A1 Collocation Neutral

Сделать паузу

сделать паузу

Take a break

Bedeutung

Stopping for a moment.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is heavily associated with the KitKat slogan 'Сделай паузу — скушай KitKat', which became a cultural touchstone in the 1990s. The 'театральная пауза' (theatrical pause) is a famous concept where an actor holds silence to build immense tension. It is often used metaphorically in life for someone who is taking too long to answer. In Russian business culture, suggesting a pause is a sign of control and deliberation, not necessarily a sign of weakness or fatigue. The ritual of 'присесть на дорожку' (sitting before a trip) is a traditional Russian 'pause' meant to bring good luck and ensure nothing was forgotten.

💡

The KitKat Rule

If you forget the verb, remember the KitKat slogan. It's the most famous use of the phrase in Russia.

⚠️

Don't 'Take' it

Avoid saying 'брать паузу' unless you want to sound like a literal translation from English. 'Сделать' is much more natural.

Bedeutung

Stopping for a moment.

💡

The KitKat Rule

If you forget the verb, remember the KitKat slogan. It's the most famous use of the phrase in Russia.

⚠️

Don't 'Take' it

Avoid saying 'брать паузу' unless you want to sound like a literal translation from English. 'Сделать' is much more natural.

🎯

The 'Dramatic' Pause

Use 'выдержать паузу' if you want to describe someone being dramatic or waiting for an effect.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of the verb 'сделать'.

Давайте ________ паузу на десять минут.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: сделаем

We use 'сделаем' (we will make) for a collective suggestion 'Let's...'.

Which sentence is the most natural way to ask for a break?

How do you say 'I want to take a break'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я хочу сделать паузу.

'Сделать паузу' is the most idiomatic collocation in Russian.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are hiking and out of breath.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Сделаем паузу?

A simple 'сделаем паузу' is best for physical exhaustion.

Complete the dialogue.

А: Мы спорим уже час! Б: Да, ты прав. Нам нужно ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: сделать паузу

When an argument goes on too long, 'making a pause' is the logical step.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct form of the verb 'сделать'. Fill Blank A1

Давайте ________ паузу на десять минут.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: сделаем

We use 'сделаем' (we will make) for a collective suggestion 'Let's...'.

Which sentence is the most natural way to ask for a break? Choose A1

How do you say 'I want to take a break'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Я хочу сделать паузу.

'Сделать паузу' is the most idiomatic collocation in Russian.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are hiking and out of breath.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Сделаем паузу?

A simple 'сделаем паузу' is best for physical exhaustion.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

А: Мы спорим уже час! Б: Да, ты прав. Нам нужно ________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: сделать паузу

When an argument goes on too long, 'making a pause' is the logical step.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss or your best friend.

Yes, it is acceptable and common in modern Russian, but 'сделать' is more traditional.

'Пауза' is usually shorter and more spontaneous. 'Перерыв' is often scheduled (like a lunch break).

Say 'Давайте сделаем паузу'.

Yes, 'сделать паузу в отношениях' means to temporarily stop dating to think about the future.

Not exactly. It implies you will start again later. 'Stop' (остановиться) can be permanent.

Yes, 'поставь на паузу' (put on pause) is used for videos, but 'сделай паузу' is also understood.

It's a loanword from Latin/Greek, but it's been in Russian for 300 years.

It is perfective, meaning it focuses on the completed action of starting the break.

Yes, adding adjectives like 'маленькую' (small) or 'короткую' (short) is very common.

Verwandte Redewendungen

🔗

взять перерыв

similar

To take a break

🔄

передохнуть

synonym

To catch one's breath

🔗

выдержать паузу

specialized form

To hold a pause

🔗

отдохнуть

builds on

To rest

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!