A2 Past Tense 16 min read Mittel

Es geschafft haben: Das unregelmäßige 'Poder' (Pude)

Du hast ein super Werkzeug, um über Dinge zu sprechen, die du in der Vergangenheit geschafft hast. Denk an den Stamm pud- und vergiss die Akzente!

Grammar Rule in 30 Seconds

In the past tense, 'pude' doesn't just mean 'was able to'; it means you actually 'managed to' do something.

  • Use 'pude' to describe a specific completed action: 'Pude terminar el trabajo' (I managed to finish the work).
  • The stem changes from 'pod-' to 'pud-' in the preterite.
  • The negative 'no pude' means 'I tried but failed' or 'I couldn't'.
Subject + [pude/pudiste/pudo/pudimos/pudieron] + Infinitive Verb

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in einem spanischen Büro oder in einer gemütlichen Bar in Madrid. Jemand fragt dich, ob du gestern dein Projekt fertigstellen konntest oder ob du es geschafft hast, ein Ticket für den Zug zu kaufen. Im Deutschen würdest du einfach sagen: „Ich konnte es fertigstellen“ oder „Ich habe es geschafft“.
Im Spanischen ist das Verb poder (können) im Präteritum (el pretérito indefinido) jedoch ein echtes Chamäleon. Während poder im Präsens einfach nur die allgemeine Fähigkeit beschreibt (Puedo hablar español – Ich kann Spanisch sprechen), ändert sich die Bedeutung im Präteritum drastisch. Das Wort pude bedeutet nicht mehr nur „ich konnte“, sondern „ich habe es geschafft“ oder „es ist mir gelungen“.
Warum ist das für dich als Deutschsprachigen wichtig? Im Deutschen nutzen wir für die Vergangenheit meist das Perfekt („Ich habe es geschafft“) oder das Präteritum („Ich konnte“), ohne dass sich die Bedeutung des Verbs selbst ändert. Im Spanischen hingegen signalisiert die Form pude, dass eine Handlung einen klaren Anfang und ein klares Ende hat und – was am wichtigsten ist – ein konkretes Ergebnis erzielt wurde.
Wenn du pude verwendest, betonst du den Erfolg oder das Scheitern einer spezifischen Aktion. Das ist ein großer Unterschied zum Imperfekt (podía), das eher eine allgemeine Fähigkeit in der Vergangenheit beschreibt (ähnlich wie „ich konnte damals...“, ohne dass man unbedingt eine spezifische Tat vollendet hat). Wenn du also sagen willst, dass du trotz eines Staus im Verkehr „es geschafft hast“, pünktlich zu sein, ist pude dein wichtigstes Werkzeug.
Es ist der Unterschied zwischen „Ich hatte die Fähigkeit“ und „Ich habe die Tat vollbracht“.
### How This Grammar Works
Das Verb poder gehört zur Gruppe der sogenannten „U-Stamm-Verben“ (verbos con raíz en U). Im Deutschen kennen wir unregelmäßige Verben wie „können“ – „konnte“, bei denen sich der Stammvokal ändert. Im Spanischen ist das Prinzip der „starken Präterita“ (pretéritos fuertes) jedoch etwas systematischer als im Deutschen.
Der Stamm von poder verwandelt sich von pod- zu pud-.
Warum passiert das? Historisch gesehen haben diese Verben ihre Wurzeln im Lateinischen, wo bestimmte Formen der Vergangenheit einen anderen Vokal trugen. Für dich als Lernenden ist es logisch, das als eine Art „Block“ zu betrachten.
Alle Verben dieser Gruppe (wie tener -> tuv-, poner -> pus-, saber -> sup-) folgen diesem Muster. Das Besondere am Präteritum dieser Verben ist, dass sie keine Akzente auf den Endungen tragen. Das ist ein wichtiger Punkt, denn im Spanischen haben wir sonst bei regelmäßigen Verben wie hablar (hablé, habló) oft Akzente, um die Betonung anzuzeigen.
Bei pude liegt die Betonung ganz natürlich auf der ersten Silbe, daher brauchst du keinen Akzent.
Im Vergleich zum Deutschen: Wenn du sagst „Ich konnte das Auto reparieren“, beschreibst du eine vollendete Handlung. Im Deutschen ändert sich das Wort „konnte“ nicht, egal ob du die Fähigkeit meinst oder das Resultat. Im Spanischen hingegen zwingt dich die Grammatik dazu, dich festzulegen: War es eine allgemeine Fähigkeit (podía) oder ein spezifisches Ereignis, das zu einem Ergebnis führte (pude)?
Das klingt am Anfang kompliziert, ist aber eigentlich sehr präzise. Es ist, als würde das Spanische dir helfen, deine Geschichte in der Vergangenheit klarer zu strukturieren: War es ein Zustand oder war es ein Erfolgserlebnis?
### Formation Pattern
Die Bildung ist, sobald du den Stamm pud- verinnerlicht hast, sehr regelmäßig. Du nimmst einfach den Stamm und hängst die speziellen Endungen an. Wichtig: Diese Endungen sind für alle U-Stamm-Verben identisch.
| Person | Stamm | Endung | Form |
|---|---|---|---|
| yo | pud- | -e | pude |
| | pud- | -iste | pudiste |
| él/ella/usted | pud- | -o | pudo |
| nosotros | pud- | -imos | pudimos |
| vosotros | pud- | -isteis | pudisteis |
| ellos/ustedes | pud- | -ieron | pudieron |
Schau dir an, wie einfach das ist: Es gibt keine Akzente, die du dir merken musst. Wenn du also sagen willst „Wir haben es geschafft, den Zug zu erreichen“, nimmst du pud- und imos: Pudimos llegar al tren. Es ist fast wie ein Baukastensystem.
Im Vergleich zum Deutschen, wo wir „konnten“ konjugieren („ich konnte“, „wir konnten“, „ihr konntet“), ist das Spanische hier durch das feste Muster der Endungen sogar ein wenig berechenbarer, sobald der Stamm einmal sitzt.
### When To Use It
Du benutzt pude immer dann, wenn du über ein abgeschlossenes Ereignis sprichst, bei dem die „Könnens-Frage“ eine zentrale Rolle spielt.
  1. 1Erfolgreiche Bewältigung: Wenn du ein Hindernis überwunden hast. „Gestern habe ich es geschafft, die Steuererklärung abzugeben.“ Auf Spanisch: Ayer pude entregar la declaración de la renta. Hier betont pude, dass die Aufgabe erledigt ist.
  2. 2Spezifisches Scheitern: Wenn du no pude benutzt, heißt das nicht, dass du generell unfähig bist, sondern dass es in diesem einen Moment nicht geklappt hat. „Ich konnte dich gestern nicht anrufen.“ -> No pude llamarte ayer. Das ist sehr wichtig, um Missverständnisse zu vermeiden. Wenn du no podía sagen würdest, klänge es so, als hättest du es generell nicht gekonnt (vielleicht weil du kein Telefon hattest).
  3. 3Einmalige Ereignisse: Wenn du von einem Urlaub oder einem bestimmten Tag berichtest. „In Barcelona konnte ich endlich die Sagrada Familia sehen.“ -> En Barcelona pude ver la Sagrada Familia.
Im Deutschen nutzen wir oft „schaffen“ als Synonym für „können“ in der Vergangenheit, um den Erfolg zu betonen. Spanisch nutzt stattdessen einfach das Präteritum von poder. Denke immer daran: pude = „ich habe es erfolgreich geschafft“.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du wahrscheinlich diese drei Fehler:
  1. 1Die „Imperfekt-Falle“: Du benutzt podía, wenn du eigentlich pude meinst. Warum? Weil im Deutschen „ich konnte“ für beides steht. Wenn du sagst „Gestern konnte ich nicht kommen“, denkst du an den Zustand. Aber da es ein spezifischer Tag war, musst du pude benutzen. Fehler: *Ayer no podía venir* (klingt, als wäre es ein andauernder Zustand gewesen). Richtig: Ayer no pude venir.
  2. 2Akzent-Übertragung: Da wir im Deutschen keine Akzente haben, vergessen viele, dass pude keinen Akzent hat. Manche schreiben *pudé*, weil sie an hablé denken. Aber pude ist ein starkes Präteritum, da gibt es keine Akzente auf der Endung.
  3. 3Stamm-Verwirrung: Manche versuchen, den Stamm pod- beizubehalten, weil sie das Präsens (puedo) gewohnt sind. Sie sagen dann *podiste* statt pudiste. Das passiert durch die Interferenz mit dem Infinitiv. Da das Deutsche bei „können“ den Stamm „konn-“ beibehält, fühlt sich der Wechsel zu „pud-“ für dich anfangs unnatürlich an. Sei geduldig, das ist reine Gewohnheitssache.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleiche pude (Präteritum) mit podía (Imperfekt), um den Unterschied besser zu verstehen.
| Aspekt | pude (Präteritum) | podía (Imperfekt) |
|---|---|---|
| Fokus | Resultat, Erfolg, Abschluss | Zustand, Fähigkeit, Gewohnheit |
| Zeitrahmen | Einmaliges Ereignis | Andauernd oder wiederholt |
| Bedeutung | „Ich habe es geschafft“ | „Ich war in der Lage“ |
Im Deutschen haben wir für „Ich war in der Lage“ oft das Wort „konnte“. Wenn du also sagst „Als Kind konnte ich gut schwimmen“, benutzt du im Spanischen podía. Wenn du aber sagst „Gestern habe ich es geschafft, 10 Bahnen zu schwimmen“, benutzt du pude.
Die Unterscheidung ist logisch: podía ist der Hintergrund, pude ist das Ereignis im Vordergrund.
### Quick FAQ
  1. 1Warum gibt es keinen Akzent bei pude?
Antwort: Bei den sogenannten „starken Präterita“ im Spanischen liegt die Betonung auf der vorletzten Silbe (bei pude auf pu-). Da das der natürlichen Ausspracheregel entspricht, ist kein schriftlicher Akzent notwendig.
  1. 1Kann ich pude immer benutzen, wenn ich „konnte“ meine?
Antwort: Nein. Wenn du von einer generellen Fähigkeit in der Vergangenheit sprichst (z.B. „Früher konnte ich gut Klavier spielen“), musst du unbedingt podía verwenden. Pude ist nur für konkrete, abgeschlossene Taten.
  1. 1Was ist, wenn ich nicht sicher bin, ob es ein Erfolg war oder nur eine Fähigkeit?
Antwort: Überlege dir: War es ein einmaliges Ereignis, bei dem etwas passiert ist? Wenn ja, nimm pude. War es ein Zustand über einen längeren Zeitraum?
Dann nimm podía. Denke an das deutsche Wort „schaffen“ – wenn du es durch „schaffen“ ersetzen kannst („Ich habe es geschafft, das zu tun“), ist pude fast immer die richtige Wahl.

Preterite of Poder

Subject Conjugation
Yo
pude
pudiste
Él/Ella/Ud.
pudo
Nosotros
pudimos
Vosotros
pudisteis
Ellos/Ellas/Uds.
pudieron

Meanings

The preterite form of 'poder' indicates a specific, completed achievement or a successful attempt at an action.

1

Achievement

Successfully completing a specific task.

“Pude abrir la puerta.”

“Pudimos llegar a tiempo.”

2

Failure (Negative)

Attempting but failing to do something.

“No pude llamarte.”

“No pudimos ver la película.”

Reference Table

Reference table for Es geschafft haben: Das unregelmäßige 'Poder' (Pude)
Subjekt Unregelmäßiger Stamm Endung Vollständige Form
Yo
pud-
-e
pude
pud-
-iste
pudiste
Él / Ella / Usted
pud-
-o
pudo
Nosotros / Nosotras
pud-
-imos
pudimos
Vosotros / Vosotras
pud-
-isteis
pudisteis
Ellos / Ellas / Ustedes
pud-
-ieron
pudieron

Formalitätsspektrum

Formell
Pude finalizar el informe.

Pude finalizar el informe. (Work)

Neutral
Pude terminar el informe.

Pude terminar el informe. (Work)

Informell
Pude acabar el informe.

Pude acabar el informe. (Work)

Umgangssprache
Pude terminar la chamba.

Pude terminar la chamba. (Work)

Wann man 'Pude' benutzt

pude / pudo

Spezifisches Ereignis

  • anoche letzte Nacht
  • ayer gestern

Ergebnis

  • lograr gelingen/erreichen
  • éxito Erfolg

Poder: Präteritum vs. Imperfekt

Präteritum (Pude)
Lo pude hacer Es gelang mir
Evento único Einmaliges Ereignis
Imperfekt (Podía)
Tenía la capacidad Ich hatte die Fähigkeit
Estado continuo Andauernder Zustand

Die richtige Vergangenheitsform wählen

1

Ist es ein spezifischer Erfolg/Misserfolg?

YES
Benutze Präteritum (Pude)
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Ist es eine allgemeine Fähigkeit in der Vergangenheit?

YES
Benutze Imperfekt (Podía)
NO ↓

Die 'Pud-'-Familie

👤

Singular

  • pude
  • pudiste
  • pudo
👥

Plural

  • pudimos
  • pudisteis
  • pudieron

Beispiele nach Niveau

1

Pude estudiar.

I managed to study.

2

No pude ir.

I couldn't go.

3

Pudimos comer.

We managed to eat.

4

Él pudo hablar.

He managed to speak.

1

Pude terminar mi tarea ayer.

I managed to finish my homework yesterday.

2

No pude encontrar las llaves.

I couldn't find the keys.

3

Pudieron llegar a tiempo.

They managed to arrive on time.

4

¿Pudiste comprar el pan?

Did you manage to buy the bread?

1

Aunque estaba cansado, pude terminar el proyecto.

Although I was tired, I managed to finish the project.

2

No pudimos ver el museo porque estaba cerrado.

We couldn't see the museum because it was closed.

3

Pudiste haberlo hecho mejor.

You could have done it better.

4

Ellos pudieron resolver el conflicto.

They managed to resolve the conflict.

1

Pude haber ido, pero preferí quedarme en casa.

I could have gone, but I preferred to stay home.

2

No pude evitar sentirme triste.

I couldn't help but feel sad.

3

Pudimos haber llegado antes si no fuera por el tráfico.

We could have arrived earlier if not for the traffic.

4

Finalmente, ella pudo realizar su sueño.

Finally, she managed to realize her dream.

1

Pude constatar que el informe era correcto.

I was able to verify that the report was correct.

2

No pude sino aceptar su propuesta.

I couldn't help but accept his proposal.

3

Pudimos apreciar la belleza del paisaje.

We were able to appreciate the beauty of the landscape.

4

Pudieron sortear los obstáculos con éxito.

They managed to overcome the obstacles successfully.

1

Pude, a duras penas, terminar el manuscrito.

I managed, with great difficulty, to finish the manuscript.

2

No pude dejar de admirar su tenacidad.

I couldn't stop admiring her tenacity.

3

Pudimos, al fin, vislumbrar la solución.

We were finally able to glimpse the solution.

4

Pudieron, tras mucho esfuerzo, alcanzar la cima.

They managed, after much effort, to reach the summit.

Leicht verwechselbar

Managing to Do It: The Irregular 'Poder' (Pude) vs. Pude vs. Podía

Learners mix up the preterite (completed) and imperfect (ongoing/state).

Managing to Do It: The Irregular 'Poder' (Pude) vs. Pude vs. Logré

Both mean 'managed to', but 'lograr' is more about the achievement itself.

Managing to Do It: The Irregular 'Poder' (Pude) vs. Pude vs. Conseguí

Learners use 'pude' when they mean 'obtained' (conseguí).

Häufige Fehler

Yo podé

Yo pude

Poder is irregular in the preterite.

Yo pude a comer

Yo pude comer

Do not use 'a' after 'poder'.

No pude ir a la fiesta

No pude ir a la fiesta

This is actually correct, but often learners forget the 'no'.

Pude ir

Pude ir

Correct, but ensure context is clear.

Podía terminarlo

Pude terminarlo

Use preterite for a specific completed action.

Pudieron ellos llegar

Ellos pudieron llegar

Word order is usually Subject-Verb.

No pudiste lo hacer

No pudiste hacerlo

Object pronouns attach to the infinitive.

Pude haber terminado

Pude terminar

Use simple preterite for simple past events.

No pude de hacerlo

No pude hacerlo

No preposition needed.

Él pudo de ir

Él pudo ir

No preposition.

Pude que lo hiciera

Pude hacerlo

Incorrect structure for ability.

No pude de haberlo visto

No pude haberlo visto

Incorrect preposition.

Pude de haber sido

Pude haber sido

No preposition.

Satzmuster

Pude ___ ayer.

No pude ___ porque ___.

¿Pudiste ___?

Pudimos ___ gracias a ___.

Real World Usage

Texting very common

¡Pude llegar!

Job Interview common

Pude resolver el conflicto.

Travel very common

¿Pudiste encontrar el hotel?

Social Media common

Pude ver el concierto en vivo.

Food Delivery occasional

No pude pedir la comida.

Email common

Pude enviar el archivo adjunto.

🎯

Der 'Es gelang mir'-Hack

Wenn du im Deutschen es gelang mir oder ich schaffte es sagen kannst, dann passt im Spanischen oft pude.
Ich schaffte es, den Kuchen zu backen
wird zu:
Yo pude hornear el pastel.
⚠️

Keine Akzente erlaubt

Im Gegensatz zu vielen anderen Verben im Präteritum bekommen diese Formen nie einen Akzent. Schreib niemals pudó, das ist ein häufiger Fehler!
Er konnte es reparieren
ist Él pudo arreglarlo.
💬

Universelles 'Poder'

Egal ob in Spanien oder Lateinamerika, diese unregelmäßigen Formen sind überall gleich. Super praktisch!
Wir konnten nicht kommen
ist immer No pudimos venir.

Smart Tips

Use 'pude' instead of 'podía'.

Podía terminar el trabajo. Pude terminar el trabajo.

Always use the preterite.

Podía ir a la tienda ayer. Pude ir a la tienda ayer.

Use 'pude' to mark key achievements.

Podía subir la montaña. Pude subir la montaña.

Use 'no pude' for clarity.

No podía terminarlo. No pude terminarlo.

Aussprache

PU-deh

Stress

The stress in 'pude' is on the first syllable.

Statement

Pude terminar. ↘

Falling intonation for a declarative sentence.

Question

¿Pudiste terminar? ↗

Rising intonation for a yes/no question.

Einprägen

Eselsbrücke

Pude sounds like 'put it'—I put it together and managed to finish it.

Visuelle Assoziation

Imagine a person lifting a heavy box. They strain, then finally 'Pude!' (I did it!).

Rhyme

Para decir que lo logré, el verbo pude usaré.

Story

Juan wanted to climb the mountain. He struggled all day. Finally, he reached the top and shouted, '¡Pude!'. He managed to conquer the peak.

Word Web

PudePudistePudoPudimosPudieronLograrConseguir

Herausforderung

Write 3 things you managed to do yesterday using 'Pude'.

Kulturelle Hinweise

In Mexico, 'chamba' is often used for work, so 'Pude terminar la chamba' is very common.

In Spain, 'acabar' is often preferred over 'terminar' for finishing tasks.

In Argentina, 'laburo' is the common word for work.

Comes from the Latin 'potere'.

Gesprächseinstiege

¿Pudiste terminar tu tarea ayer?

¿Pudiste encontrar el restaurante?

¿Pudiste resolver el problema con tu computadora?

¿Pudiste haber hecho algo diferente?

Tagebuch-Impulse

Describe a challenge you faced yesterday and how you overcame it.
Write about a time you failed to do something important.
Reflect on a project you finished recently.
Discuss a missed opportunity in your life.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von 'poder' im Präteritum aus.

Ayer yo ___ terminar mi tarea a tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pude
Die 'yo'-Form von 'poder' im Präteritum verwendet den Stamm 'pud-' und die Endung '-e'.
Welcher Satz ist richtig? Multiple Choice

Wähle den grammatikalisch korrekten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros pudimos ganar el partido.
Die 'nosotros'-Form ist 'pudimos' (Stamm 'pud-' + '-imos').
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

Juan no pudó venir a la cena.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Juan no pudo venir a la cena.
Die Form 'pudo' hat niemals einen Akzent.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of 'poder'.

Yo ___ terminar el trabajo ayer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pude
The first person singular preterite of poder is 'pude'.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pude ir a la fiesta.
Pude is the only correct conjugation.
Correct the error in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Él podó terminar la tarea.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Él pudo terminar la tarea.
The third person singular is 'pudo'.
Change to the negative form. Sentence Transformation

Pudimos encontrar el camino.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No pudimos encontrar el camino.
Simply add 'no' before the verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿___ terminar el informe? B: Sí, pude.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudiste
The question asks 'you', so use 'pudiste'.
Reorder the words. Sentence Building

ayer / terminar / pude / yo / el / trabajo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo pude terminar el trabajo ayer.
Standard Subject-Verb-Object order.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is the correct conjugation for 'Nosotros'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pudimos
The 'nosotros' form is 'pudimos'.
Match the subject with the verb. Match Pairs

Match: Ellos - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pudieron
The 'ellos' form is 'pudieron'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Spanische Übersetzung

They were able to see the movie.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ellos pudieron ver la película.
Fülle die Lücke aus Lückentext

¿___ tú abrir la puerta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pudiste
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge Sentence Reorder

no / pude / yo / el / mensaje / leer

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo no pude leer el mensaje.
Welche ist die 'vosotros'-Form? Multiple Choice

Select the correct form for 'vosotros':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pudisteis
Ordne die Paare zu Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo : pude
Korrigiere den Stammfehler Error Correction

Nosotros podimos comprar el coche.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nosotros pudimos comprar el coche.
Fülle die Lücke aus Lückentext

Ustedes no ___ llegar a tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pudieron
Übersetze ins Spanische Übersetzung

I couldn't sleep last night.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No pude dormir anoche.
Welche Form beschreibt einen abgeschlossenen Erfolg? Multiple Choice

To say 'I managed to do it' use:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo pude hacer
Korrigiere die Endung Error Correction

Ella pudiste terminar el examen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella pudo terminar el examen.

Score: /10

FAQ (8)

Because 'poder' is an irregular verb in the preterite tense. It changes its stem to 'pud-'.

No, 'pude' is strictly for the past tense. Use 'puedo' for the present.

Yes, it implies you tried but were unable to succeed.

It is neutral and used in all registers.

They are similar, but 'pude' focuses on ability/capacity, while 'logré' focuses on the achievement.

Use 'pude haber' + past participle.

It is used in Spain, but not in Latin America.

Using 'podía' instead of 'pude'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

managed to / was able to

Spanish uses a single verb form; English uses a phrasal verb.

French high

j'ai pu

French uses an auxiliary verb (avoir) + participle.

German moderate

ich konnte

German 'konnte' doesn't always imply success as strongly as 'pude'.

Japanese moderate

dekita

Japanese doesn't conjugate for person.

Arabic moderate

tamakkantu min

Arabic is much more formal and analytical.

Chinese low

neng gou

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!