A2 Expression Neutral

Это ошибка

это ошибка

That's a mistake

Bedeutung

Pointing out an error.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Russian schools, 'работа над ошибками' (work on mistakes) is a formal part of the curriculum where students must rewrite corrected versions of their errors. This makes the word 'ошибка' very familiar to all Russians from a young age. Directness is valued. If you see an error in a presentation, it is often better to point it out immediately with 'Это ошибка' than to let it slide, as accuracy is seen as a sign of respect for the work. The concept of a 'fatal mistake' (роковая ошибка) is a common theme in Russian classics, from Dostoevsky to Tolstoy, often involving a single decision that changes a character's destiny. Russian IT professionals often use the English loanword 'баг' (bug) for software errors, but 'ошибка' remains the official term in software interfaces.

💡

Soften the blow

Add 'кажется' (it seems) before the phrase to sound more polite: 'Кажется, это ошибка'.

⚠️

Gender agreement

Always remember 'ошибка' is feminine. Use 'моя', 'твоя', 'эта', and 'была'.

Bedeutung

Pointing out an error.

💡

Soften the blow

Add 'кажется' (it seems) before the phrase to sound more polite: 'Кажется, это ошибка'.

⚠️

Gender agreement

Always remember 'ошибка' is feminine. Use 'моя', 'твоя', 'эта', and 'была'.

🎯

The 'Oshibochka' trick

Use the diminutive 'ошибочка' when you want to make a mistake seem less serious or when you're being playful.

Teste dich selbst

Complete the sentence in the past tense.

Это ______ (быть) большая ошибка.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: была

Since 'ошибка' is a feminine noun, the past tense of 'быть' must be 'была'.

Which phrase is the most natural way to say 'This is a typo'?

Как сказать 'This is a typo'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Это опечатка.

'Опечатка' specifically refers to a typing or printing error.

Choose the best response for the situation.

Waiter: 'Вот ваш счёт.' Customer: 'Извините, но здесь ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ошибка

You need the noun 'ошибка' to say 'there is a mistake here'.

Match the phrase to the context.

Match 'Это системная ошибка' to its context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A computer glitch

'Системная ошибка' is specifically used for technical/computer errors.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Types of Mistakes

✍️

Text

  • Опечатка
  • Грамматическая ошибка
💻

Tech

  • Системная ошибка
  • Баг
🛤️

Life

  • Роковая ошибка
  • Глупая ошибка

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Complete the sentence in the past tense. Fill Blank A2

Это ______ (быть) большая ошибка.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: была

Since 'ошибка' is a feminine noun, the past tense of 'быть' must be 'была'.

Which phrase is the most natural way to say 'This is a typo'? Choose B1

Как сказать 'This is a typo'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Это опечатка.

'Опечатка' specifically refers to a typing or printing error.

Choose the best response for the situation. dialogue_completion A2

Waiter: 'Вот ваш счёт.' Customer: 'Извините, но здесь ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ошибка

You need the noun 'ошибка' to say 'there is a mistake here'.

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Match 'Это системная ошибка' to its context.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: A computer glitch

'Системная ошибка' is specifically used for technical/computer errors.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not inherently, but it is very direct. In formal settings, it's better to add 'извините' (excuse me) or 'мне кажется' (it seems to me).

'Ошибка' is a general mistake. 'Опечатка' is specifically a typo in text.

Use the verb: 'Я ошибся' (if you are male) or 'Я ошиблась' (if you are female).

Yes, 'Это ошибка' is the standard way to describe a software or system error.

Use 'Здесь нет ошибок' (Genitive plural).

Yes, it can describe a wrong life choice or a bad decision, not just factual errors.

It literally means 'work on mistakes' and refers to the process of correcting and learning from errors, usually in a school context.

No, because 'ошибка' is feminine, you must say 'Это была ошибка'.

It means a 'fatal' or 'fateful' mistake—one that has serious, irreversible consequences.

Yes, 'косяк' (kosyak) is very common slang for a mistake or a blunder.

Verwandte Redewendungen

🔗

Я ошибся

similar

I made a mistake.

🔗

Опечатка

specialized form

A typo.

🔗

Без ошибок

contrast

Without mistakes / perfect.

🔗

Ошибочка вышла

specialized form

A little mistake occurred.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!