatos que cumprem todas as leis.

When describing a person's behavior in a specific situation, pacato can be used to contrast with expected aggression. If someone is insulted but remains calm, you could describe their reaction as pacata. 'A sua reação foi surpreendentemente pacata diante de tantas ofensas' (His reaction was surprisingly peaceful in the face of so many insults). This usage shows that pacato isn't just about being quiet; it's about a controlled, non-violent response. In a professional setting, you might describe a colleague as pacato if they are the type who avoids office politics and simply does their work quietly. It is a very useful word in character sketches or when writing a biography. For instance, 'Machado de Assis levava uma vida pacata como funcionário público enquanto escrevia suas obras-primas' (Machado de Assis led a quiet life as a civil servant while writing his masterpieces). Here, the word helps to build a picture of a man who didn't seek out drama in his daily routine.

Agreement: Number
Singular: pacato / Plural: pacatos. Example: Os vilarejos pacatos do Alentejo.

Aquela rua pacata tornou-se o centro das atenções após o desfile.

In more abstract senses, pacato can describe a period of time or a historical era. A 'época pacata' would be a time of peace and stability, devoid of wars or social upheavals. It can also describe the weather or the state of the sea, as mentioned earlier, though calmo is more common for physical states. The beauty of pacato lies in its ability to convey a sense of 'contentment with the status quo'. A pacato citizen is one who is satisfied with their lot and doesn't want to rock the boat. This is why, in political discourse, the term might sometimes carry a slightly negative weight, suggesting a lack of revolutionary spirit or passivity. However, in the context of personal well-being, most people strive for a vida pacata. To use it in a sentence about your own life, you might say: 'Depois de anos trabalhando no mercado financeiro, tudo o que eu quero é uma aposentadoria pacata no interior' (After years working in the financial market, all I want is a peaceful retirement in the countryside). This sentence perfectly captures the yearning for the specific kind of tranquility that pacato represents.

Common Pairing
Often paired with 'vida' (life), 'homem' (man), or 'cidade' (city).

O cavalo era tão pacato que até uma criança podia montá-lo.

As águas pacatas do lago refletiam o céu azul.

Nada alterava o ritmo pacato daquela pequena comunidade.

You will encounter pacato in several distinct environments in the Portuguese-speaking world. First and foremost, it is a staple of news reporting, particularly in local journalism. When a crime occurs in a low-crime area, the contrast is always highlighted using this word. You'll hear news anchors say, 'Um crime bárbaro chocou a pacata cidade de Araraquara' (A barbaric crime shocked the peaceful city of Araraquara). In this context, the word serves to amplify the shock value by emphasizing that such things 'don't happen here.' It creates a narrative of 'paradise lost.' If you are listening to the radio or watching a documentary about rural life in Portugal (like in the Minho or Alentejo regions), the narrator will frequently use pacato to describe the rhythm of life, the nature of the locals, and the atmosphere of the villages. It is a word that evokes nostalgia for a simpler time, away from the digital noise and traffic of Lisbon or Porto.

News Media
Used to describe locations where violence is rare, often in the wake of a surprising event.

A vizinhança pacata não estava acostumada com tamanha agitação.

In literature and formal writing, pacato is a favorite for character development. Classic Portuguese and Brazilian authors use it to describe the 'everyman'—the character who is neither a hero nor a villain, but a steady presence. In Machado de Assis's works, you might find characters who lead vidas pacatas, only to have their internal worlds filled with complex irony. In modern literature, it's often used to describe the setting of a story. For example, a mystery novel might begin in a vilarejo pacato to set up the 'locked room' mystery. If you are reading real estate listings in Portugal or Brazil, you will see pacato used as a selling point. 'Apartamento em rua pacata' (Apartment on a quiet street) is a very common phrase. It signals to the buyer that they won't be bothered by the noise of bars, clubs, or heavy traffic. It is a synonym for 'residential and quiet' in the property market.

Real Estate
A marketing term to denote silence, safety, and a lack of commercial noise.

O autor descreve o protagonista como um homem extremamente pacato.

In casual conversation, you might hear it when people are discussing their pets or their children. A mother might say of her second child, 'Ele é muito mais pacato do que o primeiro' (He is much more peaceful/easy-going than the first one). Here, it implies that the child is easy to manage, doesn't cry much, and plays quietly. Similarly, when choosing a pet, someone might say, 'Quero um cachorro pacato, que goste de ficar em casa' (I want a peaceful dog that likes to stay at home). Finally, in political or social commentary, the term povo pacato (peaceful people) is sometimes used to describe the Portuguese or Brazilian population's tendency to avoid violent protest, depending on the speaker's perspective. It can be a term of pride (we are a peaceful nation) or a term of criticism (we are too passive). Understanding these different layers of usage will help you recognize the word not just as a dictionary definition, but as a living part of the culture.

Family Life
Used to describe children or pets that are calm and low-energy.

Sempre preferi a companhia de pessoas pacatas e reflexivas.

Aquele era um domingo pacato, ideal para ler um livro.

O bando de ovelhas seguia o pastor de forma pacata.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using pacato is confusing it with the word pacote. Because they sound somewhat similar, a learner might accidentally say 'Eu recebi um pacato pelo correio' (I received a peaceful by mail) instead of 'Eu recebi um pacote' (I received a package). Always remember that pacato is an adjective describing a state of peace, while pacote is a noun for a physical parcel. Another common error is using pacato when you actually mean silencioso (silent). While a pacato place is often silent, the word pacato describes the overall atmosphere and lack of activity, not just the absence of sound. For example, if you are in a library and someone is talking, the library is no longer silenciosa, but the library as an institution remains a lugar pacato because its inherent nature hasn't changed.

False Cognate Alert
Don't confuse 'pacato' (peaceful) with 'pacote' (package/parcel).

Cuidado para não dizer que o seu pacato chegou, a menos que você esteja falando de um amigo muito calmo!

Another nuance involves the difference between pacato and passivo (passive). While pacato is generally positive, passivo often has a negative connotation in Portuguese, implying a lack of agency or an inability to act. If you call someone pacato, you are commenting on their peaceful nature. If you call them passivo, you might be criticizing them for not standing up for themselves. Learners often mix these up when trying to describe someone who doesn't argue. Use pacato to be kind; use passivo to be critical. Furthermore, remember the gender agreement. A common mistake is saying 'A cidade é muito pacato'. Since cidade is feminine, it must be 'A cidade é muito pacata'. This is a basic rule, but in the heat of conversation, learners often default to the masculine form of adjectives.

Nuance: Pacato vs. Passivo
Pacato = Peaceful/Gentle (Positive). Passivo = Passive/Inactive (Often Negative).

Não confunda o adjetivo pacato com o verbo 'pacificar'.

Lastly, avoid using pacato to describe things that are 'boring' (chato or tedioso) unless you are being intentionally ironic. While a peaceful life might seem boring to some, the word itself doesn't mean boring. If you tell a Portuguese person that their hometown is pacata, they will likely take it as a compliment about the safety and quality of life there. If you want to say it's boring because there's nothing to do, you should use different vocabulary. Also, be careful with the word sossegado. While sossegado and pacato are very close, sossegado is often used for children who are being quiet at a specific moment ('Fica sossegado!'), whereas pacato is a more permanent state. You wouldn't usually tell a child to 'Ficar pacato' as a command; you would tell them to 'Ficar quieto' or 'Ficar sossegado'. Pacato is who they are, not just what they are doing right now.

Boring vs. Peaceful
Avoid using 'pacato' to mean 'boring' (tedioso). It specifically means 'peaceful'.

Dizer que alguém é pacato é descrever sua natureza, não seu tédio.

Ela vive em uma rua pacata, mas sua vida é cheia de aventuras.

O diretor é um homem pacato que resolve tudo com conversa.

When looking for alternatives to pacato, the most common synonyms are tranquilo, sossegado, and calmo. However, each has a specific 'flavor' that distinguishes it. Tranquilo is perhaps the most versatile; it can be used for people, places, and situations, and it is the standard response to 'How are you?' in Brazil ('Tudo tranquilo'). Sossegado often implies a lack of noise or worry, and is very frequently used when talking about children or a relaxing weekend. Calmo is the direct opposite of nervoso or agitado and is often used for temporary states. If you say someone is calmo, they might just be relaxed at the moment. If you say they are pacatos, you are describing their fundamental personality. Another interesting alternative is manso. While manso also means peaceful, it is most commonly used for animals (a tame animal) or in a biblical/poetic sense (the 'meek'). You wouldn't usually call a city mansa, but you would definitely call it pacata.

Comparison: Pacato vs. Tranquilo
Pacato implies a permanent character or inherent nature of a place. Tranquilo is more general and can be temporary.

Ele é um homem pacato, mas hoje ele não está nada tranquilo.

In more formal or literary contexts, you might encounter plácido or sereno. Plácido is often used for water or faces ('um rosto plácido'), suggesting a deep, unshakeable calm. Sereno is similar but often carries a sense of clarity and wisdom, frequently used for the night ('uma noite serena') or an elderly person's outlook on life. If you want to describe a place that is peaceful because it is remote and undisturbed, you could use recôndito or isolado, though these focus more on the location than the feeling. On the other hand, if you want to describe someone who is peaceful because they are indifferent, you might use imperturbável. This suggests that nothing can bother them. Pacato is warmer than imperturbável; it suggests a natural gentleness rather than a calculated stoicism. Understanding these differences allows you to choose the exact word that fits the mood you want to create in your speech or writing.

Comparison: Pacato vs. Manso
Manso is often for animals (tame) or religious 'meekness'. Pacato is for people's general nature or quiet places.

O vilarejo era tão pacato que o som mais alto era o do sino da igreja.

For those looking for more 'slang' or informal alternatives, especially in Brazil, you might hear na moral or de boa. While these aren't direct synonyms for the adjective pacato, they describe a state of being peaceful or relaxed. 'Ele é um cara de boa' (He is a chill guy) is the modern, informal way of saying 'Ele é um homem pacato'. However, you wouldn't use de boa in a formal essay or to describe a historic town in a guidebook. In Portugal, you might hear nas calmas to describe doing something in a peaceful, unhurried way. For example, 'Ele leva a vida nas calmas' (He takes life easy). This captures the essence of being pacato but focuses on the action rather than the trait. By learning these variations, you can adjust your register from the highly formal and literary to the everyday street talk of Lisbon or Rio de Janeiro, all while keeping the core concept of 'peace' at the center of your vocabulary.

Comparison: Pacato vs. Sereno
Sereno implies a poetic or wise calm, often used for nature or the elderly. Pacato is more everyday and descriptive of routine.

A vida pacata do interior atrai muitos aposentados da capital.

Desejo-vos uma noite pacata e um sono reparador.

O gado pastava de forma pacata sob o sol da tarde.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root of 'pacato' is the same as 'pax' (peace). In ancient Rome, 'Pax Romana' was a long period of relative peacefulness and minimal expansion by the Roman military force.

Aussprachehilfe

UK /pɐ.ˈka.tu/
US /pa.ˈka.tu/
The stress is on the penultimate syllable: pa-KA-to.
Reimt sich auf
Gato (cat) Rato (mouse) Fato (fact/suit) Prato (plate) Sapato (shoe) Contato (contact) Abstrato (abstract) Exato (exact)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the final 'o' as a strong 'oh' like in 'go'. In Portuguese, it should be a soft 'u' sound.
  • Stress on the first syllable (PA-ka-to) instead of the second.
  • Confusing the 'a' sound with a schwa in the stressed syllable.
  • Nasalizing the 'a' in 'ka' unnecessarily.
  • Failing to reduce the first 'a' in European Portuguese (where it sounds more like 'puh').

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts due to its similarity to other Romance language words and its clear root.

Schreiben 3/5

Requires attention to gender agreement and choosing the right synonym.

Sprechen 3/5

Pronunciation of the final 'o' and the stressed 'ka' needs practice for a native sound.

Hören 2/5

Distinct enough from other words, though it can be confused with 'pacote' if heard quickly.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

Paz Calmo Cidade Homem Vida

Als Nächstes lernen

Sossegado Tranquilidade Agitado Vizinhança Temperamento

Fortgeschritten

Pacatez Apaziguar Plácido Serenidade Imperturbável

Wichtige Grammatik

Adjective Agreement

O homem pacato / A mulher pacata / Os homens pacatos / As mulheres pacatas.

Placement of Adjectives

Usually follows the noun: 'Um bairro pacato'. Preceding the noun makes it literary: 'O pacato bairro'.

Use of 'Ser' vs 'Estar'

Use 'ser' for personality (Ele é pacato). Use 'estar' for temporary states of nature (O mar está pacato).

Adverb Formation

Add '-mente' to the feminine form: pacata + mente = pacatamente.

Substantivization

Using an article before the adjective: 'O pacato da vila' (The peacefulness/peaceful man of the village).

Beispiele nach Niveau

1

O meu avô é um homem muito pacato.

My grandfather is a very peaceful man.

Masculine singular agreement with 'homem'.

2

Esta vila é muito pacata no inverno.

This village is very quiet/peaceful in the winter.

Feminine singular agreement with 'vila'.

3

Eu tenho um gato pacato que dorme o dia todo.

I have a peaceful cat that sleeps all day.

Adjective follows the noun 'gato'.

4

Eles moram em um bairro pacato.

They live in a quiet neighborhood.

Masculine singular agreement with 'bairro'.

5

O cachorro é pacato e não morde.

The dog is peaceful and does not bite.

Uses the verb 'ser' for a permanent trait.

6

Nós queremos uma vida pacata no campo.

We want a peaceful life in the countryside.

Feminine singular agreement with 'vida'.

7

O rio está pacato hoje.

The river is calm/peaceful today.

Can be used with 'estar' for a temporary state of nature.

8

Maria é uma menina pacata.

Maria is a peaceful girl.

Feminine singular agreement with 'menina'.

1

As ruas da cidade são muito pacatas à noite.

The city streets are very peaceful at night.

Feminine plural agreement with 'ruas'.

2

O cavalo era pacato e fácil de montar.

The horse was peaceful and easy to ride.

Used to describe animal temperament.

3

Eles levam uma existência pacata longe da confusão.

They lead a peaceful existence far from the confusion.

Standard phrase: 'existência pacata'.

4

Aquele restaurante é pacato e bom para conversar.

That restaurant is quiet and good for talking.

Describes the atmosphere of a commercial place.

5

Os vizinhos são pacatos e nunca fazem barulho.

The neighbors are peaceful and never make noise.

Masculine plural agreement with 'vizinhos'.

6

O mar estava pacato, sem nenhuma onda grande.

The sea was calm, without any big waves.

Describes the state of the sea.

7

Ela prefere livros pacatos que não dão medo.

She prefers peaceful books that aren't scary.

Masculine plural agreement with 'livros'.

8

O jardim da escola é um lugar pacato.

The school garden is a peaceful place.

Standard adjective use.

1

Apesar de ser um homem pacato, ele defendeu sua família.

Despite being a peaceful man, he defended his family.

Shows contrast between character and action.

2

O vilarejo pacato foi surpreendido por uma tempestade.

The peaceful village was surprised by a storm.

Used for narrative contrast.

3

Ele tem um jeito pacato de resolver os problemas.

He has a peaceful way of solving problems.

Describes a method or manner ('jeito').

4

As águas pacatas do lago escondiam muitos segredos.

The peaceful waters of the lake hid many secrets.

Feminine plural agreement with 'águas'.

5

Sempre foi um cidadão pacato e nunca teve problemas com a lei.

He was always a peaceful citizen and never had trouble with the law.

Common collocation: 'cidadão pacato'.

6

A vida pacata do interior não agrada a todos os jovens.

The peaceful life of the countryside doesn't please all young people.

Subject-verb agreement.

7

O animal, geralmente pacato, reagiu ao barulho alto.

The animal, usually peaceful, reacted to the loud noise.

Adverb 'geralmente' modifies the adjective.

8

Eles procuravam uma rua pacata para abrir a livraria.

They were looking for a peaceful street to open the bookstore.

Feminine singular agreement with 'rua'.

1

A transição para o novo governo foi pacata e sem incidentes.

The transition to the new government was peaceful and without incidents.

Describes a political or social process.

2

O autor utiliza o cenário pacato para contrastar com a trama violenta.

The author uses the peaceful setting to contrast with the violent plot.

Literary analysis context.

3

Mesmo nas situações mais tensas, ele mantinha um semblante pacato.

Even in the tensest situations, he maintained a peaceful countenance.

Describes facial expression ('semblante').

4

As comunidades pacatas do norte preservam tradições centenárias.

The peaceful communities of the north preserve centuries-old traditions.

Feminine plural agreement with 'comunidades'.

5

Não se deixe enganar pelo seu estilo pacato; ele é muito inteligente.

Don't be fooled by his peaceful style; he is very intelligent.

Imperative negative + adjective phrase.

6

O gado pastava de forma pacata sob o sol escaldante.

The cattle grazed in a peaceful manner under the scorching sun.

Adverbial phrase 'de forma pacata'.

7

A discussão, que poderia ter sido agressiva, foi bastante pacata.

The discussion, which could have been aggressive, was quite peaceful.

Uses 'bastante' as an intensifier.

8

Ele levava uma vida pacata, dedicada inteiramente aos seus estudos.

He led a peaceful life, dedicated entirely to his studies.

Participial phrase describing the life.

1

O pacato da existência rural é frequentemente romantizado pelos poetas.

The peacefulness of rural existence is often romanticized by poets.

Substantivized adjective ('O pacato').

2

Sua natureza pacata impedia-o de ascender na hierarquia corporativa.

His peaceful nature prevented him from rising in the corporate hierarchy.

Subject of the sentence is 'natureza pacata'.

3

O mar, em sua imensidão pacata, trazia um alívio para sua alma atormentada.

The sea, in its peaceful immensity, brought relief to his tormented soul.

Poetic structure with apposition.

4

Aquela era uma época pacata, anterior às grandes revoluções tecnológicas.

That was a peaceful era, prior to the great technological revolutions.

Describes a historical period.

5

Os manifestantes mantiveram uma postura pacata durante todo o protesto.

The protesters maintained a peaceful stance throughout the protest.

Describes collective behavior.

6

A obra reflete o espírito pacato e resiliente do povo alentejano.

The work reflects the peaceful and resilient spirit of the Alentejo people.

Describes a cultural spirit.

7

Ele preferia o silêncio pacato da biblioteca ao ruído das ruas.

He preferred the peaceful silence of the library to the noise of the streets.

Contrast between two types of sound/atmosphere.

8

A sua resposta pacata desarmou completamente o adversário.

His peaceful response completely disarmed the opponent.

Metaphorical use of 'desarmar'.

1

A pacatez da vila era apenas uma fachada para intrigas profundas.

The peacefulness of the village was merely a facade for deep intrigues.

Uses the noun form 'pacatez'.

2

Encontrou no retiro espiritual o ambiente pacato de que tanto necessitava.

He found in the spiritual retreat the peaceful environment he so needed.

Relative clause 'de que'.

3

O fluxo pacato do tempo naquela região parecia ter estagnado no século XIX.

The peaceful flow of time in that region seemed to have stagnated in the 19th century.

Metaphorical use for time.

4

Sua escrita é pacata, sem os artifícios e sobressaltos da prosa contemporânea.

His writing is peaceful, without the devices and jolts of contemporary prose.

Describes literary style.

5

O pacato cidadão viu-se, de repente, envolvido numa trama de espionagem.

The peaceful citizen suddenly found himself involved in an espionage plot.

Classic narrative trope.

6

Apesar do exterior pacato, as águas do rio corriam com uma força invisível.

Despite the peaceful exterior, the river waters ran with an invisible force.

Contrast between appearance and reality.

7

A filosofia de vida pacata que ele adotou trouxe-lhe uma longevidade invejável.

The peaceful philosophy of life he adopted brought him an enviable longevity.

Complex sentence with relative clause.

8

O animal repousava de modo pacato, alheio à agitação dos turistas ao redor.

The animal rested in a peaceful way, oblivious to the bustle of tourists around.

Adverbial phrase 'de modo pacato'.

Häufige Kollokationen

Homem pacato
Cidade pacata
Vida pacata
Bairro pacato
Cidadão pacato
Rua pacata
Animal pacato
Existência pacata
Ritmo pacato
Semblante pacato

Häufige Phrasen

Levar uma vida pacata

— To live a peaceful and quiet life without much excitement or trouble.

Depois da fama, ele decidiu levar uma vida pacata.

Lugar pacato

— A place that is quiet, safe, and free from the hustle and bustle of big cities.

Este parque é um lugar pacato para ler.

Povo pacato

— A group of people or a nation known for being peaceful and non-violent.

Dizem que os portugueses são um povo pacato.

Vizinhança pacata

— A neighborhood where the residents are quiet and there is little crime.

Nossa vizinhança pacata mudou muito com a nova rodovia.

Estilo de vida pacato

— A way of living that prioritizes peace, routine, and simplicity.

O estilo de vida pacato ajuda a reduzir o estresse.

Domingo pacato

— A Sunday spent quietly at home or in a relaxed environment.

Nada melhor do que um domingo pacato com a família.

Natureza pacata

— Someone's inherent peaceful and non-confrontational character.

Sua natureza pacata não permitia que ele gritasse.

Vilarejo pacato

— A very small, quiet village, often in the countryside.

O vilarejo pacato fica escondido entre as montanhas.

Manhã pacata

— A morning characterized by silence and a lack of activity.

Acordei com uma manhã pacata e o som dos pássaros.

Cão pacato

— A dog that is calm, does not bark much, and is not aggressive.

O cão pacato dormia na varanda.

Wird oft verwechselt mit

pacato vs Pacote

Means 'package'. It sounds similar but has no relation to peace.

pacato vs Pacífico

While similar, 'pacífico' is often used for the absence of war or a specific ocean.

pacato vs Pecado

Means 'sin'. The pronunciation is different, but beginners might confuse the vowels.

Redewendungen & Ausdrücke

"Águas passadas não movem moinhos"

— While not using 'pacato', it relates to the 'pacato' acceptance of the past. It means 'water under the bridge'.

Não se preocupe com o erro de ontem; águas passadas não movem moinhos.

Common Proverb
"Comer quieto"

— To do things in a 'pacato' or quiet way to avoid attention, often to one's advantage.

Ele não fala muito sobre seus planos, ele come quieto.

Informal (Brazil)
"Onde Judas perdeu as botas"

— Describes a place so 'pacato' and remote that it's in the middle of nowhere.

Ele foi morar lá onde Judas perdeu as botas.

Informal
"Paz e amor"

— A phrase used to describe a very 'pacato' and non-confrontational attitude.

Hoje eu estou em clima de paz e amor.

Informal
"Ficar na sua"

— To stay in one's own 'pacato' world and not interfere with others.

Eu prefiro ficar na minha e não entrar em discussões.

Informal
"Sombra e água fresca"

— The ultimate 'pacato' goal: a life of ease and no work.

Tudo o que eu quero agora é sombra e água fresca.

Informal
"Viver como um rei"

— Sometimes implies a 'pacata' life of luxury and no worries.

Naquela vila, ele vive como um rei.

Neutral
"Fazer-se de morto"

— To act 'pacato' or inactive to avoid a difficult situation.

Quando o chefe perguntou quem errou, ele fez-se de morto.

Informal
"A calmaria antes da tempestade"

— A 'pacato' moment that precedes a big problem.

O escritório está muito silencioso; é a calmaria antes da tempestade.

Neutral
"Dormir no ponto"

— To be too 'pacato' or passive and miss an opportunity.

Não durma no ponto, a promoção termina hoje!

Informal (Brazil)

Leicht verwechselbar

pacato vs Sossegado

Both mean quiet.

Sossegado is often used for the absence of worry or noise at a moment, whereas pacato is a personality trait.

O bebê está sossegado agora.

pacato vs Calado

Both imply silence.

Calado means someone is not speaking (silent), but they could be angry. Pacato means they are peaceful.

Ele ficou calado a noite toda.

pacato vs Manso

Both mean gentle.

Manso is specifically for animals or 'meek' people. Pacato is broader for lifestyle and places.

O boi é muito manso.

pacato vs Lento

Peaceful places are often slow.

Lento refers to speed only, while pacato refers to the feeling of peace and lack of trouble.

O trânsito está muito lento.

pacato vs Passivo

Both imply a lack of action.

Passivo is often negative (weakness), while pacato is usually positive (peacefulness).

Ele é muito passivo e não toma decisões.

Satzmuster

A1

O/A [noun] é [pacato/a].

O gato é pacato.

A2

Eu moro em um(a) [noun] [pacato/a].

Eu moro em uma rua pacata.

B1

Apesar de ser [pacato/a], [action].

Apesar de ser pacato, ele reclamou do barulho.

B2

Eles levam uma vida [pacata] dedicada a [activity].

Eles levam uma vida pacata dedicada à pintura.

C1

O [noun] [pacato/a] de [place] é [adjective].

O ritmo pacato de Coimbra é encantador.

C2

Nada alterava a [pacatez] de [noun].

Nada alterava a pacatez daquela tarde de domingo.

B1

É um lugar [pacato] e [adjective].

É um lugar pacato e seguro.

B2

O semblante [pacato] escondia [noun].

O semblante pacato escondia uma grande preocupação.

Wortfamilie

Substantive

Pacatez (the quality of being peaceful)
Pacificação (the act of pacifying)
Pacificador (pacifier/peacemaker)
Paz (peace)

Verben

Pacificar (to pacify/to make peaceful)
Apaziguar (to appease/to quiet down)

Adjektive

Pacato (peaceful)
Pacífico (peaceful/non-violent)
Pacificador (peacemaking)

Verwandt

Pacto (pact/agreement)
Paciente (patient)
Plácido (placid)
Sossegado (quieted)
Tranquilo (tranquil)

So verwendest du es

frequency

Common in literature, news, and descriptions of places/people. Less common in slang.

Häufige Fehler
  • Eu recebi um pacato pelo correio. Eu recebi um pacote pelo correio.

    Confusing 'pacato' (peaceful) with 'pacote' (package).

  • A cidade é muito pacato. A cidade é muito pacata.

    Failure to agree the adjective with the feminine noun 'cidade'.

  • Ele está pacato hoje. Ele está calmo hoje.

    Using 'pacato' for a temporary mood. 'Pacato' is usually a permanent trait.

  • O trânsito está muito pacato. O trânsito está muito calmo/fluido.

    'Pacato' is rarely used for traffic; it's better for people and places.

  • Ele é um homem pacato porque nunca fala. Ele é um homem calado.

    Assuming someone is peaceful just because they are silent. Silence is 'calado'.

Tipps

Use for Small Towns

When describing a small town in Portugal or Brazil, 'pacata' is the most natural word to use to convey that it is safe and quiet.

Watch the Agreement

Remember: 'O bairro é pacato' but 'A vila é pacata'. Adjective agreement is crucial for sounding fluent.

News Context

If you hear 'pacato' on the news, pay attention to the contrast. It's usually followed by something shocking that happened in a quiet place.

Literary Flair

In your writing, use 'pacato' to describe a character's temperament to show they are stable and reliable.

The 'Paz' Connection

Always link 'pacato' to 'paz' (peace) in your mind. This will help you remember the meaning instantly.

Tone Matters

Say the word slowly. The way you pronounce 'pacato' can help convey the peacefulness it describes.

Not a Package

If you are at the post office, do NOT ask for a 'pacato'. Ask for a 'pacote'.

Mix it Up

Use 'tranquilo' for everyday situations and save 'pacato' for describing character or atmosphere.

Docile Pets

Use 'pacato' to describe a pet that doesn't cause trouble, like an old dog or a calm cat.

Retirement Goals

The phrase 'vida pacata' is the standard way to describe a peaceful retirement.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'Pack' of 'Cats' (Pa-Cato) sleeping. A pack of cats sleeping is very quiet and peaceful.

Visuelle Assoziation

Imagine a small, white-washed village in Portugal under a bright sun, with an old man sitting on a bench and no cars in sight. That is 'pacato'.

Word Web

Paz Calma Tranquilidade Silêncio Segurança Interior Vila Sossego

Herausforderung

Try to describe your favorite quiet place using 'pacato' three times in a paragraph. Then, describe a person you know who is 'pacato' and explain why.

Wortherkunft

From the Latin 'pacatus', which is the past participle of the verb 'pacare' (to pacify, to bring to peace).

Ursprüngliche Bedeutung: In Latin, it meant 'subdued', 'calmed', or 'at peace', often used in a military context to describe a region that had been brought under control and was no longer at war.

Romance (Latin root). It shares the same origin as 'peace' in English (via Old French 'pais').

Kultureller Kontext

Be careful not to use 'pacato' in a way that sounds patronizing, as if you are calling someone boring or lazy.

English speakers might use 'peaceful' or 'quiet', but 'pacato' has a more specific 'mild-mannered' feel than just 'quiet'.

The works of Eça de Queirós, who often satirized the 'pacato' life of provincial characters. Brazilian 'Sertanejo' music often romanticizes the 'vida pacata' of the interior. Machado de Assis's short stories frequently feature 'pacato' civil servants.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Describing a hometown

  • Minha cidade natal é muito pacata.
  • Sinto falta da vida pacata do interior.
  • É um lugar pacato onde todos se conhecem.
  • Não há muito barulho, é bem pacato.

Describing a pet

  • Meu cachorro é bem pacato.
  • Ele é um animal pacato e carinhoso.
  • Procuramos um gato pacato para o apartamento.
  • Ela é pacata e não faz bagunça.

News reports

  • O crime ocorreu em uma rua pacata.
  • A pacata vizinhança ficou em choque.
  • Ele era conhecido como um vizinho pacato.
  • Nada costuma acontecer neste vilarejo pacato.

Travel and Tourism

  • Buscamos um destino pacato para as férias.
  • O hotel fica em uma zona pacata da cidade.
  • A ilha é pacata e perfeita para relaxar.
  • Aproveite o ritmo pacato da região.

Character Description

  • Ele sempre teve um temperamento pacato.
  • É uma pessoa pacata que evita discussões.
  • Sua natureza pacata é sua maior virtude.
  • Ela leva uma vida pacata e feliz.

Gesprächseinstiege

"Você prefere viver em uma cidade grande e agitada ou em um lugar mais pacato?"

"Você se considera uma pessoa pacata ou você gosta de aventura e adrenalina?"

"Qual é o lugar mais pacato que você já visitou em suas viagens?"

"Você acha que um estilo de vida pacato é a chave para a felicidade a longo prazo?"

"Como você reage quando alguém interrompe o seu momento pacato de descanso?"

Tagebuch-Impulse

Descreva um dia ideal em um lugar pacato. O que você faria e como se sentiria?

Pense em alguém que você conhece que é muito pacato. Quais são as vantagens e desvantagens de ter essa personalidade?

Escreva sobre uma vez em que um lugar pacato te surpreendeu com algo inesperado.

Reflita sobre a importância de ter momentos pacatos em um mundo tão barulhento e conectado.

Se você pudesse se mudar para um vilarejo pacato amanhã, você iria? Por que sim ou por que não?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'pacato' is frequently used to describe animals that are docile, calm, and not aggressive. For example, 'um cavalo pacato' is a horse that is easy for anyone to ride.

It is neutral to slightly formal. You will find it in newspapers and books, but it is also used in everyday conversation to describe people or neighborhoods.

The feminine form is 'pacata'. You must use it with feminine nouns like 'cidade', 'rua', or 'pessoa'. Example: 'Uma cidade pacata'.

Not necessarily. While a 'pacato' place might be boring to someone who likes parties, the word itself implies safety and tranquility, which are positive qualities.

The adverb is 'pacatamente'. For example: 'Eles vivem pacatamente no interior' (They live peacefully in the countryside).

It is less common than 'calmo' or 'bom', but you can use it to describe a day that is very still and quiet, especially in a poetic sense.

Yes, the word is used and understood in all Portuguese-speaking countries with the same meaning.

'Quieto' usually just means not moving or not talking. 'Pacato' implies a deeper, more permanent nature of being peaceful and non-violent.

Yes, you can say 'o pacato' to mean 'the peaceful person', though this is more common in literary writing.

The most common opposites are 'agitado' (busy/hectic), 'barulhento' (noisy), or 'agressivo' (aggressive).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence using 'pacato' to describe a member of your family.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The cat is peaceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your neighborhood using the word 'pacato' or 'pacata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'We want a peaceful life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short paragraph about a small town you know, using 'pacata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'pacato' and 'agitado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'pacato' to describe a historical period.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a character in a book who is 'pacato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Discuss the pros and cons of being a 'povo pacato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a poetic sentence about the sea using 'pacato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'A quiet dog.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The streets are peaceful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe an animal's behavior using 'pacato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a news headline using 'pacata'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the noun 'pacatez' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'He is a peaceful man.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'It is a quiet place.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'I prefer a peaceful lifestyle.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'His reaction was peaceful despite the insult.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write: 'The peacefulness of the afternoon was interrupted by the phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'O meu gato é pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'A vila é pacata.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Eu gosto de lugares pacatos.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Minha rua é muito pacata.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a peaceful person you know.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Compare a city and a village using 'pacato'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain why you would want a 'vida pacata'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss if 'pacato' can ever be a bad thing.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Use 'pacatamente' in a sentence about an old man.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe the 'pacatez' of a forest.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Homem pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Vida pacata.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Cidadão pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Bairro pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Pacatez absoluta.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Rio pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Rua pacata.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Animal pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Existência pacata.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say: 'Semblante pacato.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'O gato é pacato.' What is the cat like?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Moro em uma vila pacata.' Where does the speaker live?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ele é um vizinho pacato.' Does the neighbor cause trouble?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'A cidade era pacata até o festival.' When did the city stop being peaceful?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Sua natureza pacata o salvou de muitas brigas.' How did his nature help him?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Pacato'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Pacata'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Pacatos'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Pacatas'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Pacatez'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'pacato' sound like 'gato' or 'mesa'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Does 'pacata' end in 'a' or 'o'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the stress on 'pa', 'ka', or 'to'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many syllables are in 'pacato'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

How many syllables are in 'pacatamente'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!