At the A1 level, you should know that 'sumário' is a word found at the beginning of books. It is like a list that tells you where things are. Think of it as a 'map' for a book. You might see it in your Portuguese textbook. It is a masculine word, so you say 'o sumário'. It is not a very common word in casual conversation at this stage, but it is very important for school and reading. You can use it to say simple things like 'O sumário é curto' (The summary is short) or 'Onde está o sumário?' (Where is the summary?). It helps you organize your learning. Just remember that it usually refers to a list of chapters, not a long story summary. It is a good word to recognize when you open a new book or a document in Portuguese.
At the A2 level, you begin to use 'sumário' in more specific contexts, such as describing your studies or reading habits. You should understand that 'sumário' is the 'Table of Contents'. You might say, 'Eu li o sumário do livro para ver os capítulos' (I read the book's table of contents to see the chapters). At this level, you also learn that in Portugal, teachers write a 'sumário' for every lesson. This is a short note about what happened in class. You might hear a teacher say, 'Escrevam o sumário no caderno' (Write the summary in your notebook). You are also learning to distinguish between 'sumário' and 'resumo'. Use 'sumário' for lists and 'resumo' when you want to tell someone the plot of a movie or a book in your own words.
At the B1 level, you can use 'sumário' in professional and more formal academic settings. You should be able to create a 'sumário' for a report or a presentation. You might use phrases like 'Fiz um sumário dos pontos principais' (I made a summary of the main points). You are now aware that 'sumário' can also mean a brief overview of a situation. In a work meeting, you might hear, 'Pode nos dar um sumário da situação?' (Can you give us a summary of the situation?). You are also becoming more comfortable with the adjective form, 'sumário/a', meaning brief or quick, such as 'uma descrição sumária'. This level requires you to use the word with more precision, especially when organizing documents or summarizing complex information for others.
At the B2 level, you understand the technical and stylistic nuances of 'sumário'. You know that in academic writing (like a thesis), the 'sumário' is a mandatory element with specific formatting rules. You can distinguish it clearly from an 'índice remissivo' (index) and a 'resumo' (abstract). You also encounter the term 'sumário executivo' in business contexts and understand its importance as a strategic document. Your vocabulary includes related verbs like 'sumariar' and 'sintetizar'. You can use the word in legal or formal contexts, such as 'processo sumário', and understand the implications of speed and efficiency that the word carries. You are able to debate the structure of a document using this terminology accurately and fluently.
At the C1 level, you use 'sumário' with full native-like precision across all domains. You understand its historical and etymological roots and how they influence modern usage. You can appreciate the use of 'sumário' in classical literature or complex legal texts, where it might refer to an 'instrução sumária' or an 'ementa'. You use the word metaphorically to describe the essence of an argument or a life story. Your writing is sophisticated, using 'sumário' alongside alternatives like 'epítome' or 'síntese' to avoid repetition and vary your register. You are also aware of regional differences between Portugal and Brazil regarding document naming conventions and educational terminology. You can produce high-level summaries that are both 'sumários' (structured) and 'sínteses' (analytical).
At the C2 level, you have a masterly command of 'sumário' and its place in the Portuguese linguistic tradition. You can analyze the evolution of the word from Latin *summarium* to its current multifaceted roles. You understand the most obscure legal applications and can interpret complex 'ementas' with ease. You use 'sumário' in philosophical or highly technical discourse to denote the absolute condensation of a theory. Your ability to switch between the noun 'sumário' and its adjectival forms is seamless, and you can play with the word's connotations of brevity and authority. You are capable of critiquing the 'sumário' of a major publication, assessing its logical integrity and its effectiveness as a structural guide. The word is no longer just a vocabulary item but a tool for precise intellectual expression.

sumário in 30 Sekunden

  • A 'sumário' is primarily a Table of Contents in Portuguese, listing chapters and pages at the start of a book or document.
  • In educational contexts, especially in Portugal, it refers to the official summary of a lesson written by the teacher in the class log.
  • In professional and legal settings, it denotes a condensed version of a report or an expedited legal process (rito sumário).
  • It is a masculine noun ('o sumário') and should not be confused with 'índice' (alphabetical index) or 'resumo' (narrative summary).

The Portuguese word sumário is a versatile noun that English speakers often encounter early in their language journey, yet its depth extends into academic, professional, and legal spheres. At its core, a sumário is a condensed representation of a larger body of work, designed to provide a quick overview of the essential components. In everyday life, you might see this word at the beginning of a textbook, where it lists the chapters and sections in order. This is what English speakers typically call a 'Table of Contents'. However, the term also carries the weight of a 'summary' or an 'abstract' in specific contexts, particularly in academic research and legal proceedings. Understanding the breadth of this word requires looking at how Portuguese speakers organize information. For instance, when a student in Portugal finishes a lesson, the teacher writes a sumário in the class log (livro de ponto), which is a concise record of what was taught. This specific cultural usage is distinct from the Brazilian context, where the word is more strictly tied to document organization and formal summaries.

Academic Context
In university theses, the sumário is the mandatory section that lists chapters. It is often confused with the 'resumo' (abstract), but they serve different purposes: one lists structure, the other summarizes findings.

Consulte o sumário para encontrar a página correta do capítulo sobre história.

In professional environments, particularly within business management, the 'sumário executivo' is a critical document. This 'Executive Summary' is a one-to-two-page overview of a business plan or project proposal. Here, the word implies brevity and high-level strategic focus. If you are presenting to a board of directors, they will likely only read your sumário before deciding whether to delve into the details. This usage aligns closely with the English cognate but requires a formal register. Furthermore, in the legal world, 'sumário' can function as an adjective (though here we focus on the noun) or describe a 'processo sumário', which is a simplified, expedited legal procedure. This highlights the word's association with speed and the elimination of unnecessary details.

O juiz procedeu ao julgamento sumário do réu devido à flagrância do delito.

Technical Distinction
According to ABNT standards in Brazil, the sumário is the list of the main divisions of a work, while the índice is an alphabetical list of terms found at the end.

Beyond these formal uses, 'sumário' appears in the media when news anchors provide a 'sumário das notícias' (news summary) at the start of a broadcast. This helps the audience decide which segments are most relevant to them. In literature, a sumário might appear at the start of a long poem or a classic novel to guide the reader through complex narrative structures. The word evokes a sense of order and hierarchy, stripping away the 'gordura' (fat/excess) of a text to reveal its 'esqueleto' (skeleton/structure). Whether you are a student, a lawyer, or a casual reader, encountering a sumário means you are about to see the 'big picture' before diving into the nuances.

O sumário executivo do relatório aponta para um crescimento de dez por cento no próximo trimestre.

Escrevi um sumário detalhado para a minha tese de mestrado.

Publishing Industry
Editors use the sumário to check the pacing and logical flow of a manuscript during the initial review phase.

No início da conferência, recebemos um sumário de todas as palestras agendadas.

Using sumário correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun and its common collocations. In most sentences, it follows the definite article 'o' or the indefinite article 'um'. When you want to say 'to make a summary', the most natural verb is 'fazer'. For example, 'Vou fazer um sumário dos pontos principais' (I am going to make a summary of the main points). In a more formal or academic context, you might use 'elaborar' (to elaborate/develop) or 'redigir' (to draft). 'Elaborei o sumário da minha dissertação seguindo as normas da ABNT' (I developed the table of contents for my dissertation following the ABNT standards). Notice how here, 'sumário' translates to 'table of contents', which is a frequent point of divergence for English learners who expect 'índice'.

Common Verb Pairings
Fazer (to make), Ler (to read), Consultar (to consult/check), Redigir (to draft), Revisar (to review), Anexar (to attach).

Pode ler o sumário para saber o que vamos discutir hoje?

Another important structural pattern involves the preposition 'de' (of). You will often see 'sumário de...' followed by the subject matter. 'O sumário do livro é muito longo' (The book's table of contents is very long). In legal contexts, the word often appears as a modifier or in specific phrases like 'processo de rito sumário'. While 'sumário' here is technically an adjective meaning 'summary' or 'brief', it functions within the noun phrase to describe the type of legal action. For learners, focusing on the noun form is safer: 'O advogado apresentou um sumário das provas' (The lawyer presented a summary of the evidence). This highlights the word's role in synthesizing information to save time and provide clarity.

O professor escreveu o sumário no quadro negro antes de começar a explicação.

When discussing digital documents or websites, 'sumário' is frequently used for the 'navigation menu' or 'outline' of a long article. 'O sumário interativo facilita a navegação no site' (The interactive summary/outline facilitates navigation on the website). In this era of information overload, being able to 'consultar o sumário' is a vital skill. You can also use it in a more metaphorical sense to describe a life or a career: 'Aquele parágrafo é o sumário de toda a sua trajetória profissional' (That paragraph is the summary of his entire professional trajectory). This shows that while the word has technical roots, its application can be quite poetic and expansive, summarizing the essence of complex human experiences.

Não tive tempo de ler o relatório todo, apenas o sumário.

Prepositional Usage
Always use 'no sumário' (in the summary) or 'ao sumário' (to the summary). Example: 'Adicione este tópico ao sumário'.

Finally, consider the difference between 'sumário' and 'resumo' in a sentence. While 'O resumo do filme' (The movie summary) is common, 'O sumário do filme' would sound strange unless you were referring to a technical breakdown of scenes. This distinction is subtle but important for reaching a B1 or B2 level of fluency. 'Sumário' implies a structured list or a formal condensation, whereas 'resumo' is the general word for any summary. By practicing these sentences, you will begin to feel the specific 'weight' and 'structure' that 'sumário' carries in the Portuguese language.

Este documento contém um sumário das decisões tomadas na reunião ministerial.

O autor incluiu um sumário cronológico dos eventos no final do primeiro tomo.

If you are standing in a Portuguese or Brazilian bookstore, sumário is one of the first words you will see. It is almost always located in the first few pages of any non-fiction book. Unlike the English 'Index' which is often at the back, the Portuguese 'sumário' (Table of Contents) is your roadmap at the front. You will hear students in university libraries asking, 'Já viste o sumário desta obra?' (Have you seen the table of contents of this work?). It is the primary tool for assessing whether a book is worth reading for a specific research topic. In this context, the word is synonymous with academic organization and structural clarity.

Educational Settings
In Portugal, students hear the word every day. At the end of every class, the teacher says: 'Vou ditar o sumário' (I'm going to dictate the lesson summary). Students then copy this into their notebooks as an official record.

O professor pediu que todos os alunos assinassem o sumário da aula anterior.

In the corporate world, you will hear this word during project kick-offs or annual reviews. A manager might say, 'Vamos começar com um sumário executivo dos nossos sucessos este ano' (Let's start with an executive summary of our successes this year). In this environment, time is money, and the 'sumário' is the currency of efficiency. It is also heard in news broadcasts. In Portugal, the 'Sumário da Edição' refers to the headlines or the main topics that will be covered in a news program. Listening for this word at the start of the 'Telejornal' (main news) will give you a preview of the day's most important events, from politics to sports.

No tribunal, o escrivão leu o sumário da acusação perante o júri.

Legal and bureaucratic settings are where 'sumário' takes on its most formal tones. If you ever have to deal with Portuguese or Brazilian bureaucracy, you might encounter documents that require a 'sumário de despesas' (summary of expenses) or a 'sumário de atividades'. Hearing a lawyer talk about 'instrução sumária' refers to a specific phase of a trial. While these are advanced contexts, knowing the word helps you navigate the formal structures of society. Even in religious contexts, a 'sumário da doutrina' might be used to describe a catechism or a brief statement of faith. The word is a pillar of formal Portuguese communication, signaling that the speaker is moving from generalities to specific, organized points.

O apresentador fez um sumário rápido das condições meteorológicas para o fim de semana.

Media Usage
Podcasts often include a 'sumário' in their show notes, allowing listeners to jump to specific timestamps based on the topics listed.

Finally, in the tech world, software documentation often features a 'sumário' of features or updates. If you change the language of your operating system to Portuguese, you'll see this word frequently in help menus and 'ReadMe' files. It serves as the bridge between complex technical data and user understanding. Whether it's a teacher's whiteboard, a lawyer's brief, or a software's update log, 'sumário' is the word that promises the listener: 'Here is the essence, organized for your convenience.' Paying attention to this word in these diverse environments will significantly boost your comprehension of how Portuguese speakers structure their thoughts and documents.

A revista publicou um sumário das melhores descobertas científicas da década.

O historiador apresentou um sumário das causas da Revolução Francesa.

The most frequent mistake English speakers make with sumário is a classic 'false friend' confusion between 'sumário' and 'índice'. In English, 'Index' usually refers to the alphabetical list at the back of a book, while 'Table of Contents' is the list at the front. In Portuguese, sumário is the Table of Contents (at the front), and 'índice' is the Index (at the back). However, many Brazilians use 'índice' to mean 'table of contents' as well, which can be confusing. To be safe and formally correct (especially in academic writing), always use 'sumário' for the sequential list of chapters. If you use 'índice' when you mean 'sumário' in a formal thesis, your professor might mark it as an error based on ABNT or APA standards.

Sumário vs. Resumo
Mistake: 'Vou escrever um sumário da história.' (meaning a paragraph-style summary). Correct: 'Vou escrever um resumo da história.' Use 'sumário' for a structured, itemized list.

Não confunda o sumário (lista de capítulos) com o índice remissivo (lista de termos).

Another common error is the gender of the word. Since it ends in 'o', it is masculine: 'o sumário'. Learners often mistakenly use the feminine 'a sumária' because they are thinking of the English word 'summary' or perhaps the Portuguese word 'memória'. Remember: 'O sumário foi bem feito'. However, 'sumária' *does* exist as an adjective (the feminine form of 'sumário'). For example, 'uma execução sumária' (a summary execution). This leads to a third mistake: using the noun when the adjective is required, or vice versa. If you want to say 'a summary description', you should say 'uma descrição sumária', not 'uma descrição sumário'. The noun 'sumário' stands alone as 'a summary/table of contents', while the adjective 'sumário/a' modifies another noun to mean 'brief' or 'expedited'.

A sumária explicação não foi suficiente para os alunos entenderem o problema.

Pronunciation also trips up many learners. Because 'sumário' is a proparoxítona, the stress is on the 'má'. If you stress the last syllable (su-ma-ri-Ó), you are saying something else entirely or making the word unrecognizable. Many English speakers tend to flatten the vowels, but in Portuguese, that 'á' is open and clear. Practicing the rhythm—SU-má-rio—is essential. Additionally, avoid the mistake of thinking 'sumário' is only for books. As mentioned before, in Portugal, if you don't write the 'sumário' of your lesson, you haven't technically taught it! Neglecting this cultural nuance can lead to confusion when working in the Portuguese education system. Finally, don't use 'sumário' as a verb. While English has 'to summarize', Portuguese uses 'sumariar', 'resumir', or 'sintetizar'. Saying 'Eu vou sumário o texto' is grammatically incorrect; instead, use 'Eu vou sumariar o texto'.

Errei ao colocar o sumário no final do livro; ele deve ficar no início.

Register Errors
Using 'sumário' in a very informal chat with friends might sound too stiff. If you're just telling a friend about a movie, say 'resumo'. Save 'sumário' for books, reports, and formal settings.

To summarize the mistakes: 1. Confusing it with 'índice' (index). 2. Confusing it with 'resumo' (abstract/paragraph summary). 3. Getting the gender wrong (it's 'o sumário'). 4. Misplacing the stress (it's on the 'má'). 5. Using it as a verb. By keeping these five points in mind, you will use 'sumário' like a native speaker, demonstrating a high level of linguistic precision and cultural awareness. Whether you are drafting a business report or studying for a Portuguese exam, these distinctions will set you apart from the average learner.

O aluno esqueceu de incluir o sumário no seu trabalho escolar.

A forma sumária como ele resolveu o problema foi impressionante.

Portuguese is a rich language with several words that overlap with sumário. Understanding the nuances between them is key to advanced fluency. The most common alternative is resumo. While a 'sumário' is often a structured list, a 'resumo' is a narrative condensation. If you summarize a book's plot in a few paragraphs, that's a 'resumo'. If you list its chapters with page numbers, that's a 'sumário'. Another close relative is síntese. A 'síntese' (synthesis) is more than just a summary; it involves combining different ideas to create a new, concise whole. It's often used in academic discussions to describe the conclusion of a dialectic process.

Sumário vs. Índice
Sumário: Sequential list of chapters at the start. Índice: Alphabetical list of specific terms/names at the end (also called índice remissivo).

A síntese do projeto foi apresentada ao diretor ontem.

In the world of cinema and literature, you will frequently encounter sinopse. This is specifically the 'blurb' or the brief plot summary used to sell a movie or book to an audience. You wouldn't call the back-cover text of a novel a 'sumário'; it's a 'sinopse'. For even shorter versions, you might use extrato (extract) or compêndio (compendium). A 'compêndio' is a concise but comprehensive collection of information about a specific subject, often used for textbooks. Then there is epítome, a more literary and sophisticated word for a perfect example or a condensed summary of a larger work. Using 'epítome' instead of 'sumário' elevates your register significantly.

A sinopse do filme me deixou muito curioso para ver o final.

In legal contexts, ementa is a crucial alternative. An 'ementa' is the summary of a judicial decision or a law. Law students spend hours reading 'ementas' to understand the core of a court's ruling without reading the entire 50-page document. If you are studying Portuguese law, 'ementa' will be more common than 'sumário' for case law. For a very brief, one-sentence summary, you might use esboço (sketch/outline) or breviário (breviary/short book). A 'breviário' historically referred to a book of prayers but is now used metaphorically for any concise guide. Each of these words has its own 'flavor' and specific domain of use.

O advogado revisou a ementa do acórdão antes da audiência.

Register Comparison
Informal: Apanhado. Neutral: Resumo. Formal: Sumário, Síntese. Academic/Legal: Ementa, Sinopse, Epítome.

When you want to describe the act of summarizing, remember the verbs: resumir (general), sintetizar (intellectual/academic), abreviar (to shorten), and compendiar (to collect into a compendium). Choosing the right synonym not only avoids repetition but also shows that you understand the context. For instance, 'abreviar' is often used for time or words, while 'sintetizar' is used for complex ideas. By mastering these alternatives, you transition from someone who knows 'a word for summary' to someone who understands the nuanced landscape of Portuguese information management. This precision is what defines a truly proficient speaker.

O autor decidiu abreviar o capítulo para manter o interesse do leitor.

O breviário de regras da empresa é entregue a todos os novos funcionários.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word is related to 'sum' in mathematics. Just as a sum is the total of numbers, a 'sumário' is the total essence of a text.

Aussprachehilfe

UK /suˈma.ɾju/
US /suˈma.ɾju/
The stress is on the second syllable: su-MÁ-rio.
Reimt sich auf
diário operário salário cenário horário armário vário necessário
Häufige Fehler
  • Stressing the last syllable (su-ma-ri-Ó).
  • Pronouncing the 'r' like the English 'r' in 'red'.
  • Making the 'á' sound like the 'a' in 'cat'.
  • Treating it as a four-syllable word (su-ma-ri-o) instead of three (su-ma-rio).
  • Nasalizing the 'a' before the 'm' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize due to English cognate 'summary'.

Schreiben 3/5

Requires remembering the accent on 'á'.

Sprechen 3/5

Stress on the second syllable can be tricky for beginners.

Hören 2/5

Distinctive rhythm makes it easy to hear.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

livro página ler escrever capítulo

Als Nächstes lernen

resumo índice síntese sinopse ementa

Fortgeschritten

sumariar sumariamente rito acórdão

Wichtige Grammatik

Proparoxítonas

Words like 'sumário' are always accented on the third-to-last syllable.

Gender Agreement

Masculine nouns take masculine adjectives: 'o sumário detalhado'.

Contractions with 'de'

De + o = do. 'O sumário do livro'.

Imperative Mood

Use 'Consulte' or 'Leia' when directing someone to the summary.

Future with 'Ir'

Vou fazer o sumário (I am going to make the summary).

Beispiele nach Niveau

1

O sumário está na página dois.

The summary/table of contents is on page two.

Simple subject-verb-prepositional phrase structure.

2

O sumário do livro é pequeno.

The book's summary is small.

Use of 'do' (de + o) for possession.

3

Eu leio o sumário.

I read the summary.

Simple present tense.

4

Onde está o sumário?

Where is the summary?

Interrogative sentence with 'onde'.

5

Este é o sumário da aula.

This is the summary of the lesson.

Demonstrative pronoun 'este'.

6

O sumário ajuda muito.

The summary helps a lot.

Subject-verb-adverb structure.

7

Não vejo o sumário aqui.

I don't see the summary here.

Negative sentence in the present tense.

8

O sumário tem dez capítulos.

The summary has ten chapters.

Verb 'ter' expressing composition.

1

O professor escreveu o sumário no quadro.

The teacher wrote the summary on the board.

Past tense 'escreveu'.

2

Preciso de um sumário rápido deste texto.

I need a quick summary of this text.

Noun phrase with adjective 'rápido'.

3

O sumário executivo é muito importante.

The executive summary is very important.

Compound noun 'sumário executivo'.

4

Consulte o sumário para ver os temas.

Check the summary to see the themes.

Imperative verb 'consulte'.

5

O sumário não corresponde ao conteúdo.

The summary does not correspond to the content.

Negative verb phrase 'não corresponde'.

6

Vou fazer um sumário do que aprendi.

I will make a summary of what I learned.

Future with 'vou' + infinitive.

7

O livro começa com um sumário detalhado.

The book starts with a detailed summary.

Prepositional phrase 'com um'.

8

Copie o sumário do livro de ponto.

Copy the summary from the class log.

Imperative 'copie'.

1

O sumário apresenta uma visão geral do projeto.

The summary presents an overview of the project.

Verb 'apresentar' in a formal context.

2

O relatório contém um sumário das conclusões.

The report contains a summary of the conclusions.

Verb 'conter' meaning to include.

3

Fizemos um sumário das despesas da viagem.

We made a summary of the trip expenses.

First person plural past 'fizemos'.

4

O sumário deve ser claro e conciso.

The summary must be clear and concise.

Modal verb 'deve' + adjectives.

5

O autor incluiu um sumário cronológico.

The author included a chronological summary.

Adjective 'cronológico' modifying sumário.

6

O sumário ajuda a organizar o pensamento.

The summary helps to organize one's thoughts.

Infinitive 'organizar' as a complement.

7

Leia o sumário antes de comprar o livro.

Read the summary before buying the book.

Subordinate clause with 'antes de'.

8

O sumário da reunião foi enviado por e-mail.

The meeting summary was sent by email.

Passive voice 'foi enviado'.

1

O sumário executivo deve destacar os benefícios.

The executive summary should highlight the benefits.

Formal business terminology.

2

O sumário é uma parte obrigatória da tese.

The table of contents is a mandatory part of the thesis.

Adjective 'obrigatória' in the feminine to match 'parte'.

3

A estrutura do sumário segue as normas ABNT.

The structure of the table of contents follows ABNT standards.

Subject-verb-object with technical acronym.

4

O sumário reflete a complexidade da obra.

The table of contents reflects the complexity of the work.

Metaphorical use of 'refletir'.

5

Foi feito um sumário das evidências apresentadas.

A summary of the presented evidence was made.

Impersonal passive 'foi feito'.

6

O sumário facilita a consulta rápida de dados.

The summary facilitates the quick consultation of data.

Noun phrase 'consulta rápida'.

7

Cada capítulo tem o seu próprio sumário interno.

Each chapter has its own internal summary.

Possessive 'seu próprio'.

8

O sumário ajuda o leitor a situar-se no texto.

The summary helps the reader to orient themselves in the text.

Reflexive verb 'situar-se'.

1

O sumário da acusação foi lido em tribunal.

The summary of the indictment was read in court.

Legal terminology 'acusação'.

2

A natureza sumária do processo gerou controvérsia.

The summary nature of the process generated controversy.

Adjectival use 'sumária'.

3

O sumário é o esqueleto lógico da argumentação.

The summary is the logical skeleton of the argumentation.

Metaphorical 'esqueleto lógico'.

4

Ele fez um sumário exaustivo das fontes primárias.

He made an exhaustive summary of the primary sources.

Adjective 'exaustivo' modifying sumário.

5

O sumário deve omitir detalhes irrelevantes.

The summary should omit irrelevant details.

Verb 'omitir' in a prescriptive sense.

6

O sumário da obra de Camões é vasto e rico.

The summary of Camões' work is vast and rich.

Literary reference.

7

A instrução sumária visa acelerar o julgamento.

The summary instruction aims to speed up the trial.

Complex legal phrase.

8

O sumário não é apenas uma lista, é uma síntese.

The summary is not just a list, it is a synthesis.

Contrast between 'lista' and 'síntese'.

1

O sumário ontológico da sua filosofia é complexo.

The ontological summary of his philosophy is complex.

Philosophical register.

2

A obra carece de um sumário que a organize.

The work lacks a summary to organize it.

Verb 'carecer' + 'de'.

3

O sumário executivo destila a essência da estratégia.

The executive summary distills the essence of the strategy.

Evocative verb 'destilar'.

4

Houve uma revisão sumária das leis laborais.

There was a summary revision of the labor laws.

Adjectival use in public policy.

5

O sumário remissivo é essencial para obras densas.

The cross-referenced index/summary is essential for dense works.

Technical bibliographic term.

6

O sumário de eventos históricos foi bem estruturado.

The summary of historical events was well structured.

Adverbial phrase 'bem estruturado'.

7

O autor utiliza o sumário como ferramenta retórica.

The author uses the summary as a rhetorical tool.

Analysis of literary technique.

8

A brevidade sumária é a alma da boa comunicação.

Summary brevity is the soul of good communication.

Aphoristic structure.

Häufige Kollokationen

sumário executivo
sumário de aula
processo sumário
sumário detalhado
consultar o sumário
redigir um sumário
sumário cronológico
sumário das notícias
sumário de despesas
sumário interativo

Häufige Phrasen

Em suma

— A phrase used to conclude or summarize a point. Equivalent to 'in short' or 'to sum up'.

Em suma, o projeto foi um sucesso.

Fazer o sumário

— To write the summary or the table of contents.

Amanhã vou fazer o sumário do livro.

Sumário de conteúdos

— A list of everything included in a document or course.

Veja o sumário de conteúdos no site.

Rito sumário

— A fast-track legal procedure.

O caso seguiu o rito sumário.

Sumário da edição

— The headlines or main topics of a news edition.

O sumário da edição de hoje é longo.

Breve sumário

— A short summary.

Aqui está um breve sumário dos fatos.

Sumário de atividades

— A list of things done over a period.

Envie o sumário de atividades até sexta.

Consultar o sumário

— To look at the table of contents.

Consulte o sumário para saber a página.

Sumário geral

— A general or high-level overview.

Este é o sumário geral da situação.

Sumário analítico

— A summary that includes analysis or sub-points.

O sumário analítico ajuda na compreensão.

Wird oft verwechselt mit

sumário vs índice

Índice is usually at the back and alphabetical; sumário is at the front and sequential.

sumário vs resumo

Resumo is a narrative summary; sumário is a structured list.

sumário vs sinopse

Sinopse is for marketing/blurbs; sumário is for structural navigation.

Redewendungen & Ausdrücke

"Ir direto ao sumário"

— To get straight to the point or the main structure without wasting time.

Não temos tempo, vamos direto ao sumário.

Informal
"O sumário da ópera"

— Similar to 'the bottom line' or 'the long and short of it'.

O sumário da ópera é que fomos despedidos.

Colloquial
"Fazer um sumário da vida"

— To reflect on one's life achievements and failures.

Aos 80 anos, ele fez um sumário da vida.

Poetic
"Sumário de intenções"

— A list of goals that might not be fulfilled; a manifesto.

O discurso foi apenas um sumário de intenções.

Political
"Em resumo e sumário"

— An emphatic way to say 'altogether' or 'in conclusion'.

Em resumo e sumário, nada mudou.

Formal/Old-fashioned
"Sumário de culpas"

— A list of someone's mistakes or sins.

Ela apresentou um sumário de culpas ao marido.

Informal
"Pôr em sumário"

— To simplify something complex.

Tente pôr em sumário essa ideia difícil.

Neutral
"Sumário de virtudes"

— A list of someone's good qualities.

O elogio foi um verdadeiro sumário de virtudes.

Formal
"Não passar do sumário"

— To only scratch the surface of a topic.

Ele fala muito, mas não passa do sumário.

Informal
"Sumário de perdas"

— A list of everything lost in a disaster.

O sumário de perdas do incêndio é triste.

Neutral

Leicht verwechselbar

sumário vs suma

Looks like sumário.

Suma means 'sum' or 'totality' (as in 'em suma'). Sumário is the document itself.

Em suma, o sumário está pronto.

sumário vs sumário (adj)

Same spelling as the noun.

The adjective means 'brief' or 'summary' (e.g., summary execution).

Foi um julgamento sumário.

sumário vs índice

Both list contents.

In Brazil, 'índice' is often used for 'sumário', but technically they are different.

Consulte o índice remissivo no fim.

sumário vs resumo

Both condense information.

Resumo is a paragraph; Sumário is a list.

O resumo da tese é curto.

sumário vs ementa

Both are formal summaries.

Ementa is specifically for laws or course syllabi.

Li a ementa da cadeira de Direito.

Satzmuster

A1

O sumário é [adjective].

O sumário é longo.

A2

Eu li o sumário de [noun].

Eu li o sumário do relatório.

B1

Aqui está um sumário de [subject].

Aqui está um sumário de tudo o que falamos.

B2

[Noun] requer um sumário executivo.

O plano de negócios requer um sumário executivo.

C1

A análise do sumário revela que [clause].

A análise do sumário revela que o autor foi ambicioso.

C2

O sumário serve como o alicerce da [noun].

O sumário serve como o alicerce da estrutura narrativa.

B1

Pode fazer o sumário para [person]?

Pode fazer o sumário para o chefe?

A2

Onde posso encontrar o sumário?

Onde posso encontrar o sumário da aula?

Wortfamilie

Substantive

sumário
sumarização
resumo
suma

Verben

sumariar
resumir
sintetizar

Adjektive

sumário
sumária
sumarizado
resumido

Verwandt

suma
sumaríssimo
resumo
síntese
índice

So verwendest du es

frequency

High in educational and professional spheres; medium in daily life.

Häufige Fehler
  • Using 'índice' for the table of contents in a formal paper. Using 'sumário'.

    Formal standards distinguish the two; 'sumário' is the sequential list.

  • Saying 'a sumário'. Saying 'o sumário'.

    The word is masculine.

  • Stressing the last syllable. Stressing the 'má'.

    It is a proparoxítona word.

  • Using 'sumário' to mean a paragraph summary of a movie. Using 'resumo' or 'sinopse'.

    'Sumário' usually implies a structured list.

  • Writing 'sumario' without the accent. Writing 'sumário'.

    Accents are mandatory in Portuguese for proparoxítonas.

Tipps

Accent Mark

Don't forget the acute accent on the 'á'. Without it, the word is pronounced incorrectly.

ABNT Standards

In Brazil, ensure your sumário follows ABNT NBR 6027 for your university projects.

Front vs. Back

Always check the front of the book for the 'sumário' and the back for the 'índice'.

Executive Summary

When writing a 'sumário executivo', keep it under two pages to ensure it's actually read.

Portugal Schools

If you teach in Portugal, the 'sumário' is your best friend for staying legally compliant with the curriculum.

Clarity

A good sumário should allow a reader to understand the logic of your work without reading the chapters.

News Headlines

Pay attention to the first 60 seconds of a Portuguese news broadcast to hear the 'sumário'.

Rhythm

Practice the word as 'doo-MAH-ryoo' to get the stress and the ending right.

Speed

When you hear 'sumário' in court, think 'fast-track' or 'simplified'.

Multiple Meanings

Always check the context to see if it means 'Table of Contents' or 'Summary'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'SUM' of a 'MARIO' game levels. A 'SUM-MARIO' is the list of levels at the start of the game.

Visuelle Assoziation

Visualize the first page of a book with a list of chapters and page numbers. Label that page 'SUMÁRIO'.

Word Web

Livro Capítulo Página Resumo Escrita Estudo Escola Informação

Herausforderung

Go to a Portuguese news website and try to find the 'sumário' of the day's events. Write down three words you see in it.

Wortherkunft

From the Latin 'summarium', which means an epitome, abstract, or summary.

Ursprüngliche Bedeutung: A compendium or a summary of the 'summa' (the whole or total).

Romance (Latin root).

Kultureller Kontext

No specific sensitivities; purely functional and academic term.

English speakers often use 'Table of Contents' for what Portuguese speakers call 'sumário'.

Summa Theologica by Thomas Aquinas (related root) Portuguese 'Diário da República' summaries Academic ABNT standards

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

School/University

  • Escrever o sumário
  • Assinar o sumário
  • Sumário da tese
  • Normas do sumário

Business

  • Sumário executivo
  • Sumário de custos
  • Sumário do projeto
  • Apresentar o sumário

Legal

  • Processo sumário
  • Julgamento sumário
  • Sumário de provas
  • Instrução sumária

Reading

  • Consultar o sumário
  • Página do sumário
  • Sumário detalhado
  • Ver no sumário

Media

  • Sumário das notícias
  • Sumário da edição
  • Breve sumário
  • Sumário do dia

Gesprächseinstiege

"Pode me mostrar onde fica o sumário deste relatório?"

"Você já leu o sumário executivo da nova proposta?"

"O sumário deste livro parece muito interessante, não acha?"

"O professor já ditou o sumário da aula de hoje?"

"Qual é a diferença entre o sumário e o índice neste documento?"

Tagebuch-Impulse

Escreva um sumário das suas atividades de hoje em cinco pontos.

Como você estruturaria o sumário de um livro sobre a sua vida?

Descreva a importância de um sumário executivo em um plano de negócios.

Você prefere ler o sumário ou ir direto para o primeiro capítulo?

Escreva um sumário da sua última viagem de férias.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, but mostly in the sense of a 'Table of Contents' or a structured list. For a story summary, use 'resumo'.

It is 'o sumário' (masculine). The feminine 'a sumária' is only used as an adjective.

In Portuguese-speaking countries, it almost always goes at the beginning of the book.

It is an 'Executive Summary', a brief overview of a business document for busy managers.

It is the mandatory record of what was taught in a specific school lesson.

Partially. It translates to 'summary' sometimes, but often to 'Table of Contents', which confuses English speakers.

It is a soft, single tap with the tongue, similar to the 'tt' in the American English word 'butter'.

It's better to use 'sinopse' for a movie description or 'resumo' for a plot summary.

Yes, it is a neutral-to-formal word. In very casual talk, people prefer 'resumo'.

It means 'in short' or 'to sum up', and it's related to the same root as 'sumário'.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Escreva uma frase usando 'sumário' no contexto escolar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Descreva o que é um sumário executivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Faça um sumário de três pontos sobre o seu dia.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com a expressão 'em suma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique a diferença entre sumário e índice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie uma frase formal com a palavra 'sumariar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre um 'sumário de notícias'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que deve conter o sumário de uma tese?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase usando 'sumário' como adjetivo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como o sumário ajuda o leitor?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre o sumário de um site.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um pequeno sumário para um livro de receitas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'sumário detalhado'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explique por que o sumário é importante em Portugal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'sumário de despesas'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Crie um título para um sumário de notícias.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase sobre o rito sumário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Como se diz 'Table of Contents' em português?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Escreva uma frase com 'sumário cronológico'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

O que você achou do sumário deste curso?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário está na página um' em voz alta.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronuncie a palavra 'sumário' focando na sílaba tônica.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique oralmente o que é um sumário executivo.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Vou fazer o sumário da aula' com fluência.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Leia a frase: 'O rito sumário é mais rápido que o rito ordinário.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Onde fica o sumário?' de forma natural.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pratique a frase: 'O sumário deve ser conciso e claro.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explique a um amigo como usar o sumário de um livro.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Em suma, não temos tempo' com ênfase.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Leia: 'O sumário analítico é uma exigência da universidade.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Consulte o sumário antes de perguntar.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário da edição traz notícias de hoje.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário cronológico ajuda muito.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário de despesas está pronto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Leia: 'A execução sumária foi condenada pela ONU.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'Preciso de um sumário rápido.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário é o mapa do texto.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O professor ditou o sumário.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário executivo é excelente.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Diga 'O sumário analítico é longo.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a palavra: 'sumário'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça a frase e identifique o tema: 'O sumário do livro está incompleto.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'O professor escreveu o ________.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e responda: 'Onde está o sumário?' (Resposta ouvida: 'Na página um').

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o adjetivo: 'O sumário executivo é breve.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva a frase: 'Em suma, tudo acabou bem.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o número: 'O sumário tem cinco páginas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O rito sumário acelerou o caso.' Qual rito foi usado?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e complete: 'Consulte o ________ para ver os temas.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O sumário cronológico é útil.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça: 'O sumário da edição começa agora.' Onde você ouviria isso?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique o erro: 'O sumário são longos.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e escreva: 'O sumário analítico é difícil.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e responda: 'O sumário é longo ou curto?' (Resposta ouvida: 'É curto').

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Ouça e identifique a sílaba tônica: 'sumário'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!