A2 Idiom Informell

ağız aramak

probing for secrets

Bedeutung

Asking questions to get information.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Turkish culture, being too direct can be perceived as aggressive. 'Ağız aramak' is a socially acceptable way to maintain 'mesafe' (distance) while still being curious. In the Ottoman court, information was power. Courtiers would 'search the mouths' of visitors to report back to the Sultan without appearing like spies. In Turkish business meetings, the first 20 minutes are often 'ağız arama'—talking about tea, family, and football to gauge the other party's mood before talking money. The 'Mahalle' (neighborhood) culture in Turkey involves a lot of 'ağız arama' among neighbors to keep up with local news without being labeled a 'gossip' (dedikoducu).

💡

Use the Possessive

Always remember to say 'onun ağzını', 'senin ağzını', etc. Using 'ağız aramak' without a possessive sounds very unnatural.

⚠️

Don't be too obvious

If you 'search the mouth' too aggressively, it becomes an interrogation (sorgu), which is the opposite of this idiom's intent.

Bedeutung

Asking questions to get information.

💡

Use the Possessive

Always remember to say 'onun ağzını', 'senin ağzını', etc. Using 'ağız aramak' without a possessive sounds very unnatural.

⚠️

Don't be too obvious

If you 'search the mouth' too aggressively, it becomes an interrogation (sorgu), which is the opposite of this idiom's intent.

🎯

Combine with 'Laf Almak'

A common way to use it is: 'Ağzını aradım ama laf alamadım' (I probed him but couldn't get any info).

Teste dich selbst

Fill in the blanks with the correct form of 'ağız aramak'.

Dün akşam Ali'nin ______ ______ ama bana hiçbir şey anlatmadı.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzını aradım

The first person singular past tense is 'aradım', and 'ağız' must take the 3rd person possessive '-ı' (with vowel drop) and accusative '-nı'.

Which situation best fits the idiom 'ağız aramak'?

Hangi durumda 'ağız aramak' deyimi kullanılır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Birinin sürpriz partiden haberi olup olmadığını dolaylı sorularla anlamaya çalışmak.

Ağız aramak involves indirect questioning to uncover hidden information.

Complete the dialogue.

Ayşe: Pelin'in yeni işi hakkında bir şey biliyor musun? Mehmet: Hayır, ama yarın öğle yemeğinde biraz ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzını arayacağım

The future tense 'arayacağım' fits the context of a planned action to get info.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blanks with the correct form of 'ağız aramak'. Fill Blank A2

Dün akşam Ali'nin ______ ______ ama bana hiçbir şey anlatmadı.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzını aradım

The first person singular past tense is 'aradım', and 'ağız' must take the 3rd person possessive '-ı' (with vowel drop) and accusative '-nı'.

Which situation best fits the idiom 'ağız aramak'? Choose A2

Hangi durumda 'ağız aramak' deyimi kullanılır?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Birinin sürpriz partiden haberi olup olmadığını dolaylı sorularla anlamaya çalışmak.

Ağız aramak involves indirect questioning to uncover hidden information.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: Pelin'in yeni işi hakkında bir şey biliyor musun? Mehmet: Hayır, ama yarın öğle yemeğinde biraz ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: ağzını arayacağım

The future tense 'arayacağım' fits the context of a planned action to get info.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

5 Fragen

Not necessarily. It's a standard social tool in Turkey. However, if someone catches you doing it, they might find it a bit sneaky.

No, that would be 'sorgulamak'. 'Ağız aramak' is for informal, indirect situations.

'Ağız aramak' is for finding out specific info/secrets. 'Nabız yoklamak' is for checking someone's general mood or reaction to an idea.

Biz onun ağzını aradık (We probed him).

Yes, 'zarf atmak' is a common slang alternative.

Verwandte Redewendungen

🔗

laf almak

similar

To get information out of someone.

🔗

nabız yoklamak

similar

To test the waters/check the pulse.

🔗

ağzından baklayı çıkarmak

contrast

To finally reveal a secret.

🔗

ağız birliği etmek

confusing

To agree on a story/lie.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!