kontroll
kontroll in 30 Sekunden
- Kontroll is a versatile Swedish noun meaning both 'power/command' and 'inspection/check'.
- It is an 'en' word (common gender) and is frequently used in compound words like 'passkontroll'.
- Prepositions are key: 'kontroll över' for power, 'kontroll på' for awareness.
- It is central to Swedish concepts of order, safety, and systematic verification.
The Swedish word kontroll is a multifaceted noun that English speakers will find familiar yet surprisingly nuanced. At its core, it refers to the power to influence, direct, or verify. In Swedish society, which values order, transparency, and the concept of 'lagom' (just right), the word appears in everything from government bureaucracy to personal psychological health. It is not merely about dominance; it is about the systematic verification of facts and the maintenance of stability within a system. When you use this word, you are navigating the thin line between oversight and authority.
- Oversight and Verification
- In this context, it translates to 'check' or 'inspection.' Think of a ticket inspector on a train (biljettkontroll) or a quality check in a factory. It implies a process of ensuring that rules are followed and standards are met. This is perhaps the most common daily use of the word in Sweden, where administrative processes are rigorous.
Vi måste utföra en noggrann kontroll av alla dokument innan vi fattar ett beslut.
- Power and Influence
- This refers to the ability to govern or manage a situation. It is used in political science, business management, and interpersonal relationships. Having 'kontroll' over a market or a project means you are the primary decision-maker. It is often paired with the preposition 'över' (over).
The word's usage extends into the psychological realm as well. 'Självkontroll' (self-control) is a highly regarded trait in Swedish culture, reflecting the ideal of the 'stilla och lugn' (still and calm) individual. Losing control, or 'tappa kontrollen,' is often viewed with a mix of concern and social discomfort, as it breaks the unspoken rule of public decorum. Furthermore, in technical settings, it refers to the mechanisms of a machine or software, such as 'kontrollpanel' (control panel). Understanding 'kontroll' requires recognizing that it is both a noun of action (the act of checking) and a noun of state (the state of being in charge).
Han tappade helt sin kontroll när han fick höra de dåliga nyheterna.
- Technical Application
- Used to describe the command systems in engineering and computing. It signifies the interface through which a human interacts with a complex system to ensure it operates within desired parameters.
Historically, the word entered Swedish from French 'contrôle,' which originally meant a 'counter-roll' or a duplicate register used to verify accounts. This etymological root is still very present in the Swedish sense of verification. When a Swedish speaker says they are going to 'göra en kontroll,' they are literally performing a secondary check to ensure the primary data is correct. This cultural emphasis on verification over mere assertion is a hallmark of Swedish communication styles, where 'att ha kontroll på läget' (to have control of the situation) is the ultimate goal of any professional or personal endeavor.
Using 'kontroll' correctly in Swedish requires an understanding of its common collocations and the specific prepositions that change its meaning. It is a common gender noun (en-word), meaning its definite form is 'kontrollen' and its plural is 'kontroller.' The way you frame 'kontroll' in a sentence dictates whether you are talking about an inspection, a state of mind, or a position of authority. Swedish grammar often relies on light verbs like 'ha' (have), 'ta' (take), and 'tappa' (lose) to give 'kontroll' its functional life.
- Possession and Authority
- To say someone is in charge, you use 'ha kontroll över'. For example: 'Regeringen har kontroll över situationen' (The government has control over the situation). Note the use of 'över' which mirrors the English 'over'.
Det är viktigt att behålla sin kontroll även under stressiga förhållanden.
- The Act of Checking
- When 'kontroll' means an inspection, it is often the object of verbs like 'utföra' (perform) or 'genomföra' (carry out). 'Polisen genomförde en kontroll av körkorten' (The police carried out a check of the driver's licenses).
In more informal or idiomatic Swedish, you might hear the phrase 'ha koll på' which is a shortened, more colloquial version of 'ha kontroll på'. While 'kontroll' sounds professional and serious, 'koll' is what you use with friends: 'Har du koll på läget?' (Do you know what's going on / Do you have control of the situation?). In writing, stick to 'kontroll' for academic, business, or formal reports. Another important pattern is 'under kontroll' (under control), used exactly like in English: 'Allt är under kontroll' (Everything is under control).
Efter branden tog det flera timmar innan brandmännen hade branden under kontroll.
- Loss of Control
- 'Tappa kontrollen' (lose control) or 'förlora kontrollen' (lose control) are standard. 'Bilen fick sladd och föraren tappade kontrollen' (The car skidded and the driver lost control).
When discussing scientific experiments, 'kontroll' refers to the 'control group' (kontrollgrupp). Here, the word takes on a purely methodological meaning. It is the baseline against which variables are measured. In this sense, 'kontroll' is not about power but about the elimination of variables to ensure the validity of a result. This reflects the Swedish preference for empirical evidence and logical structure. Whether you are driving a car, managing a budget, or conducting a lab test, 'kontroll' is the anchor that prevents chaos and ensures that the outcome is predictable and safe.
If you spend a day in a Swedish city, you will likely encounter the word 'kontroll' multiple times, often in places where systems interface with the public. One of the most common places is on public transport. In Stockholm's 'Tunnelbana' or Gothenburg's trams, you will see signs about 'biljettkontroll'. When the 'kontrollanter' (inspectors) board the vehicle, they are performing a 'kontroll'. This is a very specific, everyday interaction where the word represents the enforcement of rules within a social contract.
- At the Airport and Borders
- You will hear 'säkerhetskontroll' (security check) and 'passkontroll' (passport control). These are high-stakes environments where 'kontroll' is synonymous with national security and legal compliance. Announcements will frequently use the term to guide passengers through the necessary steps.
Vänligen ha ditt pass redo för kontroll vid gaten.
- In the Media and News
- News broadcasts (like SVT's Rapport) often use 'kontroll' when discussing economic stability or the management of crises. A headline might read 'Riksbanken har kontroll över inflationen' (The Central Bank has control over inflation), suggesting a state of expert management.
In a work environment, 'kontroll' is heard during meetings regarding project management or auditing. A 'revisionskontroll' is a standard part of the Swedish fiscal year, where companies are audited for compliance. Even in healthcare, you might hear about a 'rutinkontroll' (routine check-up) at the dentist or doctor. This reinforces the idea that 'kontroll' in Swedish is often a positive, preventative measure rather than a restrictive or negative force. It is the mechanism that ensures things are working as they should, providing a sense of 'trygghet' (security/safety) to the population.
Jag ska på en årlig kontroll hos tandläkaren imorgon bitti.
- In Gaming and Technology
- Younger Swedes use the word 'kontroll' to refer to their hardware. 'Min kontroll fungerar inte' (My controller isn't working). In the tech world, 'versionskontroll' (version control) is a standard term for developers using tools like Git.
Ultimately, the word 'kontroll' is a linguistic pillar of the Swedish 'system'. Whether it is the 'Systembolaget' (state liquor store) maintaining 'kontroll' over alcohol sales or a citizen checking their tax return ('skattekontroll'), the word permeates the fabric of Swedish life. It signifies a society that values data, verification, and the smooth operation of its various parts. Hearing the word should not evoke fear of an 'authoritarian control' but rather the comfort of a 'well-functioning system' where everything is accounted for and verified.
For English speakers, 'kontroll' is a 'semi-false friend'. While it often matches the English 'control,' there are specific pitfalls regarding its range of meaning and the verbs it pairs with. One of the most frequent errors is using the verb 'kontrollera' when you actually mean 'check' in a casual sense. While 'kontrollera' is correct, Swedes often prefer 'kolla' or 'se efter' for everyday tasks. Using 'kontrollera' for 'check my email' sounds overly formal, like you are conducting a forensic audit of your inbox.
- Preposition Errors
- English speakers often say 'kontroll på' when they mean 'kontroll över'. While 'ha kontroll på situationen' is acceptable, 'kontroll över' is the standard for power/authority. Using 'på' when you mean 'authority' can sound like you just have information about it, rather than power over it.
Fel: Han har kontroll av sina anställda. (Incorrect: He has an inspection of his employees.) Rätt: Han har kontroll över sina anställda.
- Confusing 'Kontroll' and 'Styrning'
- In business contexts, 'styrning' (steering/governance) is often used for the active management of a company. Using 'kontroll' can sometimes imply a more passive, observational role (checking the books) rather than the active direction of the company's future.
Another mistake involves the plural form. In English, 'controls' often refers to the buttons on a machine. In Swedish, if you say 'kontrollerna,' people might think you are talking about several different inspection events. For the physical buttons or levers, 'reglagen' or 'styrdonen' are often better choices, although 'kontrollerna' is increasingly used in the context of video games. Furthermore, be careful with the word 'kontrollant'. It specifically means an inspector. Calling your boss a 'kontrollant' would be an insult, implying they are a low-level bureaucrat checking your tickets, rather than a leader.
Jag förlorade kontrollen – Correct for 'I lost control' (mental or physical).
- Overusing the Word
- Swedes value autonomy. If you talk too much about 'kontroll' in a social setting, you might come across as 'kontrollerande' (controlling), which has a negative connotation of being manipulative or overly rigid.
Finally, the term 'kontrollfråga' is a common Swedish concept that doesn't have a direct one-word English equivalent. It is a 'check question' used to verify that someone has understood something or is telling the truth. Learners often struggle to translate this, trying to use 'control question' which sounds like something from a polygraph test. In Swedish, it's a very common pedagogical and conversational tool. Mastering 'kontroll' means knowing when it implies 'power' and when it implies 'verification,' and choosing your verbs and prepositions accordingly to avoid sounding like a robot or a tyrant.
Swedish has a rich vocabulary for the various shades of 'kontroll'. Depending on whether you mean oversight, power, or inspection, you might choose a different word to sound more natural and precise. 'Kontroll' is a broad, 'umbrella' term, but professional and academic Swedish often requires more specific alternatives. Understanding these synonyms will help you move from a B2 level to C1/C2 fluency, where nuance is everything.
- Granskning vs. Kontroll
- 'Granskning' means 'scrutiny' or 'review'. While a 'kontroll' might just be a quick check, a 'granskning' is deep and analytical. Journalists and auditors 'granskar' (scrutinize) power; they don't just 'kontrollerar' it. Use 'granskning' when the inspection is thorough and critical.
Skatteverket gjorde en noggrann granskning av företagets ekonomi.
- Tillsyn vs. Kontroll
- 'Tillsyn' translates to 'supervision' or 'oversight'. It is the legal term for a government body keeping an eye on an industry. For example, 'Skolinspektionen har tillsyn över skolan'. It implies a continuous, protective oversight rather than a one-time check.
In terms of 'power', you have 'makt' (power) and 'herravälde' (dominance/mastery). 'Makt' is the raw ability to get things done, while 'kontroll' is more about the management of the situation. 'Herravälde' is a much stronger, almost archaic word, used in contexts like 'världsherravälde' (world domination). For 'self-control', you can use 'självbehärskning', which sounds a bit more formal and disciplined than 'självkontroll'. If someone is very disciplined, you might say they have 'stark karaktär' (strong character) or 'disciplin'.
Hon visade stor självbehärskning under debatten.
- Besiktning vs. Kontroll
- When it comes to cars or buildings, 'besiktning' is the specific word for a mandatory technical inspection. Your annual car check is a 'bilbesiktning'. Using 'bilkontroll' would sound like the police checking your breathalyzer, not the mechanic checking your engine.
Finally, consider 'uppsikt' (supervision/watch). This is used when you are watching over someone who needs care, like a child or a patient. 'Hålla uppsikt över barnen' means to keep an eye on the children. 'Kontroll' in that context would sound too rigid and clinical. By learning these alternatives, you can tailor your Swedish to the specific level of formality and the exact type of 'control' you wish to express, ensuring your communication is both accurate and culturally appropriate.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word literally means 'against the roll' (contra + rotulus), referring to the practice of checking one list against another.
Aussprachehilfe
- Stressing the first syllable (KON-troll).
- Using an English 'r' sound instead of the Swedish alveolar 'r'.
- Making the 'o' too long, like 'o' in 'go'.
- Pronouncing the final 'll' too softly; it should be distinct.
- Confusing it with 'kontrollera' (the verb).
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize due to its similarity to English.
Requires knowledge of specific Swedish prepositions (över vs på).
Stress and pronunciation of the 'o' can be tricky for beginners.
Commonly heard in public announcements and news.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Compound Nouns
Pass + Kontroll = Passkontroll. In Swedish, nouns are joined without spaces.
Prepositional Choice
Use 'över' for authority and 'på' for awareness/knowledge.
Definite Suffix
Kontroll + en = Kontrollen. Common gender nouns take -en in definite singular.
Plural Formation
Kontroll + er = Kontroller. Most loanwords ending in a consonant take -er.
Verb vs Noun
Kontrollera (verb) vs Kontroll (noun). Do not use the noun where a verb is needed.
Beispiele nach Niveau
Var är passkontrollen?
Where is the passport control?
Simple question with a compound noun.
Här är din biljettkontroll.
Here is your ticket check.
Possessive pronoun with the noun.
Allt är under kontroll.
Everything is under control.
Fixed prepositional phrase.
En kontroll av bilen.
A check of the car.
Indefinite article with a prepositional phrase.
Jag ser en kontrollant.
I see a ticket inspector.
Direct object in the indefinite form.
Det är en säkerhetskontroll.
It is a security check.
Compound noun: säkerhet + kontroll.
Kontrollen är klar.
The check is finished.
Definite form of the noun.
Vi gör en kontroll.
We are doing a check.
Subject-verb-object structure.
Polisen har en fartkontroll på vägen.
The police have a speed trap on the road.
Compound noun 'fartkontroll'.
Jag har kontroll på mina pengar.
I have control of my money.
Using 'ha kontroll på' for awareness/management.
Vi behöver mer kontroll här.
We need more control here.
Abstract usage of the noun.
Hon gör en rutinkontroll varje år.
She does a routine check every year.
Compound noun 'rutinkontroll'.
Tappa inte din kontroll!
Don't lose your control!
Imperative with negation.
Kontrollen av maten var bra.
The inspection of the food was good.
Definite noun with a prepositional phrase.
Det finns många kontroller i systemet.
There are many checks in the system.
Plural form 'kontroller'.
Han vill ha total kontroll.
He wants total control.
Adjective 'total' modifying the noun.
Han tappade kontrollen över bilen på isen.
He lost control of the car on the ice.
Idiomatic phrase 'tappa kontrollen över'.
Självkontroll är viktigt för hälsan.
Self-control is important for health.
Compound noun 'självkontroll'.
Vi utför en noggrann kontroll av alla sökande.
We perform a careful check of all applicants.
Formal verb 'utföra' with the noun.
Har du kontroll på läget inför mötet?
Do you have control of the situation before the meeting?
Common phrase 'kontroll på läget'.
Företaget har förlorat kontrollen över marknaden.
The company has lost control over the market.
Present perfect tense with 'förlorat'.
Det är svårt att behålla kontrollen i en kris.
It is difficult to maintain control in a crisis.
Infinitive phrase with 'att behålla'.
Vi måste ha bättre kontroll på våra utgifter.
We must have better control over our expenses.
Comparative adjective 'bättre'.
Systemet kräver en manuell kontroll.
The system requires a manual check.
Adjective 'manuell' modifying the noun.
Regeringen har stärkt kontrollen av gränserna.
The government has strengthened the control of the borders.
Past participle 'stärkt' used as a verb.
En god självkontroll kan förebygga många problem.
Good self-control can prevent many problems.
Modal verb 'kan' with infinitive 'förebygga'.
Vi genomför en intern kontroll av ekonomin.
We are conducting an internal audit of the finances.
Compound-like structure 'intern kontroll'.
Han har ett stort kontrollbehov i sitt arbete.
He has a great need for control in his work.
Psychological term 'kontrollbehov'.
Kvalitetskontrollen visade på flera brister.
The quality control showed several deficiencies.
Definite compound noun as subject.
Det är omöjligt att ha fullständig kontroll över slumpen.
It is impossible to have complete control over chance.
Adjective 'fullständig' (complete).
Demokrati kräver kontroll av de styrande organen.
Democracy requires oversight of the governing bodies.
Abstract political usage.
Bilen har elektronisk stabilitetskontroll.
The car has electronic stability control.
Technical terminology.
Myndigheten utövar tillsyn och kontroll över branschen.
The authority exercises supervision and control over the industry.
Formal verb 'utövar' (exercises).
Han gav ett mycket behärskat och kontrollerat intryck.
He gave a very restrained and controlled impression.
Adjectival use of the past participle.
Det råder en strikt kontroll av informationsflödet.
There is strict control over the flow of information.
The verb 'råder' (prevails/exists).
Förlusten av kontroll ledde till en personlig kris.
The loss of control led to a personal crisis.
Noun phrase 'förlusten av kontroll'.
Vi måste ifrågasätta statens kontroll av individen.
We must question the state's control of the individual.
Genitive form 'statens'.
Resultaten från kontrollgruppen var oväntade.
The results from the control group were unexpected.
Scientific term 'kontrollgrupp'.
Han kämpar för att återfå kontrollen över sitt liv.
He is fighting to regain control over his life.
Verb 'återfå' (regain).
Digitaliseringen möjliggör en mer effektiv kontroll.
Digitalization enables more efficient control.
Abstract societal analysis.
Den byråkratiska apparatens kontrollmekanismer är komplexa.
The control mechanisms of the bureaucratic apparatus are complex.
Highly formal genitive and compound.
Filosofen diskuterade illusionen av mänsklig kontroll.
The philosopher discussed the illusion of human control.
Metaphysical context.
Efterhandskontrollen avslöjade omfattande oegentligheter.
The ex-post audit revealed extensive irregularities.
Administrative term 'efterhandskontroll'.
Det krävs en noggrann avvägning mellan frihet och kontroll.
A careful balance between freedom and control is required.
Abstract conceptual noun 'avvägning'.
Systemets inbyggda kontroller förhindrar kritiska fel.
The system's built-in checks prevent critical errors.
Technical plural usage.
Han analyserade maktens kontroll över det offentliga samtalet.
He analyzed power's control over public discourse.
Sociopolitical analysis.
Kontrollinstansen har ett brett mandat att granska verksamheten.
The control body has a broad mandate to scrutinize the operations.
Legal/Administrative terminology.
Berättelsen utforskar temat om kontroll och underkastelse.
The story explores the theme of control and submission.
Literary analysis.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— To have things under control or to be well-informed.
Ingen fara, jag har koll på läget.
— Characterized by control (often used in social analysis).
Vår tid lever i kontrollens tecken.
Wird oft verwechselt mit
Informal version; use 'kontroll' in writing.
Specific for technical inspections (cars/houses).
Refers to active management/steering, not just checking.
Redewendungen & Ausdrücke
— To stay calm and keep control under pressure.
Du måste ha is i magen när börsen faller.
Informal— To hold the reins; to be in control of a situation.
Det är hon som håller i tyglarna på kontoret.
Metaphorical— To have a finger in the pie; to have some influence/control.
Han hade nog ett finger med i spelet när beslutet togs.
Common— To go like clockwork; to be perfectly under control.
Allt gick som på räls under bröllopet.
Informal— To be in the driver's seat; to be in control.
Nu är det vi som sitter i förarsätet i förhandlingarna.
Professional— To keep someone on a tight leash; to exercise strict control.
Chefen håller sina anställda kort.
Common— To have control over one's domain/home.
Hon ser till att ha kontroll på torpet.
Colloquial— To be king of the hill; to have total control of an area.
Han vill alltid vara herre på täppan.
Informal— To hold the fort; to maintain control while others are away.
Kan du hålla ställningarna medan jag går på lunch?
Common— To act secretly to gain control or influence.
De spelade under täcket för att få igenom förslaget.
InformalLeicht verwechselbar
Sounds like 'controller'.
In Swedish, it specifically means a ticket or low-level inspector.
Kontrollanten kom in på bussen.
English speakers use it for 'check'.
It is more formal than 'kolla' and can also mean 'to govern'.
Han kontrollerar att dörren är låst.
Both involve influence.
Makt is raw power; kontroll is systematic management or verification.
Kungen har ingen makt, men staten har kontroll.
Both involve checking finances.
Revision is the specific process of auditing; kontroll is the general act of checking.
Företaget genomgår en revision.
Both involve watching.
Övervakning is surveillance; kontroll is checking against a standard.
Kameran sköter övervakningen.
Satzmuster
Var är [kontroll]?
Var är passkontrollen?
Jag har [kontroll] på [noun].
Jag har kontroll på mina läxor.
Han [verb] kontrollen över [noun].
Han tappade kontrollen över bilen.
Det krävs en [adjective] kontroll av [noun].
Det krävs en noggrann kontroll av dokumenten.
Myndigheten utövar [noun] och kontroll.
Myndigheten utövar tillsyn och kontroll.
En avvägning mellan [noun] och kontroll.
En avvägning mellan frihet och kontroll.
Systemet har en inbyggd [kontroll].
Systemet har en inbyggd kvalitetskontroll.
Allt är [preposition] kontroll.
Allt är under kontroll.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high in both spoken and written Swedish.
-
Jag ska kontrollera min e-post.
→
Jag ska kolla min e-post.
'Kontrollera' is too formal for checking email.
-
Han har kontroll på landet.
→
Han har kontroll över landet.
Use 'över' for political/authoritative power.
-
Jag förlorade kontrollen av bilen.
→
Jag förlorade kontrollen över bilen.
The idiom is 'kontrollen över'.
-
Vem är din kontroll?
→
Vem är din chef/ledare?
You cannot call a person 'en kontroll'.
-
Det är en bra kontrollant.
→
Det är en bra kontroll.
'Kontrollant' is the person; 'kontroll' is the act.
Tipps
Compound Power
Swedish loves to attach 'kontroll' to other nouns. Always look for the first part of the word to understand what is being checked.
Don't be a 'Kontrollfreak'
While 'kontroll' is good, having a 'kontrollbehov' is often seen as a negative trait in Swedish social circles.
Airport Vocabulary
Expect to hear 'säkerhetskontroll' and 'passkontroll'. Have your documents ready when you hear these!
Audits
In a Swedish office, 'kontroll' is a standard part of the workflow. Don't take it personally; it's just the system working.
Stay Calm
'Tappa kontrollen' is a strong phrase. Use it for big emotional moments or physical accidents.
Koll vs Kontroll
Use 'koll' with friends. 'Har du koll?' is much more natural than 'Har du kontroll?' in a casual setting.
Safety First
Many safety features in Sweden are called something with 'kontroll', like 'stabilitetskontroll' in cars.
Reins
Use 'hålla i tyglarna' when you want to say someone is leading and controlling a project.
IT terms
If you are a developer, 'versionskontroll' is what you use (like Git).
Practice
Try to spot the word 'kontroll' in a Swedish newspaper; it appears in almost every edition!
Einprägen
Eselsbrücke
Think of a 'CON'vict being 'TROLL'ed by a guard who is checking his cell. He has no 'kontroll'.
Visuelle Assoziation
Imagine a ticket inspector (kontrollant) holding a magnifying glass over a train ticket.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'kontroll' in three different ways today: one for checking something, one for power, and one for self-restraint.
Wortherkunft
Borrowed from French 'contrôle' in the 17th century. The French word comes from Medieval Latin 'contrarotulus'.
Ursprüngliche Bedeutung: A 'counter-roll' or duplicate register used for verifying accounts.
Indo-European (via French and Latin).Kultureller Kontext
Be careful when using 'kontroll' in personal relationships, as 'kontrollerande' (controlling) is a significant red flag in Swedish dating culture.
In English, 'control' can sometimes sound more aggressive or negative than in Swedish, where it often implies helpful oversight.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Travel
- Var är passkontrollen?
- Visa biljetten vid kontrollen.
- Säkerhetskontrollen är stängd.
- Vi väntar på tullkontroll.
Business
- Vi behöver bättre budgetkontroll.
- Vem har kontroll över projektet?
- Vi gör en intern kontroll.
- Kvalitetskontrollen godkände varan.
Psychology
- Han har dålig självkontroll.
- Tappa inte kontrollen.
- Behöver du mer kontroll?
- Det är ett kontrollbehov.
Technology
- Kontrollpanelen är trasig.
- Vi använder versionskontroll.
- Fjärrkontrollen fungerar inte.
- Systemet har inbyggd kontroll.
Police/Law
- Polisen hade en fartkontroll.
- Gränskontrollen är förstärkt.
- Det är en rutinkontroll.
- Han togs in för kontroll.
Gesprächseinstiege
"Hur mycket kontroll tycker du att staten ska ha över individen?"
"Har du någonsin tappat kontrollen i en stressig situation?"
"Hur håller du kontroll på dina dagliga uppgifter och projekt?"
"Vad tycker du om biljettkontroller i kollektivtrafiken?"
"Är du en person som har ett stort behov av kontroll?"
Tagebuch-Impulse
Reflektera över en gång när du kände att du hade total kontroll över en situation. Vad ledde till den känslan?
Skriv om balansen mellan kontroll och frihet i ditt eget liv. Finns det områden där du vill ha mer kontroll?
Beskriv hur en perfekt 'rutinkontroll' av din hälsa eller ekonomi skulle se ut.
Hur påverkar tekniken (som appar och notiser) din känsla av kontroll i vardagen?
Diskutera begreppet självkontroll. Är det alltid en bra egenskap att ha?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, in Swedish it very often means 'check' or 'inspection', such as at an airport or on a train.
'Kontroll på' usually means you have information or are organized, while 'kontroll över' means you have authority or power over something.
Yes, but 'handkontroll' or 'spelkontroll' is more specific and common.
It is an 'en' word: en kontroll, kontrollen.
You say 'självkontroll' or the more formal 'självbehärskning'.
Yes, but it's formal. For checking your phone or a map, use 'kolla'.
It refers to a psychological need to be in control of everything, often used for perfectionists.
A question asked to verify if someone has understood or is being honest.
It is 'under kontroll', just like in English.
It is 'quality control', the process of checking if products meet standards.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'passkontroll'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Everything is under control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'tappa kontrollen' in a sentence about a car.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'självkontroll'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need better quality control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kontrollant'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has control over the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'rutinkontroll' in a sentence about a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The fire is out of control.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'kontrollfråga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Maintain control during the meeting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kontrollpanel' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A check of the documents.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'gränskontroll'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have control of my finances.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fartkontroll' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'They lost control of the situation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'säkerhetskontroll'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Do you have control of the situation?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'kontrollgrupp' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'Var är passkontrollen?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Allt är under kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Jag har kontroll på läget.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tappa inte kontrollen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Polisen har en fartkontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi gör en rutinkontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Behåll kontrollen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Säkerhetskontrollen är där.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han har bra självkontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Var är biljettkontrollen?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain what 'kontrollant' means in Swedish.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi behöver mer kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bilen är utom kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Kontrollen är klar.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Visa passet vid kontrollen.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Han har ett kontrollbehov.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Gör en sista kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Vi har full kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Det är en intern kontroll.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tullkontrollen var snabb.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'Var är passkontrollen?' and translate.
Listen to: 'Allt är under kontroll.' and translate.
Listen to: 'Bilen tappade kontrollen.' and translate.
Listen to: 'Vi gör en rutinkontroll.' and translate.
Listen to: 'Visa din biljett vid kontrollen.' and translate.
Listen to: 'Han har bra självkontroll.' and translate.
Listen to: 'Säkerhetskontrollen tar tid.' and translate.
Listen to: 'Polisen har en fartkontroll.' and translate.
Listen to: 'Behåll kontrollen.' and translate.
Listen to: 'Branden är utom kontroll.' and translate.
Listen to: 'Vi har full kontroll på läget.' and translate.
Listen to: 'Kontrollen är färdig.' and translate.
Listen to: 'Han har ett kontrollbehov.' and translate.
Listen to: 'Det är en gränskontroll.' and translate.
Listen to: 'Gör en sista kontroll.' and translate.
Jag har kontroll av mina läxor.
Use 'på' for awareness/management of tasks.
Allt är i kontroll.
The correct preposition is 'under'.
Han tappade kontrollen på bilen.
Use 'över' for physical/authoritative control.
Var är passkontroll?
Use the definite form in this context.
Hon är en kontrollant av företaget.
'Kontrollant' is a ticket inspector, not a leader.
Jag ska kontrollera min vän imorgon.
'Kontrollera' means to check or govern, not 'check on' a person socially.
Det är en bra kontrollar.
The singular indefinite is 'kontroll'.
Polisen hade en snabbkontroll.
'Fartkontroll' is the correct term for a speed check.
Han har noll kontroll.
In an informal context, 'koll' is more natural.
Bilen är utanför kontroll.
'Utom kontroll' is the set phrase for 'out of control'.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'kontroll' is essential for describing how things are managed and verified in Sweden. Whether you are at the airport or in a business meeting, it signifies a structured approach to ensuring everything is as it should be. Example: 'Vi har full kontroll över projektet.'
- Kontroll is a versatile Swedish noun meaning both 'power/command' and 'inspection/check'.
- It is an 'en' word (common gender) and is frequently used in compound words like 'passkontroll'.
- Prepositions are key: 'kontroll över' for power, 'kontroll på' for awareness.
- It is central to Swedish concepts of order, safety, and systematic verification.
Compound Power
Swedish loves to attach 'kontroll' to other nouns. Always look for the first part of the word to understand what is being checked.
Don't be a 'Kontrollfreak'
While 'kontroll' is good, having a 'kontrollbehov' is often seen as a negative trait in Swedish social circles.
Airport Vocabulary
Expect to hear 'säkerhetskontroll' and 'passkontroll'. Have your documents ready when you hear these!
Audits
In a Swedish office, 'kontroll' is a standard part of the workflow. Don't take it personally; it's just the system working.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Mehr general Wörter
aktiv
B2Aktiv sein oder an körperlichen Aktivitäten teilnehmen. 'Er ist ein sehr aktiver Mensch.'
aktuell
B2Aktuell, gegenwärtig. 'Das ist ein aktuelles Thema' (Det är ett aktuellt ämne). 'Es ist nicht aktuell' (Det är inte aktuellt).
allmän
B1Bezieht sich auf alle oder alles; allgemein oder öffentlich.
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
andra
A1Zweite (Ordinalzahl) oder andere (Plural).
anfalla
C1to attack or assault
anfäkta
C1to trouble, plague, or beset
angripa
B2Angreifen, sich einem Problem oder einer Aufgabe entschlossen zuwenden. Kann auch eine physische Attacke bedeuten. Beispiel: Wir müssen dieses Problem frontal angreifen. (We must tackle this problem head-on.)
angå
C1Betreffen, angehen, sich beziehen auf.