uppsving
uppsving in 30 Sekunden
- A period of improvement or growth.
- Commonly used in economic and cultural contexts.
- An 'ett'-word: ett uppsving, uppsvinget.
- Synonymous with 'boost', 'upswing', or 'revival'.
The Swedish word uppsving is a powerful and versatile noun that literally translates to 'up-swing' in English. It describes a period of significant improvement, growth, or a sudden boost in popularity or economic activity. When you hear Swedes use this word, they are usually talking about a positive shift after a period of stagnation or decline. It is a word that carries an inherent sense of momentum and optimism. In the context of business, an ekonomiskt uppsving refers to a market rally or a period of prosperity. However, the word is not limited to finance; it can describe a sudden interest in a hobby, a political party's rising poll numbers, or even the revitalization of a neighborhood.
- Economic Vitality
- In financial reporting, 'uppsving' is the standard term for a recovery or a boom. It suggests that things are moving in the right direction with speed.
- Cultural Trends
- If a vintage fashion style becomes popular again, Swedes would say it has experienced an 'uppsving'. It implies a comeback or a renaissance.
Turismen i regionen har fått ett rejält uppsving under sommaren.
Understanding the nuance of 'uppsving' requires recognizing its dynamism. Unlike 'förbättring' (improvement), which can be gradual and quiet, an 'uppsving' often feels more energetic and visible. It is the 'swing' of a pendulum moving upward. For example, if you are studying Swedish and suddenly find you can understand podcasts, you might say your motivation has had an 'uppsving'. It is the spark that reignites interest or value.
Efter den nya kampanjen såg företaget ett enormt uppsving i försäljningen.
- Political Momentum
- When a politician gains favor in the polls, journalists often refer to it as an 'opinionsmässigt uppsving'.
The word is technically a neuter noun ('ett uppsving'), which is important for your grammar. It is composed of 'upp' (up) and 'sving' (swing/turn). This compound nature is common in Swedish and helps you visualize the meaning. Imagine a golfer's swing or a bird taking flight—there is a physical upward motion involved. This makes the word very evocative in Swedish literature and journalism alike.
Det kulturella livet i staden har upplevt ett fantastiskt uppsving.
Using 'uppsving' correctly involves understanding its role as a noun and the typical verbs it associates with. In Swedish, it is most common to say that something 'gets' an upswing (får ett uppsving). This suggests an external factor or a change in circumstances has triggered the improvement. For instance, 'Restaurangen fick ett uppsving efter den positiva recensionen' (The restaurant got a boost after the positive review). Here, the review is the catalyst for the 'uppsving'.
- Verb Pairings
- Common verbs include: få (get), uppleva (experience), se (see), leda till (lead to), and innebära (imply/mean).
Den nya tekniken innebar ett stort uppsving för industrin.
You can also use adjectives to describe the scale of the upswing. Words like rejält (substantial), kraftigt (strong), oväntat (unexpected), or tillfälligt (temporary) are frequently used. This allows you to be more specific about the nature of the growth. For example, 'ett tillfälligt uppsving' suggests that the improvement might not last, which is a crucial distinction in economic or social contexts.
In plural, the word remains 'uppsving' (ett uppsving, flera uppsving). This is typical for neuter nouns ending in a consonant. If you are talking about several different periods of growth over a decade, you might say: 'Vi har sett flera uppsving under de senaste tio åren.' This demonstrates the word's flexibility in describing recurring cycles of success.
Aktiemarknaden visade ett tydligt uppsving under förmiddagen.
- Compound Usage
- While 'uppsving' is often a standalone noun, it can be part of compounds, though it is more common to use it as a separate head noun with a qualifying adjective like 'ekonomiskt' or 'kulturellt'.
When writing, remember that 'uppsving' is slightly more formal than 'skjuts' (boost/push). If you are writing a business report or a news article, 'uppsving' is the preferred choice. If you are talking to a friend about your mood improving, you might use 'uppsving', but it might sound a bit more dramatic or deliberate than in a casual conversation.
Hela stadsdelen har fått ett socialt uppsving tack vare den nya parken.
You will encounter 'uppsving' most frequently in the Swedish media. News broadcasts like Rapport or Aktuellt use it constantly when discussing the economy, the housing market, or employment rates. If the Swedish krona strengthens or the unemployment rate drops, journalists will inevitably describe it as an 'uppsving'. It is the bread and butter of financial journalism because it captures a trend in a single, punchy word.
- The Business World
- In boardrooms and quarterly meetings, 'uppsving' is used to justify investments or celebrate successful quarters. 'Vi ser ett uppsving i efterfrågan' (We see an upswing in demand).
E-handeln har upplevt ett historiskt uppsving de senaste åren.
Beyond the economy, 'uppsving' is common in cultural commentary. Sweden has a very active public discussion about 'stad och land' (city and countryside). You might hear a podcast discussing how small towns are experiencing a 'befolkningsmässigt uppsving' as people move out of big cities to work remotely. This usage highlights the word's ability to describe demographic shifts and social changes.
In daily life, Swedes might use it when talking about their interests. For example, 'Brädspel har fått ett rejält uppsving på sistone' (Board games have had a real upswing lately). It sounds a bit more analytical than just saying 'it's popular', suggesting that the speaker is observing a broader trend in society. It is a word for the observant citizen who notices how the world around them is changing.
Intresset för närproducerad mat har fått ett enormt uppsving.
- Educational Context
- Teachers might use it to describe a student's performance: 'Kalle har haft ett uppsving i sina studier den här terminen.'
Finally, look for 'uppsving' in lifestyle blogs and magazines. Whether it is a 'mode-uppsving' (fashion upswing) or a 'hälso-uppsving' (health boost), the word is used to market trends and encourage people to join in on what is currently 'up'. It is a word of the zeitgeist, reflecting what is currently moving upward in the collective consciousness of Swedish society.
Vinylskivor har fått ett oväntat uppsving bland unga.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 'uppsving' with 'förbättring'. While they both mean things are getting better, 'uppsving' implies a more dramatic, trend-based increase. You wouldn't usually say you made an 'uppsving' to a broken chair (that’s a 'lagning' or 'förbättring'), but you would say the furniture industry is having an 'uppsving'. 'Uppsving' is about the *curve* of progress, not just the quality.
- Gender Errors
- Mistakenly using 'en' instead of 'ett'. It is 'ett uppsving'. Saying 'en uppsving' is a common learner error that immediately identifies you as a non-native speaker.
Fel: Vi ser en stor uppsving. Rätt: Vi ser ett stort uppsving.
Another mistake is using 'uppsving' for purely physical movements. If you are swinging a bat upwards, that is an 'uppåtsving', not necessarily an 'uppsving'. 'Uppsving' is almost always metaphorical in modern Swedish, referring to status, value, or frequency. Using it to describe a literal physical swing can sound archaic or confusing in a daily conversation.
Learners also sometimes struggle with the plural form. Because it ends in a consonant and is a neuter ('ett') word, the plural is identical to the singular: 'ett uppsving' -> 'flera uppsving'. Many learners try to add '-ar' or '-er' (like 'uppsvingar'), which is incorrect. Stick to the rule for neuter nouns ending in consonants to avoid this trap.
Företaget har haft flera uppsving (inte uppsvingar) under året.
- Contextual Mismatch
- Using 'uppsving' for something very minor. If you find a penny on the street, your finances haven't had an 'uppsving'. It requires a significant or noticeable trend shift.
Finally, be careful with the verb 'göra' (to do/make). In English, we might say 'make an upswing', but in Swedish, it is much more natural to say 'få ett uppsving' (get an upswing) or 'uppleva ett uppsving' (experience an upswing). Using 'göra' makes the sentence feel translated and clunky. Focus on the 'getting' or 'experiencing' aspect to sound more like a native Swede.
To truly master 'uppsving', you should know its cousins in the Swedish language. Each has a slightly different flavor and choosing the right one will make your Swedish more precise. 'Uppgång' is perhaps the closest synonym, often used interchangeably in economic contexts. However, 'uppgång' is flatter; it describes the fact of going up, whereas 'uppsving' describes the *energy* of going up.
- Uppgång vs. Uppsving
- Uppgång: A general rise (e.g., price rise). Uppsving: A positive, often sudden, boost or revival.
- Lyft
- Literally 'a lift'. Used when something gets a temporary or specific boost, like a marketing 'lyft'.
Den nya designen gav hela varumärket ett rejält lyft.
Another alternative is 'boom', which Swedish has borrowed from English. A 'boom' is even more intense than an 'uppsving'. If an 'uppsving' is a swing upward, a 'boom' is an explosion. Use 'boom' for extreme economic growth. On the other hand, 'renässans' (renaissance) is used when something old becomes popular again, similar to 'uppsving' but with a more historical or cultural weight.
For more formal or academic writing, you might use 'expansion' or 'tillväxt' (growth). These are more clinical and lack the metaphorical 'swing' of 'uppsving'. 'Tillväxt' is the standard term for GDP growth, while 'uppsving' might be used to describe the *feeling* of that growth in the market. Understanding these levels of formality is key to B1 and B2 proficiency.
Vi förväntar oss en stadig tillväxt under nästa kvartal.
- Förbättring
- A general improvement in quality or condition. Less focused on trends or momentum than 'uppsving'.
Finally, consider 'återhämtning' (recovery). If the economy was doing poorly and is now just returning to normal, it is an 'återhämtning'. If it goes beyond normal and starts thriving, it becomes an 'uppsving'. Choosing between these words shows that you understand the nuances of the Swedish economic and social landscape.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word 'sving' entered Swedish in the 17th century, originally used for weapons or tools, but 'uppsving' became popular in the 19th century as economic terminology developed.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the 'v' like an English 'w'.
- Stress on the second syllable.
- Making the 'u' sound like 'oo' in 'food'.
- Shortening the double 'p'.
- Nasalizing the 'ing' too much.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of 'upp' and 'sving'.
Requires remembering it's an 'ett'-word and the plural form.
Pronunciation of 'u' and 'v' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation in news and media.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Neuter nouns ending in consonants
ett uppsving -> flera uppsving
Compound words in Swedish
ekonomi + uppsving = ekonomiuppsving
Adjective agreement with 'ett'-words
ett stort uppsving
Definite form of neuter nouns
uppsvinget
Plural definite form
uppsvingen
Beispiele nach Niveau
Det är ett uppsving nu.
It is an upswing now.
Simple subject-verb-object structure.
Staden får ett uppsving.
The city gets a boost.
Uses 'får' (gets).
Ett uppsving är bra.
An upswing is good.
Noun as subject.
Vi ser ett uppsving.
We see an upswing.
Present tense verb 'ser'.
Här är ett litet uppsving.
Here is a small upswing.
Adjective 'litet' matches 'ett'-word.
Företaget har ett uppsving.
The company has an upswing.
Possession with 'har'.
Det blir ett uppsving.
There will be an upswing.
Future intent with 'blir'.
Titta, ett uppsving!
Look, an upswing!
Exclamatory use.
Butiken fick ett uppsving efter jul.
The shop got a boost after Christmas.
Past tense 'fick'.
Cykeln har fått ett nytt uppsving.
The bicycle has had a new revival.
Present perfect tense.
Det är ett ekonomiskt uppsving i landet.
There is an economic upswing in the country.
Adjective 'ekonomiskt' used.
Vi hoppas på ett uppsving nästa år.
We hope for an upswing next year.
Preposition 'på' after 'hoppas'.
Mitt intresse för mat fick ett uppsving.
My interest in food got a boost.
Abstract usage of 'uppsving'.
Det var ett oväntat uppsving för dem.
It was an unexpected upswing for them.
Adjective 'oväntat'.
Turismen ger staden ett uppsving.
Tourism gives the city a boost.
Verb 'ger' (gives).
Hela familjen kände ett uppsving.
The whole family felt a boost.
Verb 'kände' (felt).
Tekniksektorn upplever just nu ett rejält uppsving.
The tech sector is currently experiencing a substantial upswing.
Verb 'upplever' (experiences).
Den nya lagen ledde till ett uppsving i byggandet.
The new law led to an upswing in construction.
Phrase 'ledde till' (led to).
Efterfrågan på elbilar har fått ett enormt uppsving.
Demand for electric cars has had an enormous boost.
Compound noun 'efterfrågan'.
Det kulturella livet har fått ett välbehövligt uppsving.
Cultural life has had a much-needed boost.
Adjective 'välbehövligt'.
Vi ser ett uppsving i antalet sökande till kursen.
We see an upswing in the number of applicants for the course.
Preposition 'i' (in).
Exporten har visat ett tydligt uppsving denna månad.
Exports have shown a clear upswing this month.
Verb 'visat' (shown).
Hennes karriär fick ett plötsligt uppsving.
Her career got a sudden boost.
Adjective 'plötsligt'.
Detta uppsving kan förklaras av lägre räntor.
This upswing can be explained by lower interest rates.
Passive voice 'förklaras'.
Det råder ett märkbart uppsving på bostadsmarknaden.
There is a noticeable upswing in the housing market.
Formal verb 'råder'.
Många mindre orter hoppas på ett industriellt uppsving.
Many smaller towns hope for an industrial upswing.
Adjective 'industriellt'.
Uppsvinget i ekonomin har gynnat de flesta hushåll.
The upswing in the economy has benefited most households.
Definite form 'uppsvinget'.
Vi måste dra nytta av det nuvarande uppsvinget.
We must take advantage of the current upswing.
Idiom 'dra nytta av'.
Detta uppsving är dock sannolikt bara tillfälligt.
This upswing is however likely only temporary.
Adverb 'sannolikt'.
Efter år av kris kom äntligen ett uppsving.
After years of crisis, an upswing finally came.
Temporal phrase 'Efter år av'.
Uppsvinget för poesi är en intressant trend.
The upswing for poetry is an interesting trend.
Preposition 'för'.
De analyserar orsakerna bakom marknadens uppsving.
They are analyzing the causes behind the market's upswing.
Genitive 'marknadens'.
Det konjunkturella uppsvinget har varit oväntat kraftfullt.
The cyclical upswing has been unexpectedly powerful.
Technical term 'konjunkturella'.
Regionen genomgår ett omfattande socialt uppsving.
The region is undergoing an extensive social upswing.
Verb 'genomgår' (undergoes).
Uppsvinget i opinionen kan tillskrivas partiledarens tal.
The upswing in the polls can be attributed to the party leader's speech.
Verb 'tillskrivas' (be attributed to).
Detta uppsving markerar slutet på en lång recession.
This upswing marks the end of a long recession.
Verb 'markerar'.
Trots det rådande uppsvinget finns det orosmoln.
Despite the prevailing upswing, there are clouds of concern.
Preposition 'trots'.
Uppsvinget för traditionellt hantverk är en motreaktion.
The upswing for traditional crafts is a backlash.
Noun 'motreaktion' (counter-reaction).
Vi ser ett uppsving i investeringar i grön energi.
We see an upswing in investments in green energy.
Plural noun 'investeringar'.
Detta uppsving kräver långsiktig planering.
This upswing requires long-term planning.
Verb 'kräver' (requires).
Uppsvingets varaktighet är föremål för livlig debatt.
The duration of the upswing is the subject of lively debate.
Genitive definite 'Uppsvingets'.
Man kan skönja ett begynnande uppsving i sektorn.
One can discern a beginning upswing in the sector.
Nuanced verb 'skönja' (discern).
Detta uppsving kontrasterar skarpt mot föregående år.
This upswing contrasts sharply with the previous year.
Verb 'kontrasterar'.
Uppsvinget har medfört en radikalt förändrad världsbild.
The upswing has brought about a radically changed worldview.
Verb 'medfört' (brought about).
Det intellektuella uppsvinget under upplysningen var unikt.
The intellectual upswing during the Enlightenment was unique.
Historical context.
Uppsvinget dämpades av yttre geopolitiska faktorer.
The upswing was dampened by external geopolitical factors.
Passive 'dämpades'.
Ett uppsving av denna magnitud har sällan skådats.
An upswing of this magnitude has rarely been seen.
Formal 'skådats'.
Uppsvinget fungerar som en katalysator för reformer.
The upswing serves as a catalyst for reforms.
Metaphorical 'katalysator'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Uppgång is more neutral and can just mean 'ascent'. Uppsving implies a boost.
Förbättring is qualitative. Uppsving is trend-based.
Ökning is a general increase. Uppsving is more energetic.
Redewendungen & Ausdrücke
— To get a boost or momentum (literally 'get air under the wings'). Similar to getting an 'uppsving'.
Projektet fick äntligen luft under vingarna.
metaphorical— It's going straight up (extremely fast upswing).
Försäljningen går spikrakt uppåt.
informal— To turn a leaf (often precedes an 'uppsving').
Nu vänder vi blad och ser fram emot ett uppsving.
neutral— Tailwind in the sails (experiencing an upswing).
Företaget har medvind i seglen just nu.
metaphorical— To bloom or flourish (a type of 'uppsving' for a place).
Hela parken har blomstrat upp.
metaphorical— To hoist sails (to prepare for an upswing).
Det är dags att hissa segel för framtiden.
metaphorical— A brightening on the horizon (the start of an 'uppsving').
Vi ser en ljusning vid horisonten.
metaphoricalLeicht verwechselbar
Both mean 'rise'.
Uppgång is used for prices or stairs; uppsving is for a boost in activity or popularity.
Prisuppgång (price rise) vs. ekonomiskt uppsving (economic boost).
Both are positive.
Framgång is 'success'; uppsving is the 'period of improvement' leading to or characterizing success.
Han hade framgång (He had success) vs. Hans karriär fick ett uppsving (His career got a boost).
Both describe change.
Utveckling is 'development' (can be neutral); uppsving is always positive and upward.
En spännande utveckling vs. ett rejält uppsving.
Both mean 'boost'.
Skjuts is informal and often refers to a single push; uppsving is more formal and refers to a period.
Ge bilen en skjuts vs. branschen fick ett uppsving.
Both mean 'lift/boost'.
Lyft is often a specific improvement in quality or appearance; uppsving is a general trend.
Ett lyft för ansiktet vs. ett uppsving för ekonomin.
Satzmuster
[Subjekt] fick ett uppsving.
Butiken fick ett uppsving.
Det är ett uppsving i [substantiv].
Det är ett uppsving i intresset.
Ett [adjektiv] uppsving för [substantiv].
Ett stort uppsving för turismen.
[Subjekt] upplever ett [adjektiv] uppsving.
Regionen upplever ett ekonomiskt uppsving.
Uppsvinget beror på [orsak].
Uppsvinget beror på nya regler.
Trots [substantiv] ser vi ett uppsving.
Trots krisen ser vi ett uppsving.
Uppsvinget förväntas [verb].
Uppsvinget förväntas fortsätta.
Ett uppsving av denna [substantiv]...
Ett uppsving av denna magnitud...
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Common in professional and media contexts.
-
en uppsving
→
ett uppsving
It is a neuter noun.
-
göra ett uppsving
→
få ett uppsving
The verb 'få' is the natural collocation.
-
uppsvingar
→
uppsving
Neuter nouns ending in a consonant don't change in the plural.
-
ett stor uppsving
→
ett stort uppsving
Adjectives must match the 'ett' gender.
-
uppsving i priser
→
uppgång i priser
'Uppgång' is more standard for price increases specifically.
Tipps
Check the Adjective
Since it's an 'ett' word, remember to add '-t' to your adjectives: 'ett stort uppsving'.
Business Context
Use this word in job interviews to talk about how you can help a company grow.
Pair with 'Rejält'
The adjective 'rejält' (substantial) is very commonly used with 'uppsving'.
Stressed 'Upp'
Make sure to put the stress on 'upp' to sound natural.
Swedish Trends
Swedes love talking about trends; 'uppsving' is a perfect word for that.
Avoid 'Göra'
Don't say 'göra ett uppsving'. Say 'få ett uppsving'.
News Keywords
This is a high-frequency keyword in Swedish financial news.
Up-Swing
The English 'upswing' is a direct translation and perfect memory aid.
Energy Matters
Choose 'uppsving' over 'ökning' when you want to convey energy and momentum.
Plural Rule
Remember: no ending change in plural! Ett uppsving -> två uppsving.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'swing' (sving) going 'up' (upp). When a swing goes up, you feel a boost of energy!
Visuelle Assoziation
Visualize a green arrow on a stock market graph swinging upwards like a pendulum.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'uppsving' in three different contexts today: one about your mood, one about a hobby, and one about the news.
Wortherkunft
From the Swedish prefix 'upp-' (up) and the noun 'sving' (swing). It has Germanic roots related to the English 'swing' and German 'Schwung'.
Ursprüngliche Bedeutung: A physical upward swing or movement.
North Germanic / Indo-European.Kultureller Kontext
The word is entirely neutral and positive; no sensitivities noted.
The English equivalent 'upswing' is used similarly, but 'uppsving' is more common in daily Swedish news than 'upswing' is in daily English news.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Business News
- Marknaden får ett uppsving.
- Ett rejält ekonomiskt uppsving.
- Uppsvinget i försäljningen.
- Se ett uppsving i vinsten.
Hobbies/Trends
- Ett uppsving för stickning.
- Intresset har fått ett uppsving.
- Det är ett uppsving för gamla filmer.
- Uppleva ett kulturellt uppsving.
Personal Life
- Mitt humör fick ett uppsving.
- Ett uppsving i energin.
- Träningen gav mig ett uppsving.
- Hoppas på ett uppsving i hälsan.
Politics
- Ett uppsving i mätningarna.
- Partiet ser ett uppsving.
- Opinionsmässigt uppsving.
- Uppsvinget efter valet.
Geography/Places
- Staden har fått ett uppsving.
- Ett uppsving för landsbygden.
- Området upplever ett uppsving.
- Turistuppsving i norr.
Gesprächseinstiege
"Har du märkt något uppsving för en speciell hobby nyligen?"
"Tror du att ekonomin kommer få ett uppsving nästa år?"
"Vad gav dig ett humörmässigt uppsving den här veckan?"
"Har din hemstad fått ett uppsving de senaste åren?"
"Vilken teknik tror du kommer få nästa stora uppsving?"
Tagebuch-Impulse
Skriv om en gång när du upplevde ett personligt uppsving i ditt liv.
Beskriv en trend som har fått ett stort uppsving i ditt hemland.
Hur kan man bidra till ett uppsving för miljön i sin vardag?
Reflektera över ett ekonomiskt uppsving du har läst om i nyheterna.
Vad krävs för att en liten butik ska få ett uppsving idag?
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt is an 'ett' word (ett uppsving). This is important for adjective agreement.
The plural is the same as the singular: 'uppsving'. For example, 'flera uppsving'.
Yes, you can say 'min hälsa fick ett uppsving', meaning your health improved significantly.
It is neutral to slightly formal. It is perfect for news, business, and polite conversation.
No, that is grammatically incorrect. Always use 'ett'.
The verb 'få' (to get) is the most common pairing.
No, it can be used for popularity, interests, politics, and culture.
The opposite is 'nedgång' (decline) or 'svacka' (slump).
Rarely. It is almost always used metaphorically today.
A 'boom' is usually much stronger and faster than an 'uppsving'.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using 'ett rejält uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a trend in your country using the word 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the opposite of 'ett uppsving'? Write a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uppsvinget' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The city got a boost.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about your Swedish studies using 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a headline for a business news article using 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural form 'uppsving' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why something might get an 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A cultural upswing in the region.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue where someone uses the word 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'oväntat uppsving' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We hope for an upswing next year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ekonomiskt uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uppsving' and 'turism' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The upswing was temporary.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a hobby that has had an 'uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'uppsving' to describe your energy level.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The company saw an upswing in demand.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'ett märkbart uppsving'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Uttala ordet: 'uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg meningen: 'Ekonomin fick ett uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett rejält uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Uppsvinget var oväntat'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Flera uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett kulturellt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Vi upplever ett uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Berätta om ett uppsving i ditt liv.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Opinionsmässigt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett tillfälligt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Marknadens uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Hoppas på ett uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Se ett tydligt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Uppsvinget i försäljningen'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett välbehövligt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett industriellt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Ett socialt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Uppsvinget fortsätter'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Efter ett långt uppsving'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg: 'Vilket uppsving!'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Lyssna och skriv ordet: 'uppsving'.
Lyssna: 'Ekonomin har fått ett uppsving'. Vad har hänt?
Lyssna: 'Det är ett rejält uppsving'. Hur stort är det?
Lyssna: 'Uppsvinget var tillfälligt'. Kommer det att hålla i sig?
Lyssna: 'Vi ser ett uppsving i intresset'. Vad ökar?
Lyssna: 'Ett kulturellt uppsving'. Vilken sektor handlar det om?
Lyssna: 'Uppsvinget beror på turismen'. Vad är orsaken?
Lyssna: 'Det blev ett oväntat uppsving'. Var det väntat?
Lyssna: 'Hoppas på ett uppsving'. Vad gör de?
Lyssna: 'Flera uppsving under året'. Hur många gånger hände det?
Lyssna: 'Marknadens uppsving'. Vems uppsving?
Lyssna: 'Ett enormt uppsving'. Hur beskrivs det?
Lyssna: 'Uppsvinget i opinionen'. Vad handlar det om?
Lyssna: 'Ett välbehövligt uppsving'. Behövdes det?
Lyssna: 'Svensk export har fått ett uppsving'. Vad går bra?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'uppsving' is your go-to Swedish term for describing a positive trend or a boost. Example: 'Ekonomin fick ett rejält uppsving' (The economy got a substantial boost).
- A period of improvement or growth.
- Commonly used in economic and cultural contexts.
- An 'ett'-word: ett uppsving, uppsvinget.
- Synonymous with 'boost', 'upswing', or 'revival'.
Check the Adjective
Since it's an 'ett' word, remember to add '-t' to your adjectives: 'ett stort uppsving'.
Business Context
Use this word in job interviews to talk about how you can help a company grow.
Pair with 'Rejält'
The adjective 'rejält' (substantial) is very commonly used with 'uppsving'.
Stressed 'Upp'
Make sure to put the stress on 'upp' to sound natural.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
affär
A1store
angående
B1on the subject of
avdrag
B2deduction
avisera
A2to inform or notify someone about something
avkastning
C1Der Ertrag oder die Rendite einer Investition.
avstämning
C1Abstimmung oder Abgleich von Daten, Erwartungen oder Informationen.
avtal
A2A formal agreement
avveckla
B2Ein Unternehmen oder eine Organisation schrittweise auflösen oder abwickeln.
avvägning
B2Eine Abwägung oder ein Kompromiss zwischen verschiedenen Interessen.
bank
A2place for money