At the A1 level, 'prinesti' is used for very simple, everyday requests and actions. Learners focus on the basic meaning: moving a physical object from one place to another, usually in the context of the home or a restaurant. You will learn the imperative 'prinesi' (bring!) to ask for things like water, a book, or a pen. The focus is on the direct connection between the speaker and a tangible object. Sentences are short and usually involve 'me' (mi) as the recipient. For example: 'Prinesi mi kavo' (Bring me coffee). You don't need to worry about complex tenses yet; focus on the present and the simple imperative.
At the A2 level, you start to use 'prinesti' in the past and future tenses. You learn to describe what you brought to a party or what you will bring to a meeting. You also begin to understand the difference between 'prinesti' (to bring here) and 'odnesti' (to take away). You might use it in more social contexts, like discussing gifts or groceries. 'Prinesel sem kruh' (I brought bread). You also start to use it with modal verbs like 'morati' (must) or 'želeti' (want). 'Želim ti prinesti darilo' (I want to bring you a gift). The range of objects expands from simple items to more varied nouns.
At the B1 level, 'prinesti' begins to take on more abstract meanings. You will encounter it in news reports or stories where it's not just about physical objects. For instance, 'the wind brought rain' or 'the news brought sadness.' You are expected to handle the dative and accusative cases correctly without much thought. You also start to recognize the imperfective form 'prinašati' and understand when to use it for repeated actions. 'Vsako jutro nam prinaša časopis' (He brings us the newspaper every morning). You can also use it in more complex sentence structures with conjunctions.
At the B2 level, you use 'prinesti' in professional and formal contexts. It appears in discussions about results, consequences, and legal matters. 'Ta projekt bo prinesel dobiček' (This project will bring profit). You understand the nuances of the word in idiomatic expressions and how it functions in the passive voice or in participial constructions. You can distinguish 'prinesti' from more specific verbs like 'dostaviti' (deliver) or 'pripeljati' (bring by vehicle) and choose the most appropriate one for the situation. You are comfortable using it in the conditional mood: 'Če bi imel čas, bi ti prinesel knjigo.'
At the C1 level, you use 'prinesti' with precision in academic and literary contexts. You understand its metaphorical depth—how an era 'brings' enlightenment or how a person's heritage 'brings' a certain perspective. You are familiar with rare idioms and can use the verb to create subtle rhetorical effects. You also understand the historical development of the word and how it relates to other Slavic languages. Your usage is natural, and you can play with word order for emphasis, such as placing the object before the verb to highlight its importance in a narrative.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'prinesti' and all its prefixed relatives. You can use it in highly specialized fields, such as law (bringing a verdict) or high-level diplomacy. You are sensitive to the stylistic differences between 'prinesti' and its synonyms in classical Slovenian literature versus modern slang. You can use the verb in complex, multi-clause sentences with perfect grammatical accuracy. You also recognize archaic forms of the verb that might appear in older texts or regional dialects, and you can explain the subtle shades of meaning it carries in various cultural contexts.

prinesti in 30 Sekunden

  • Prinesti is a perfective Slovenian verb meaning 'to bring'. It focuses on the completed result of moving an object to a destination.
  • It is conjugated irregularly (prinesem, prineseš...) and is commonly used in the imperative mood for making requests.
  • The verb requires the accusative case for the object and the dative case for the person receiving the item.
  • Its imperfective pair is 'prinašati', which is used for ongoing or repeated actions of bringing things.

The Slovenian verb prinesti is a fundamental building block of the language, primarily functioning as a perfective verb that translates to 'to bring' in English. At its most basic level, it describes the completed action of carrying something from one location to the current location of the speaker or a specified destination. Because it is a perfective verb, it focuses on the result of the action—the fact that the object has successfully arrived—rather than the process of carrying it. This is a crucial distinction in Slovenian grammar, where verbs often come in pairs; the imperfective counterpart to prinesti is prinašati, which would be used for habitual bringing or an action currently in progress.

Physical Movement
The most common use involves physically transporting an object. For instance, if you are at a dinner table and realize you forgot the salt, you might ask someone to bring it to you. This implies a completed movement from the kitchen to the table.
Abstract Contributions
Beyond physical objects, the word is used for abstract concepts like bringing news, bringing luck, or bringing a change in circumstances. When a new law 'brings' change, prinesti is the verb of choice because the change is viewed as a definitive result.
Social Contexts
In social settings, prinesti is often used when arriving at a party with a gift or a bottle of wine. It emphasizes the act of contribution to the gathering.

Understanding the prefix pri- is key to mastering this word. In Slovenian, the prefix 'pri-' often indicates approach or arrival at a place. When attached to the root nesti (to carry), it literally means 'to carry to a place.' This logic helps learners distinguish it from odnesti (to carry away) or přenesti (to transfer/carry over). The verb is highly versatile and appears in everything from children's stories where a bird brings a message, to formal legal documents where evidence is brought before a court.

Ali mi lahko prineseš kozarec vode, prosim?

— Translation: Can you bring me a glass of water, please?

In daily life, you will hear this word constantly. Whether you are at a restaurant and the waiter promises to bring your food shortly, or you are at home asking a family member to bring the mail inside, the word serves as a functional pillar of communication. It is also deeply embedded in Slovenian hospitality culture. When visiting someone, it is traditional to prinesti a small token of appreciation, such as coffee or chocolate, which reinforces the verb's positive social connotations.

Nova služba mu je prinesla veliko veselja.

— Translation: The new job brought him a lot of joy.

Furthermore, the verb's conjugation follows the pattern of the root 'nesti', which is irregular. The stem changes to prines- in the present tense (e.g., prinesem), which can be tricky for beginners who expect the '-ti' ending to behave more predictably. However, once mastered, this pattern applies to a whole family of verbs including 'odnesti' (take away), 'z nesti' (to lay an egg), and 'ponesti' (to carry forth).

Veter je prinesel vonj po dežju.

— Translation: The wind brought the smell of rain.

Using prinesti correctly requires an understanding of Slovenian cases, specifically the dative and accusative. Because the act of bringing typically involves an object (what is being brought) and a recipient (to whom it is being brought), you will almost always see this verb paired with these two cases. The object being brought is in the accusative case (tožilnik), and the person receiving it is in the dative case (dajalnik).

The Recipient (Dative)
When you bring something 'to someone', that person takes the dative form. For example, 'mi' (to me), 'ti' (to you), 'mu' (to him). Example: 'Prinesi mi knjigo' (Bring me the book).
The Object (Accusative)
The thing being carried is the direct object. For feminine nouns like 'kava' (coffee), the ending changes to '-o' ('kavo'). For masculine inanimate nouns, it usually stays the same. Example: 'Prinesem kavo' (I will bring the coffee).

One of the most frequent ways you will use this verb is in the imperative mood (giving commands or making requests). Since prinesti is perfective, the imperative forms are very common. The singular 'bring!' is prinesi, the plural or formal 'bring!' is prinesite, and the dual 'you two bring!' is prinesita. These forms are essential for navigating daily interactions in Slovenia, from asking for a menu to requesting a tool in a workshop.

Prinesite mi račun, prosim.

— Translation: Bring me the bill, please (Formal/Plural).

In the past tense, prinesti follows the standard Slovenian l-participle rules, but keep in mind the stem change. The masculine singular is prinesel, feminine prinesla, and neuter prineslo. In the plural, we have prinesli (masculine), prinesle (feminine), and prinesla (neuter). This is used to describe things that have already been delivered or results that have been achieved.

Soseda nam je prinesla jabolka z vrta.

— Translation: The neighbor (female) brought us apples from the garden.

Future tense construction is straightforward: use the auxiliary verb 'biti' (to be) in its future form plus the l-participle. 'Prinesel bom' (I will bring). This is often used when making promises or planning logistics. If you are organizing a picnic, you might say, 'Jaz bom prinesel pijačo' (I will bring the drinks).

Kaj nam bo prinesla prihodnost?

— Translation: What will the future bring us?

Finally, consider the use of prinesti in the infinitive after modal verbs like 'morati' (must), 'želeti' (wish), or 'moči' (can). 'Moram prinesti ključe' (I must bring the keys). Here, the verb remains in its base form, and the modal verb carries the conjugation. This is a very common structure for expressing necessity or intention regarding bringing items.

The verb prinesti is ubiquitous in Slovenian daily life, echoing through various environments from the domestic to the professional. If you spend time in a Slovenian household, you will hear it most frequently in the context of chores and shared meals. Parents might tell their children to bring their laundry downstairs, or a host might ask a guest to bring their coat into the hallway. It is a word of movement, connection, and service.

In Restaurants and Cafes
This is perhaps the most common place for a learner to encounter the word. When you order, the waiter will often say 'Takoj vam prinesem' (I'll bring it to you right away). When you are finished, you might say 'Ali nam lahko prinesete račun?' (Could you bring us the bill?). The word is central to the service transaction.
In the Office
In professional settings, prinesti is used for documents, reports, and evidence. A colleague might ask you to 'prinesti poročilo' (bring the report) to a meeting. It also appears in the context of 'bringing results' (prinesti rezultate) during performance reviews.
In News and Media
Journalists use this verb to describe the consequences of events. 'Nevihta je prinesla poplave' (The storm brought floods) or 'Pogajanja so prinesla dogovor' (The negotiations brought an agreement). It frames events in terms of their outcomes.

In rural areas of Slovenia, you might hear prinesti in the context of the harvest. Farmers speak about what the season has 'brought' in terms of yield. This usage connects the verb to the land and the literal carrying of crops from the field to the barn. It carries a sense of weight and physical effort that might be less apparent in an urban office setting.

Poštar je prinesel pomemben paket.

— Translation: The postman brought an important package.

Culturally, the word is also linked to tradition. During the 'Miklavževanje' (St. Nicholas Day) or 'Božič' (Christmas), children are excited about what the figures will prinesti (bring) them. This gives the word a magical, expectant quality in the minds of Slovenian children. It isn't just a functional verb; it's a verb of gifts and surprises.

Kdo bo prinesel sladico?

— Translation: Who will bring the dessert?

If you are hiking in the Julian Alps and stop at a mountain hut (koča), you will definitely use this word. You might ask if they can bring you a bowl of 'jota' (a traditional stew) or a 'planinski čaj' (mountain tea). In these remote locations, the act of 'bringing' feels essential and communal, as everything must be transported up the mountain, often by hand or small cable cars.

Learning Slovenian involves navigating a complex web of verbal aspects and prefixes, and prinesti is a common source of errors for English speakers. The most frequent mistakes involve confusing it with its imperfective partner, misusing the directionality prefixes, or failing to apply the correct case to the object and recipient.

Aspect Confusion (Perfective vs. Imperfective)
English uses 'bring' for both completed and ongoing actions. In Slovenian, you cannot say 'Jaz prinesem kavo' to mean 'I am currently in the process of bringing coffee.' For an ongoing action, you must use prinašam. Use prinesti only for the promise to bring it, the request to bring it, or the fact that it was brought.
Directional Errors (Prinesti vs. Odnesti)
A very common mistake is using prinesti when you actually mean 'to take away' (odnesti). Remember: pri- is 'towards here', od- is 'away from here'. If you are taking the trash out, you odneseš the trash. If you are bringing the mail in, you prineseš the mail.
Incorrect Case Usage
Beginners often forget the dative case for the person receiving the item. They might say 'Prinesi mene vodo' (using accusative for 'me') instead of the correct 'Prinesi mi vodo' (dative). Always ask: 'To whom?' (Komu?) and 'What?' (Kaj?).

Another subtle mistake involves the verb nesti. While nesti simply means 'to carry', prinesti implies a destination. If you say 'Nesem knjigo', you are just carrying a book. If you say 'Prinesem knjigo', you are bringing it to someone or a specific place. Using the simple verb when the prefixed version is required can make your Slovenian sound aimless or incomplete.

Napačno: Prinesi me tisti svinčnik.
Pravilno: Prinesi mi tisti svinčnik.

— Explanation: Use the dative 'mi' (to me), not the accusative 'me' (me).

Furthermore, be careful with the plural forms. In English, 'bring' doesn't change if you are talking to one person or many. In Slovenian, the distinction between prinesi (singular/informal) and prinesite (plural/formal) is mandatory. Using the singular form with a stranger or a boss can come across as rude or overly familiar, which is a significant social faux pas in Slovenia.

Finally, watch out for the conjugation of the present tense. It is not 'prinesim' or 'prinestem', but prinesem. The '-e-' thematic vowel is consistent across the present tense paradigm: prinesem, prineseš, prinese, prinesemo, prinesete, prinesejo. Memorizing this pattern will save you from common morphological errors.

While prinesti is the most versatile word for 'to bring', Slovenian offers several alternatives depending on the mode of transport, the level of formality, and the specific nature of the item being moved. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation app.

Pripeljati (To bring by vehicle)
If you are bringing something in a car, truck, or even a bicycle, pripeljati is more accurate. It literally means 'to drive/lead to'. Use this for large items like furniture or when you are bringing a person to a location by car. Example: 'Pripeljal sem ti darilo' (I drove here with a gift for you).
Dostaviti (To deliver)
This is used in commercial contexts. A courier dostavi a package. It implies a formal handover or a professional service. If you order pizza, the person will dostaviti it, though they might say they are 'bringing' (prinašajo) it in casual speech.
Podati (To hand over/pass)
When the object is within reach and you are just passing it to someone, podati is better. 'Podaj mi sol' (Pass me the salt). Prinesti would imply that the person has to get up and go somewhere to get the salt.

There is also the verb privleči, which means 'to drag' or 'to bring something heavy'. It can be used literally for a heavy suitcase or figuratively for a person who didn't really want to come but was 'dragged' along. It adds a layer of effort or reluctance that prinesti lacks.

Lahko pripeljete psa s seboj?

— Translation: Can you bring the dog with you? (Implies leading or driving the dog).

In more formal or literary contexts, you might encounter dovesti. This is specifically used for bringing people or animals (animate beings) to a place. While you can use prinesti for a baby (because you carry them), you would dovesti a guest or a witness to a room. It implies leading them rather than carrying them.

Kurir je dostavil dokumente.

— Translation: The courier delivered the documents.

Finally, consider vzeti s seboj (to take with oneself). While English often uses 'bring' for things you have with you (e.g., 'Did you bring your umbrella?'), Slovenian speakers often use 'take with oneself' (vzeti s seboj) or 'have with oneself' (imeti s seboj). If you are asking if someone has an item on them right now, Ali imaš s seboj dežnik? is more natural than using prinesti.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root '-nesti' is cognate with the Latin 'nancisci' (to obtain) and ancient Greek 'enekthein' (to carry). It is one of the most productive roots in Slovenian, forming dozens of essential verbs.

Aussprachehilfe

UK /priˈnèːsti/
US /priˈnɛsti/
Second syllable (pri-NE-sti).
Reimt sich auf
odnesti přenesti z nesti ponesti tresti plesti mesti jesti
Häufige Fehler
  • Stressing the first syllable (PRI-nesti) which is incorrect.
  • Pronouncing the 'i' at the end as a long 'ee' like in English; it should be a short, crisp Slovenian 'i'.
  • Failing to roll the 'r'.
  • Using a soft 's' instead of a sharp, clear 's'.
  • Shortening the stressed 'e' too much.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

Easy to recognize in texts due to the clear prefix and root.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of irregular present tense stem 'prines-' and case endings.

Sprechen 3/5

Common in requests, but requires correct imperative and clitic placement.

Hören 2/5

Distinct sound, usually easy to catch in conversation.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

nesti mi voda kruh prosim

Als Nächstes lernen

odnesti pripeljati dostaviti podati prinašati

Fortgeschritten

dovesti vročiti z nesti prestaviti naprtiti

Wichtige Grammatik

Perfective Aspect

Prinesti (perfective) vs Prinašati (imperfective).

Dative Case for Recipients

Prinesi 'mi' (to me), 'mu' (to him).

Accusative Case for Objects

Prinesi 'knjigo' (the book).

Irregular Present Tense Stem

Stem 'prines-' instead of 'prinest-'.

Clitic Placement

On 'mi' ga bo prinesel.

Beispiele nach Niveau

1

Prinesi mi vodo.

Bring me water.

Imperative form (informal singular).

2

Ali lahko prineseš kruh?

Can you bring bread?

Use of 'lahko' (can) with the infinitive.

3

Prinesem ti kavo.

I will bring you coffee.

Present tense used for immediate future.

4

Prinesi mi telefon.

Bring me the phone.

Accusative case for 'telefon'.

5

Kaj boš prinesel?

What will you bring?

Future tense construction.

6

Prinesite mi račun.

Bring me the bill.

Formal imperative (plural/formal).

7

Ona prinese jabolko.

She brings an apple.

3rd person singular present.

8

Prinesi mi ključ.

Bring me the key.

Simple command.

1

Prinesel sem ti darilo.

I brought you a gift.

Past tense (masculine singular).

2

Ali nam lahko prinesete jedilni list?

Could you bring us the menu?

Formal request with 'nam' (us).

3

Moram prinesti dokumente.

I must bring the documents.

Modal verb 'morati' with infinitive.

4

Kdo je prinesel to pico?

Who brought this pizza?

Interrogative with past tense.

5

Mama je prinesla torto.

Mom brought a cake.

Past tense (feminine singular).

6

Prinesli bomo pijačo.

We will bring the drinks.

Future tense (plural).

7

Ali mi lahko prineseš brisačo?

Can you bring me a towel?

Everyday request.

8

Prinesi tisto knjigo s police.

Bring that book from the shelf.

Imperative with a prepositional phrase.

1

Novi zakon je prinesel spremembe.

The new law brought changes.

Abstract use of the verb.

2

Danes nam bo poštar prinesel paket.

The postman will bring us a package today.

Future tense with a subject.

3

Veter je prinesel vonj po morju.

The wind brought the smell of the sea.

Poetic/descriptive use.

4

Njegovo delo je prineslo dobre rezultate.

His work brought good results.

Neuter singular past tense.

5

Ali mi lahko prineseš kozarec rdečega vina?

Can you bring me a glass of red wine?

Genitive case within the object phrase.

6

Prinesla sta nam veliko veselja.

They (two) brought us much joy.

Dual form past tense.

7

Kaj ti je prinesel božiček?

What did Santa bring you?

Cultural reference.

8

Upam, da nam bo jutri prineslo srečo.

I hope tomorrow will bring us luck.

Impersonal future use.

1

Investicija bo prinesla dolgoročen dobiček.

The investment will bring long-term profit.

Economic context.

2

Ta odločitev je prinesla nepričakovane posledice.

This decision brought unexpected consequences.

Formal/Analytical use.

3

Vsaka kriza prinese tudi priložnosti.

Every crisis also brings opportunities.

Philosophical/General truth.

4

Prinesite vse dokaze na sodišče.

Bring all the evidence to court.

Legal context.

5

Znanost nam je prinesla številna odkritja.

Science has brought us numerous discoveries.

Academic context.

6

Njegova vrnitev je prinesla mir v družino.

His return brought peace to the family.

Emotional/Abstract result.

7

Katera pot bo prinesla najhitrejšo rešitev?

Which path will bring the fastest solution?

Problem-solving context.

8

Prinesel je žrtve za skupno dobro.

He brought (made) sacrifices for the common good.

Figurative use: 'to make sacrifices'.

1

Renesansa je prinesla razcvet umetnosti.

The Renaissance brought a flourish of art.

Historical/Cultural context.

2

Njegov govor je prinesel preobrat v javnem mnenju.

His speech brought a turning point in public opinion.

Sociopolitical context.

3

Digitalizacija je prinesla korenite spremembe v industriji.

Digitalization has brought radical changes to the industry.

Technical/Modern context.

4

Pisatelj je v svojem delu prinesel svež pogled na zgodovino.

The writer brought a fresh perspective on history in his work.

Literary analysis.

5

To odkritje bi lahko prineslo Nobelovo nagrado.

This discovery could bring a Nobel Prize.

Conditional mood with potentiality.

6

Globalizacija je prinesla tako prednosti kot slabosti.

Globalization has brought both advantages and disadvantages.

Balanced argument structure.

7

Njegova vztrajnost mu je končno prinesla uspeh.

His persistence finally brought him success.

Personal development context.

8

Zima je prinesla ostro ohladitev in sneg.

Winter brought a sharp cooling and snow.

Atmospheric description.

1

Njegova dejanja so prinesla nepopravljivo škodo ugledu države.

His actions brought irreparable damage to the country's reputation.

High-level political/legal discourse.

2

Filozofija eksistencializma je prinesla prevrednotenje vseh vrednot.

Existentialist philosophy brought a re-evaluation of all values.

Complex abstract noun phrases.

3

Zgodovina nam je prinesla nauk, ki ga ne smemo pozabiti.

History has brought us a lesson that we must not forget.

Moral/Didactic tone.

4

Ta razprava je prinesla na dan številne prikrite probleme.

This discussion brought to light many hidden problems.

Idiomatic 'prinesla na dan' (brought to light).

5

Njegova smrt je prinesla konec neke ere.

His death brought the end of an era.

Symbolic/Narrative use.

6

Umetniška vizija je prinesla novo dimenzijo v arhitekturo.

The artistic vision brought a new dimension to architecture.

Aesthetic criticism.

7

Reformacija je prinesla globoke družbene pretrese.

The Reformation brought deep social upheavals.

Historical analysis.

8

Tehnološki napredek je prinesel etične dileme, o katerih prej nismo razmišljali.

Technological progress has brought ethical dilemmas that we hadn't thought about before.

Complex relative clause.

Häufige Kollokationen

prinesti srečo
prinesti račun
prinesti na mizo
prinesti novice
prinesti dobiček
prinesti spremembe
prinesti vodo
prinesti na dan
prinesti žrtve
prinesti darilo

Häufige Phrasen

Prinesi mi...

— The standard way to ask someone to bring you something. Simple and direct.

Prinesi mi očala.

Kaj si prinesel?

— Used when someone arrives and you want to know what they have. Very common at parties.

Kaj si prinesel za jesti?

Takoj vam prinesem.

— The classic waiter's response, promising quick service. Used in any helpful context.

Samo trenutek, takoj vam prinesem meni.

To ne bo prineslo nič dobrega.

— A phrase used to express concern about the outcome of a situation. 'This won't bring anything good.'

Njegovo obnašanje ne bo prineslo nič dobrega.

Prinesi s seboj.

— Instruction to bring something along when coming to a place. Standard for event planning.

Na piknik prinesi s seboj pijačo.

Prinesel sem ti...

— A friendly way to announce that you have a gift or item for someone. Very polite.

Prinesel sem ti čokolado.

Kaj nam bo prinesel jutri?

— A rhetorical or poetic question about what the future holds. 'What will tomorrow bring us?'

Nihče ne ve, kaj nam bo prinesel jutri.

Prinesi mi srečo!

— A request or wish for good luck, often said to a talisman or person. 'Bring me luck!'

Moj novi obesek, prinesi mi srečo!

Lahko prinesete še en stol?

— A common request in a social or office setting to accommodate more people. 'Can you bring another chair?'

Imamo gosta, lahko prinesete še en stol?

Prinesti na znanje.

— A formal way to say 'to bring to someone's attention' or 'to inform'. Used in bureaucracy.

To moramo prinesti na znanje direktorju.

Wird oft verwechselt mit

prinesti vs odnesti

Means 'to take away'. Don't use 'prinesti' if the object is leaving your location.

prinesti vs pripeljati

Use this if you are bringing something in a vehicle.

prinesti vs nesti

Just means 'to carry'. Doesn't imply reaching a destination like 'prinesti' does.

Redewendungen & Ausdrücke

"prinesti koga naokoli"

— To deceive or trick someone. It literally means 'to bring someone around'.

Nisem vedel, da me bo tako prinesel naokoli.

informal
"prinesti na dan"

— To reveal something or make it public. 'To bring to light'.

Resnica je končno prinesla na dan njegove laži.

neutral
"prinesti koga do roba"

— To push someone to the limit or to the edge of their patience.

Njegova vprašanja so me prinesla do roba potrpežljivosti.

neutral
"prinesti žrtev"

— To make a sacrifice for a cause or person.

Za uspeh je bilo treba prinesti številne žrtve.

formal
"prinesti vodo na mlin"

— To act in a way that benefits someone else's argument or situation. 'To bring water to the mill'.

Ta podatek je prinesel vodo na mlin opoziciji.

neutral
"prinesti glavo na pladnju"

— To take full responsibility or to be severely punished for a mistake. 'To bring a head on a platter'.

Po neuspehu so zahtevali njegovo glavo na pladnju.

metaphorical
"prinesti sadove"

— To yield results or benefits after hard work. 'To bring fruits'.

Trdo delo je končno prineslo sadove.

literary
"prinesti v grob"

— To keep a secret until death. 'To bring to the grave'.

To skrivnost bo prinesel s seboj v grob.

dramatic
"prinesti veter v jadra"

— To give someone a boost or encouragement. 'To bring wind to the sails'.

Zmaga je ekipi prinesla veter v jadra.

inspirational
"prinesti pod streho"

— To successfully complete or secure something, often a deal or a harvest. 'To bring under the roof'.

Pogodbo smo končno prinesli pod streho.

idiomatic

Leicht verwechselbar

prinesti vs nesti

It is the root of the verb.

'Nesti' is the act of carrying. 'Prinesti' is the act of bringing to a destination.

Nesem težko vrečo. (I am carrying a heavy bag.) vs Prinesel sem ti vrečo. (I brought you the bag.)

prinesti vs z nesti

Identical infinitive spelling in some contexts.

'Z nesti' specifically means to lay an egg. It is only used with birds/reptiles.

Kokoš je znesla jajce. (The hen laid an egg.)

prinesti vs odnesti

Opposite direction but same root.

'Pri-' is towards, 'Od-' is away. This is the most critical distinction.

Odnesti smeti. (Take out the trash.)

prinesti vs přenesti

Similar prefix sound.

'Přenesti' means to transfer, broadcast, or carry over (like data or a disease).

Přenesti podatke na disk. (Transfer data to the disk.)

prinesti vs ponesti

Same root.

'Ponesti' means to carry forth or to be carried away (by emotion).

Glasba ga je ponesla. (The music carried him away.)

Satzmuster

A1

Prinesi mi [Accusative Object].

Prinesi mi vodo.

A2

Ali lahko prineseš [Accusative Object]?

Ali lahko prineseš pizzo?

B1

[Subject] je prinesel [Accusative Object] [Dative Recipient].

Oče je prinesel darilo otroku.

B2

[Event] bo prinesel [Abstract Result].

Novi projekt bo prinesel uspeh.

C1

[Abstract Concept] nam je prinesel [Nuanced Result].

Razsvetljenstvo nam je prineslo nove ideje.

C2

S [Noun] smo prinesli [Idiomatic Expression].

S trdim delom smo projekt prinesli pod streho.

A1

Prinesem ti [Object].

Prinesem ti kavo.

A2

Moram prinesti [Object].

Moram prinesti ključe.

Wortfamilie

Substantive

prinašalec (bringer/fetcher)
doprinos (contribution)
nosilec (carrier/bearer)

Verben

prinašati (imperfective)
nesti (to carry)
odnesti (to take away)
přenesti (to transfer)

Adjektive

prinesen (brought - passive participle)
nosilen (load-bearing)

Verwandt

nositi (to wear/carry habitually)
ponesti (to carry forth)
z nesti (to lay an egg)
raznesti (to deliver/blow up)
v nesti (to carry in)

So verwendest du es

frequency

Extremely common in both spoken and written Slovenian.

Häufige Fehler
  • Using 'prinesti' for 'take away'. odnesti

    Prinesti is only for movement towards the speaker. If you are taking the trash out, you use 'odnesti'.

  • Using accusative 'me' instead of dative 'mi'. Prinesi mi vodo.

    The person receiving the item must be in the dative case. 'Me' is for 'me' as a direct object.

  • Using 'prinesti' for ongoing actions. Prinašam kavo.

    Prinesti is perfective. For 'I am currently bringing', use the imperfective 'prinašam'.

  • Wrong present tense conjugation: 'prinestem'. prinesem

    The stem drops the 't' from the infinitive. It is 'prinesem', not 'prinestem'.

  • Using 'prinesti' for driving a person. pripeljati

    If you are bringing someone by car, 'pripeljati' is the correct verb. 'Prinesti' implies carrying.

Tipps

Master the Stem

Remember the stem change from 'prinest-' to 'prines-'. This applies to all present tense forms. Practice saying 'prinesem, prineseš' until it feels natural.

Prefix Power

Learn the prefix 'pri-' as 'towards'. This will help you understand many other verbs of motion in Slovenian, like 'priti' (to come) or 'pripeljati' (to drive here).

Don't Go Empty Handed

In Slovenia, always 'prinesti' a small gift when visiting a home. It's a key part of the social fabric and shows respect to your host.

Polite Requests

When asking for the bill in a restaurant, always use the formal 'Prinesite mi račun, prosim'. It sounds much more respectful than the singular 'prinesi'.

Watch for Clitics

Short pronouns like 'mi' or 'ti' often come right after the verb in commands. Listen for 'Prinesi mi...' as a single unit of sound.

Result Focus

Use 'prinesti' when the most important thing is that the object arrives. If you want to focus on the long journey of carrying it, use 'nesti'.

The 'Nest' Connection

Associate the root '-nesti' with a bird carrying twigs to a nest. It's a perfect visual for the act of carrying and bringing.

Abstract Results

Don't be afraid to use 'prinesti' for outcomes. It's very common to say a decision 'brought' (prinesla) a certain result.

Group Logistics

When planning a picnic, use 'Jaz bom prinesel...' to volunteer for bringing items. It's a great way to practice the future tense.

Avoid 'Take'

Never use 'prinesti' for taking something away. If you are leaving a room with an item, the word you need is 'odnesti'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Pri-' as 'Pressure' to bring it 'Near' and '-nesti' as 'Nest'. You are bringing the items near to the nest.

Visuelle Assoziation

Imagine a bird (nesti) flying toward you (pri-) with a small gift in its beak.

Word Web

nesti odnesti přenesti raznesti v nesti ponesti iznesti prinesti

Herausforderung

Try to use 'prinesti' in three different requests today: ask for a drink, ask for a tool, and ask for information.

Wortherkunft

Derived from the Proto-Slavic root '*nesti', which means to carry or transport. The prefix 'pri-' signifies movement towards a goal or arrival.

Ursprüngliche Bedeutung: To carry something to a specific point or person.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > South Slavic > Slovenian.

Kultureller Kontext

Be careful when using 'prinesti' for people; it can sound like you are treating them as objects unless you use the correct context or the verb 'dovesti' (to lead).

English speakers often use 'bring' and 'take' interchangeably in casual speech, but Slovenian is very strict about direction. 'Prinesti' is only for 'towards here'.

The Slovenian folk song 'Prinesi mi rože' (Bring me flowers). St. Nicholas (Miklavž) who 'prinese' gifts to good children on Dec 6th. Traditional proverbs about what the wind or the seasons bring.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Dining out

  • Prinesite mi meni.
  • Ali lahko prinesete še en kozarec?
  • Prinesite mi račun, prosim.
  • Kaj nam boste prinesli za sladico?

At home

  • Prinesi mi daljinec.
  • Ali si prinesel pošto?
  • Moram prinesti perilo.
  • Prinesi mi kozarec vode.

At work

  • Prinesi poročilo na sestanek.
  • Ali si prinesel ključe od pisarne?
  • Prinesite mi kavo, prosim.
  • To bo prineslo dobre rezultate.

Socializing

  • Kaj naj prinesem s seboj?
  • Prinesel sem steklenico vina.
  • Hvala, ker si prinesel darilo.
  • Prinesi s seboj dobro voljo!

Weather and News

  • Zima je prinesla sneg.
  • Novice so prinesle olajšanje.
  • Veter je prinesel dež.
  • Radio je prinesel nove informacije.

Gesprächseinstiege

"Kaj si prinesel s seboj na današnji izlet?"

"Ali mi lahko prineseš tisto revijo, ki je na mizi?"

"Kaj nam bo po tvojem mnenju prineslo naslednje leto?"

"Si kdaj komu prinesel darilo, ki mu sploh ni bilo všeč?"

"Kaj naj prinesem na tvojo zabavo, da bo čim boljše?"

Tagebuch-Impulse

Opiši dan, ko ti je nekdo prinesel nepričakovano darilo. Kako si se počutil?

Kaj bi rad prinesel svetu s svojim delom ali hobijem? Razmišljaj o svojih ciljih.

Zapiši seznam stvari, ki jih moraš jutri prinesti v službo ali šolo.

Razmišljaj o preteklosti: katera odločitev ti je prinesla največ sreče v življenju?

Če bi lahko prinesel eno stvar iz svoje otroštva v sedanjost, kaj bi to bilo?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is a perfective verb. This means it refers to a completed action. If you want to describe an ongoing action of bringing, you should use the imperfective form 'prinašati'. For example, 'Prinesel sem' means 'I have brought' (done), while 'Prinašam' means 'I am bringing' (in progress).

The present tense follows an irregular stem: prinesem, prineseš, prinese, prinesemo, prinesete, prinesejo. Notice that the 't' from the infinitive is dropped and the stem ends in 's'.

It takes the accusative case for the direct object (the thing being brought) and the dative case for the indirect object (the person receiving it). Example: 'Prinesi mi (dative) knjigo (accusative).'

No. In Slovenian, 'prinesti' is strictly directional, meaning 'to bring towards the speaker'. If you are taking something away, you must use 'odnesti'.

For one person (informal), use 'prinesi'. For more than one person or for formal situations, use 'prinesite'. For two people, use 'prinesita'.

It depends on your gender. A male says 'Prinesel sem', a female says 'Prinesla sem', and for a neutral subject, it is 'Prineslo je'.

Yes, but usually only if you are physically carrying them (like a baby). If you are leading a person to a place, 'dovesti' or 'pripeljati' (by car) is more appropriate.

Yes, many! One common one is 'prinesti koga naokoli', which means to trick or deceive someone. Another is 'prinesti na dan', which means to reveal something.

'Prinesti' usually implies carrying something by hand. 'Pripeljati' implies bringing something using wheels or a vehicle (driving or leading).

Yes, very often. You can say 'To mi bo prineslo srečo' (This will bring me luck) or 'Novica je prinesla veselje' (The news brought joy).

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Write a sentence asking a waiter to bring you the bill.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I brought you a gift.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'prinesti' in a sentence about the future.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short request to a friend to bring a bottle of wine.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain the difference between 'prinesti' and 'odnesti' in Slovenian.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The wind brought the smell of rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal sentence using 'prinesti' in an office context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the idiom 'prinesti na dan' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'What did Santa bring you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'prinesti' with a modal verb.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'This decision will bring many problems.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using the dual form of 'prinesti'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Can you bring me my glasses?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'prinesti' in a sentence about luck.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Who brought this cake?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a postman bringing a package.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Bring your sister with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'prinesti' in a literary sentence about spring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will bring it to you right away.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'prinesti' in the passive voice (participle).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Bring me a coffee' in Slovenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I brought you a gift' in Slovenian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Could you bring us the bill?' formally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will bring the drinks tomorrow.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Who brought the pizza?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Bring your umbrella with you.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This will bring us luck.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I must bring the documents to the office.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What did you bring?' to a friend.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The wind brought the cold.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Can you bring me a glass of water, please?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'They brought us a lot of joy.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll bring it to you right away.' to a customer.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Don't forget to bring the keys.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The new law brought changes.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Bring me that book from the shelf.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'We will bring dessert.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Science brought many discoveries.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Bring the evidence to court.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'What will the future bring?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the word: 'Prinesite'. Is it singular or plural/formal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'Prinesel sem ti darilo.' Who brought the gift?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence: 'Ali mi lahko prineseš vodo?' What is the person asking for?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Natakar bo takoj prinesel račun.' When will the bill be brought?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Soseda je prinesla rože.' Who brought the flowers?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Moram prinesti ključe.' What must be brought?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Kaj si prinesel?' Is this a question for a friend or a boss?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Prinesi mi telefon.' Where is the stress in 'Prinesi'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'To nam bo prineslo srečo.' What will the result be?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Prinesite vse dokumente.' Is the speaker being formal or informal?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Prinesla sta nam darilo.' How many people brought the gift?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Veter je prinesel dež.' What brought the rain?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Prinesi s seboj pijačo.' What should you bring?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Kdo je prinesel to pizzo?' Is the action finished or ongoing?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen: 'Ali mi lahko prineseš očala?' What does 'očala' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!