The preposition 'brez' indicates absence and must always be followed by a noun or pronoun in the genitive case.
Wort in 30 Sekunden
- Used to indicate the absence or lack of something.
- Always triggers the genitive case (rodilnik) in Slovenian.
- Equivalent to the English word 'without'.
- Commonly used with food, emotions, and conditions.
Pregled
Predlog 'brez' je eden temeljnih predlogov v slovenskem jeziku, ki se uporablja za opisovanje stanja, kjer nekaj manjka. Njegova uporaba je preprosta, vendar zahteva poznavanje sklonov, saj vedno zahteva samostalnik v rodilniku (koga ali česa?).
Vzorci uporabe
Najpomembnejše pravilo pri uporabi predloga 'brez' je ujemanje s samostalnikom v rodilniku. Na primer: 'brez kave' (kava -> kave), 'brez prijatelja' (prijatelj -> prijatelja), 'brez težav' (težave -> težav). Ta vzorec velja za vse spole in števila. Poleg samostalnikov se pogosto uporablja tudi z osebnimi zaimki: brez mene, brez tebe, brez njega, brez nje, brez nas, brez vas, brez njih.
Pogosti konteksti
'Brez' se pogosto pojavlja v vsakodnevnih situacijah, povezanih s hrano in pijačo (brez sladkorja, brez mesa), pri opisovanju načina delovanja (brez strahu, brez oklevanja) ali pri določanju pogojev (brez tvoje pomoči ne bi zmogel).
Primerjava s podobnimi besedami
Pogosto ga zamenjujejo s predlogom 'razen' (except), vendar je razlika jasna: 'brez' pomeni popolno odsotnost, medtem ko 'razen' pomeni izjemo v skupini. Prav tako se predpona 'brez-' pojavlja v številnih sestavljenih besedah, kot sta 'brezplačen' (brez plačila) ali 'brezvezen' (brez zveze/smisla), kar kaže na njegovo produktivnost v jeziku.
Beispiele
Ne morem živeti brez tebe.
everydayI cannot live without you.
Vstop v objekt brez zaščitne maske ni dovoljen.
formalEntry to the facility without a protective mask is not permitted.
Danes sem čisto brez energije.
informalI am completely without energy today.
Eksperiment je bil izveden brez odstopanj.
academicThe experiment was conducted without deviations.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Bodi brez skrbi.
Don't worry.
To je brez veze.
This is pointless / This sucks.
Ostati brez besed.
To be left speechless.
Wird oft verwechselt mit
'Brez' means something is missing entirely, while 'razen' means 'except' or 'excluding' one item from a group.
'Proti' means 'against', whereas 'brez' simply denotes lack of something.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word 'brez' is neutral and used across all registers of the Slovenian language. It is strictly functional and does not change based on formality. However, in very informal speech, it might be part of slang phrases like 'brez veze' (meaning pointless or boring).
Häufige Fehler
The most frequent error for learners is using the nominative case (the dictionary form) instead of the genitive case after 'brez'. Another mistake is confusing it with 'razen' when trying to say 'except'. Ensure you don't confuse the preposition 'brez' with the prefix 'brez-', although they carry the same meaning.
Tips
Think of the Genitive Case
Whenever you use 'brez', immediately check the ending of the following noun; it must change to the genitive form.
Avoid Accusative after 'brez'
English speakers often forget to decline the noun. It's not 'brez kava' (nominative), but 'brez kave' (genitive).
Common Menu Terms
In Slovenia, you will often see 'brez laktoze' (lactose-free) or 'brez glutena' (gluten-free) on menus.
Wortherkunft
From Proto-Slavic *bez, which is cognate with Sanskrit 'bahis' (outside) and Latvian 'bez'. It has remained remarkably stable throughout Slavic linguistic history.
Kultureller Kontext
In Slovenia, 'brez' is culturally significant in culinary contexts, especially with the rising awareness of dietary restrictions. Asking for something 'brez' (e.g., 'brez mesa' - without meat) is perfectly standard and polite in restaurants.
Merkhilfe
Think of the word 'BREZ' as 'B-RE-Z' and associate it with 'RE-moving' something. If it's RE-moved, you are BREZ (without) it.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenPo predlogu 'brez' vedno uporabljamo rodilnik (2. sklon), na primer: brez avta, brez vode.
Neposredno ne. Običajno se uporablja s samostalniki ali zaimki, lahko pa sledi nedoločnik, če uporabimo vezniško besedo 'da bi', npr. 'Odišel je, brez da bi rekel besedo'.
'Brez' pomeni 'without' (odsotnost), 'razen' pa pomeni 'except' (izjema).
Da, 'brez-' je zelo pogosta predpona, ki tvori pridevnike, npr. brezskrben (brez skrbi) ali brezoseben.
Teste dich selbst
Pijem čaj brez ___ (sladkor).
Predlog 'brez' zahteva rodilnik, zato se 'sladkor' spremeni v 'sladkorja'.
Kako rečemo 'Without him' v slovenščini?
'Njega' je rodilniška oblika zaimka 'on'.
hiše / smo / brez / ostali
Standardni besedni red v slovenščini postavi glagolski sklop pred predložno zvezo.
Ergebnis: /3
Summary
The preposition 'brez' indicates absence and must always be followed by a noun or pronoun in the genitive case.
- Used to indicate the absence or lack of something.
- Always triggers the genitive case (rodilnik) in Slovenian.
- Equivalent to the English word 'without'.
- Commonly used with food, emotions, and conditions.
Think of the Genitive Case
Whenever you use 'brez', immediately check the ending of the following noun; it must change to the genitive form.
Avoid Accusative after 'brez'
English speakers often forget to decline the noun. It's not 'brez kava' (nominative), but 'brez kave' (genitive).
Common Menu Terms
In Slovenia, you will often see 'brez laktoze' (lactose-free) or 'brez glutena' (gluten-free) on menus.
Beispiele
4 von 4Ne morem živeti brez tebe.
I cannot live without you.
Vstop v objekt brez zaščitne maske ni dovoljen.
Entry to the facility without a protective mask is not permitted.
Danes sem čisto brez energije.
I am completely without energy today.
Eksperiment je bil izveden brez odstopanj.
The experiment was conducted without deviations.