A 'rolo' is a cylinder-shaped object or, informally, a messy situation.
Wort in 30 Sekunden
- Cylindrical object, like a paper roll.
- Informal: a complicated situation or mess.
- Common in daily life and informal talk.
Overview
A palavra 'rolo' em português é bastante versátil, com significados que vão do concreto ao abstrato. No seu sentido mais básico e comum, refere-se a um objeto enrolado em forma cilíndrica. Este é o significado aprendido em níveis iniciais de aprendizado (A2), como um rolo de papel higiênico. No entanto, o uso informal expandiu seu significado para abranger situações problemáticas ou confusas, algo que pode ser mais comum em níveis intermediários.
O uso de 'rolo' como objeto cilíndrico é direto e frequente em contextos domésticos e de escritório. Por exemplo, 'preciso comprar um rolo de papel higiênico' ou 'usei um rolo de fita adesiva'. O uso figurado, como em 'que rolo!', é predominantemente informal e indica que algo deu errado, é complicado ou confuso. Este sentido figurado não é tão comum em textos formais ou acadêmicos.
Contextos domésticos: 'O rolo de papel de cozinha acabou.' Contextos de escritório/trabalho: 'Passei um rolo de fita para prender a caixa.' Contextos informais (situações): 'Tive um rolo com o meu chefe hoje.' ou 'A festa foi um rolo, ninguém sabia o que fazer.'
Comparado a 'enrolado', que pode descrever algo fisicamente enrolado ou uma pessoa confusa, 'rolo' foca mais no objeto cilíndrico ou na situação problemática em si. 'Confusão' é um sinônimo mais direto para o sentido figurado de 'rolo', mas 'rolo' carrega uma conotação mais informal e, por vezes, de algo que saiu do controle. 'Problema' é mais geral; 'rolo' sugere uma complicação específica, muitas vezes inesperada.
Beispiele
Comprei um rolo de papel higiênico no supermercado.
everydayI bought a roll of toilet paper at the supermarket.
A reunião de ontem foi um rolo, ninguém chegou a uma conclusão.
informalYesterday's meeting was a mess, nobody reached a conclusion.
Ele desenrolou um rolo de fita adesiva para fechar a caixa.
everydayHe unrolled a roll of adhesive tape to close the box.
Tivemos um pequeno rolo com a reserva do hotel, mas foi resolvido.
informalWe had a small issue/hiccup with the hotel reservation, but it was resolved.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
rolo de papel
roll of paper
rolo de filme
film roll
que rolo!
what a mess!
Wird oft verwechselt mit
'Enrolado' can mean physically wrapped or tangled, or colloquially, someone who is tricky or a situation that is complicated. 'Rolo' specifically refers to the cylindrical mass itself or a mess.
'Confusão' is a more general term for confusion or a mess. 'Rolo' in its figurative sense is a type of informal 'confusão', often implying things got out of hand.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The primary meaning of 'rolo' as a cylindrical object is neutral. The figurative meaning, referring to a problem or mess, is strictly informal and should be avoided in formal contexts. It's common in spoken Brazilian Portuguese.
Häufige Fehler
Learners might overuse the figurative meaning ('mess') in formal situations. Also, confusing 'rolo' (the object or the mess) with 'enrolar' (the verb 'to roll' or 'to trick'). Ensure context clarifies which meaning is intended.
Tips
Think Cylinder or Chaos
Remember 'rolo' as either a physical cylinder (like a roll of paper) or an informal term for a chaotic situation.
Informal Figurative Use Only
Be cautious using 'rolo' to mean 'messy situation' in formal writing or speech, as it's considered slang.
Everyday Object Reference
The basic meaning of 'rolo' as a physical object is very common in daily life in Portuguese-speaking countries, making it easy to relate to.
Wortherkunft
The word 'rolo' comes from the Latin 'rotulus', meaning 'small wheel' or 'scroll'. This relates to the idea of something turning or being rolled up.
Kultureller Kontext
The concept of a 'rolo' (roll) is universal, but the informal use for a 'mess' or 'problem' is a common colloquialism in Brazil, reflecting a direct and sometimes humorous way of describing difficulties.
Merkhilfe
Picture a toilet paper 'roll' (rolo) and imagine the 'chaos' (confusão/rolo) when you run out unexpectedly!
Häufig gestellte Fragen
4 FragenO significado mais comum é um objeto cilíndrico, como um rolo de papel higiênico, papel toalha ou de filme fotográfico. É um objeto que tem algo enrolado nele.
Usa-se 'rolo' informalmente para descrever uma situação complicada, confusa, um problema ou até uma confusão generalizada. Por exemplo, 'A reunião virou um rolo'.
O sentido de 'rolo' como situação complicada é estritamente informal. O sentido de objeto cilíndrico pode ser usado em contextos mais neutros, mas depende da clareza.
Sim, em alguns contextos específicos, pode se referir a um tipo de dança (rolo-cockie) ou a uma manobra. No entanto, os dois usos principais são o objeto cilíndrico e a situação confusa.
Teste dich selbst
Preciso comprar um novo ______ de papel higiênico.
A frase se refere a um objeto cilíndrico de papel higiênico, para o qual 'rolo' é o termo correto.
A festa acabou virando um rolo!
Neste contexto informal, 'rolo' significa uma situação confusa ou problemática, um 'mess'.
rolo / de / um / papel / toalha / comprei
Esta é a ordem gramaticalmente correta e mais natural em português para descrever a compra de um rolo de papel toalha.
Ergebnis: /3
Summary
A 'rolo' is a cylinder-shaped object or, informally, a messy situation.
- Cylindrical object, like a paper roll.
- Informal: a complicated situation or mess.
- Common in daily life and informal talk.
Think Cylinder or Chaos
Remember 'rolo' as either a physical cylinder (like a roll of paper) or an informal term for a chaotic situation.
Informal Figurative Use Only
Be cautious using 'rolo' to mean 'messy situation' in formal writing or speech, as it's considered slang.
Everyday Object Reference
The basic meaning of 'rolo' as a physical object is very common in daily life in Portuguese-speaking countries, making it easy to relate to.
Beispiele
4 von 4Comprei um rolo de papel higiênico no supermercado.
I bought a roll of toilet paper at the supermarket.
A reunião de ontem foi um rolo, ninguém chegou a uma conclusão.
Yesterday's meeting was a mess, nobody reached a conclusion.
Ele desenrolou um rolo de fita adesiva para fechar a caixa.
He unrolled a roll of adhesive tape to close the box.
Tivemos um pequeno rolo com a reserva do hotel, mas foi resolvido.
We had a small issue/hiccup with the hotel reservation, but it was resolved.
Related Content
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr home Wörter
abafado
A2Lacking fresh air; stuffy.
abaixo de
A2Below, under, lower than.
abajur
A2A decorative cover for a light bulb, or a small lamp.
abrir à chave
A2To unlock something with a key.
acendedor
A2Lighter, igniter; a device used to start a fire.
acender
A2To ignite or light (a fire or light).
aceso
A2Lit; on (light), glowing or burning.
acima de
A2Above, over, higher than.
acionar
A2To activate or set in motion (a mechanism or device).
aço
A2A strong, hard, malleable alloy of iron and carbon.