A2 Collocation Neutral

กดเงิน

กดเงน

Withdraw money

Bedeutung

Taking money out from an ATM.

🌍

Kultureller Hintergrund

Thai ATMs are famous for being colorful. Each bank has a signature color (e.g., Kasikorn is green, SCB is purple). People often refer to the bank by its color rather than its name. Despite the rise of digital payments, many small street vendors still prefer cash to avoid transaction fees or because they aren't tech-savvy. 'Kod ngoen' is a daily ritual for foodies. In Thailand, it is common to see ATMs in very public, well-lit areas. However, 'skimming' was a concern in the past, leading to the rapid adoption of cardless withdrawals via mobile apps. In the past, 'kod ngoen' in a different province than where you opened your account incurred a fee. This led to people 'stocking up' on cash before traveling.

🎯

Use the Color

If you can't remember the bank name, just say 'Tu si...' and the color. Everyone will understand.

⚠️

Check for Fees

Withdrawing from an ATM of a different bank often costs 10-20 Baht. Look for your own bank's color to save money!

Bedeutung

Taking money out from an ATM.

🎯

Use the Color

If you can't remember the bank name, just say 'Tu si...' and the color. Everyone will understand.

⚠️

Check for Fees

Withdrawing from an ATM of a different bank often costs 10-20 Baht. Look for your own bank's color to save money!

💬

The 'Tang' Alternative

Use 'Kod Tang' (กดตังค์) with friends to sound more like a local.

💡

Cardless is King

Set up your Thai banking app for cardless withdrawal immediately; it's safer and saves you from 'machine-ate-my-card' nightmares.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct word for 'withdraw'.

ฉันไม่มีเงินสดเลย ต้องไป___เงินที่ตู้ ATM

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: กด

The correct collocation for withdrawing money from an ATM is 'กดเงิน' (kod ngoen).

Which sentence is the most natural for asking where an ATM is?

How do you ask for an ATM location?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ตู้กดเงินอยู่ไหนครับ?

'ตู้กดเงิน' (tu kod ngoen) is the common term for an ATM, and 'อยู่ไหน' (yoo nai) means 'where'.

Match the phrase to the correct situation.

Situation: You are at a bank counter talking to a staff member.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถอนเงิน

Inside a bank at the counter, the formal term 'ถอนเงิน' (thawn ngoen) is used.

Complete the dialogue.

A: ลืมเอาบัตร ATM มาทำยังไงดี? B: ไม่เป็นไร เดี๋ยวนี้ใช้แอป___ได้

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: กดเงินไม่ใช้บัตร

'กดเงินไม่ใช้บัตร' (cardless withdrawal) is the solution for forgetting an ATM card.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Kod vs. Thawn

กดเงิน (Kod)
ATM At the machine
Informal Daily life
ถอนเงิน (Thawn)
Counter At the bank
Formal Official business

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct word for 'withdraw'. Fill Blank A1

ฉันไม่มีเงินสดเลย ต้องไป___เงินที่ตู้ ATM

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: กด

The correct collocation for withdrawing money from an ATM is 'กดเงิน' (kod ngoen).

Which sentence is the most natural for asking where an ATM is? Choose A2

How do you ask for an ATM location?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ตู้กดเงินอยู่ไหนครับ?

'ตู้กดเงิน' (tu kod ngoen) is the common term for an ATM, and 'อยู่ไหน' (yoo nai) means 'where'.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching B1

Situation: You are at a bank counter talking to a staff member.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ถอนเงิน

Inside a bank at the counter, the formal term 'ถอนเงิน' (thawn ngoen) is used.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: ลืมเอาบัตร ATM มาทำยังไงดี? B: ไม่เป็นไร เดี๋ยวนี้ใช้แอป___ได้

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: กดเงินไม่ใช้บัตร

'กดเงินไม่ใช้บัตร' (cardless withdrawal) is the solution for forgetting an ATM card.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, if you are withdrawing cash from a credit card at an ATM, it is still 'kod ngoen'.

Yes, it is neutral and polite enough for most daily interactions.

Even with touchscreens, we still say 'kod ngoen'. The language hasn't caught up to the hardware yet!

Yes, 'จิ้มตู้' (jim tu - poke the box) is very casual slang.

You say 'เงินหมดตู้' (ngoen mod tu).

No, it's implied. 'Pai kod ngoen' already means you're going to an ATM.

Usually 20,000 - 30,000 Baht per day, depending on your bank settings.

Usually 'kod ngoen' implies Thai Baht. For foreign currency, you'd say 'แลกเงิน' (laek ngoen - exchange money).

It's short for 'Tu ATM'. Thais love shortening long words.

If you use the QR code at the ATM to get cash, yes, it's still 'kod ngoen'.

Verwandte Redewendungen

🔄

ถอนเงิน

synonym

To withdraw money (formal)

🔗

โอนเงิน

similar

To transfer money

🔗

ฝากเงิน

contrast

To deposit money

🔗

เงินสด

builds on

Cash

🔗

ตู้เอทีเอ็ม

specialized form

ATM machine

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!