Bedeutung
Malice often backfires.
Kultureller Hintergrund
The proverb is often linked to the concept of 'fovšija' (envy), which is considered a national vice. It serves as a moral deterrent. Similar versions exist in Austria and Hungary, reflecting a shared history of agrarian life and biblical teaching. In neighboring Croatia and Serbia, the version 'Ko drugome jamu kopa, sam u nju upada' is used, showing linguistic proximity. The phrase is a direct descendant of religious texts that shaped European ethics for two millennia.
Use for Karma
Whenever you want to say 'Instant Karma' in Slovenian, this is your best bet.
Don't be literal
If you see someone actually digging a hole in their garden and they fall, don't say this unless you want to sound like a philosopher or a jerk.
Bedeutung
Malice often backfires.
Use for Karma
Whenever you want to say 'Instant Karma' in Slovenian, this is your best bet.
Don't be literal
If you see someone actually digging a hole in their garden and they fall, don't say this unless you want to sound like a philosopher or a jerk.
Teste dich selbst
Dopolni pregovor z manjkajočo besedo.
Kdor drugemu _____ koplje, sam vanjo pade.
The correct word is 'jamo' (pit).
Kateri pomen je pravilen za ta pregovor?
Kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade.
The proverb is about malice backfiring.
Poveži situacijo s pregovorom.
Marko je hotel, da bi Ana dobila slabo oceno, a je na koncu on dobil ukrep.
Marko's attempt to harm Ana backfired on him.
Dopolni dialog.
A: 'Si videla? Tine je hotel ukaniti prodajalca, a je na koncu plačal dvojno!' B: 'Ja, res je, ______.'
The proverb fits the context of a failed trick.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenKdor drugemu _____ koplje, sam vanjo pade.
The correct word is 'jamo' (pit).
Kdor drugemu jamo koplje, sam vanjo pade.
The proverb is about malice backfiring.
Marko je hotel, da bi Ana dobila slabo oceno, a je na koncu on dobil ukrep.
Marko's attempt to harm Ana backfired on him.
A: 'Si videla? Tine je hotel ukaniti prodajalca, a je na koncu plačal dvojno!' B: 'Ja, res je, ______.'
The proverb fits the context of a failed trick.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
3 FragenNot at all. While it's an old proverb, it's used daily in news, social media, and casual talk.
Only if the business failed because they tried to cheat or sabotage someone else.
It is a contraction of 'v' (into) and 'njo' (it - referring to the pit/jama).
Verwandte Redewendungen
Sami sebi jamo kopati
similarTo sabotage oneself.
Oko za oko, zob za zob
similarAn eye for an eye.
Kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje
builds onHe who laughs last, laughs best.
Po toči zvoniti je prepozno
contrastIt's too late to ring the bells after the hail.