Bedeutung
An inconvenient moment.
Kultureller Hintergrund
Swedes are known for being punctual. 'Dålig tajming' is often used as a polite excuse to end a conversation that is making someone late. In Swedish offices, 'dålig tajming' is a common way to describe a project launch that coincided with a market crash or a holiday. On Swedish Instagram or TikTok, people often use the hashtag #dåligtajming when posting a video of a funny fail or a weather mishap. In the Swedish dating scene, 'dålig tajming' is a very common 'soft' rejection. It implies 'I like you, but my life is too busy right now'.
The 'Polite Interrupter'
Always start a phone call to a Swede with 'Hoppas jag inte ringer med dålig tajming'. It's a magic phrase for instant politeness.
Don't say 'Dåligt'
Remember: Tajming is an 'en' word. Say 'dålig', not 'dåligt'.
Bedeutung
An inconvenient moment.
The 'Polite Interrupter'
Always start a phone call to a Swede with 'Hoppas jag inte ringer med dålig tajming'. It's a magic phrase for instant politeness.
Don't say 'Dåligt'
Remember: Tajming is an 'en' word. Say 'dålig', not 'dåligt'.
The Soft No
If you want to say no to a date without being mean, blame the 'tajming'. It's the Swedish way.
Spelling
Even though it's an English word, always spell it 'tajming' in Swedish to look like a pro.
Teste dich selbst
Fill in the correct form of the adjective 'dålig'.
Det var ______ tajming att tåget var försenat idag.
Since 'tajming' is an 'en-word', we use the common form 'dålig'.
Match the situation to the phrase.
You call your boss and hear a baby crying in the background.
Interrupting a stressful family moment is a classic case of bad timing.
Complete the dialogue.
A: Kan vi prata nu? B: Nej, jag ska gå på bio om en minut. A: Oj, då var det ______.
Calling right before someone goes into a movie is bad timing.
Which sentence is grammatically correct?
Choose the correct sentence:
'Tajming' is an uncountable en-word here, so no article is needed, and 'dålig' is the correct adjective form.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Tajming vs. Tid
Aufgabensammlung
4 AufgabenDet var ______ tajming att tåget var försenat idag.
Since 'tajming' is an 'en-word', we use the common form 'dålig'.
You call your boss and hear a baby crying in the background.
Interrupting a stressful family moment is a classic case of bad timing.
A: Kan vi prata nu? B: Nej, jag ska gå på bio om en minut. A: Oj, då var det ______.
Calling right before someone goes into a movie is bad timing.
Choose the correct sentence:
'Tajming' is an uncountable en-word here, so no article is needed, and 'dålig' is the correct adjective form.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
14 FragenYes, Swedes will understand you, but 'tajming' is the correct Swedish spelling and is preferred in writing.
It is 'en tajming', which is why we say 'dålig' and not 'dåligt'.
It is neutral. You can use it with friends, but also with your boss or in a news report.
The opposite is 'bra tajming' or 'perfekt tajming'.
Yes, that is perfectly natural to say if you are talking about your own actions.
Yes, but 'olägligt' is more formal. 'Dålig tajming' is much more common in speech.
No, you can't say 'Han är dålig tajming'. You must say 'Han har dålig tajming'.
Very much so! It's often used to explain why a deal didn't go through.
It sounds like the 'y' in 'yes' or 'tie'.
Yes! If you say 'Vilken tajming!' it usually means 'What (great) timing!', but it can be sarcastic.
Yes, it's very common in texting. You can even shorten it to 'dålig tajm' in very casual slang.
Not necessarily. It often implies that the situation or 'fate' is to blame.
Yes, 'att tajma'. For example: 'Jag lyckades tajma det perfekt'.
Swedish spelling rules usually use 'j' for the /j/ sound, whereas 'i' would change the vowel sound.
Verwandte Redewendungen
olägligt
synonymInconvenient
otur
similarBad luck
perfekt tajming
contrastPerfect timing
i sista sekunden
builds onAt the last second
smidighet
similarSmoothness/Flexibility