Arabische Plurale: Die "-oon" und "-een" Endungen (Regelmäßig Männlich)
-oon für Subjekte und -een für Objekte oder nach Präpositionen.
Grammar Rule in 30 Seconds
Make masculine nouns plural by adding -oon or -een to the end of the singular word.
- Add -oon (ون) for nominative case (subject): Mu'allim -> Mu'allimoon (Teachers).
- Add -een (ين) for accusative/genitive case (object/after preposition): Mu'allimeen (Teachers).
- Only use this for specific masculine human nouns, usually professions or adjectives.
Overview
regelmäßig oder gesund (Salim), weil du das ursprüngliche Wort nicht zerbrichst.muhandis (Ingenieur) bleibt muhandis; du fügst nur die Endung hinzu.-oon (ـون) und -een (ـين).-oonklingt wie das 'ohn' inLohn.-eenklingt wie das 'ihn' inihn.
- 1Starte mit dem Singular
Mubarmij (Programmierer / مبرمج).- 1Prüfe den letzten Buchstaben
- 1Füge die Endung hinzu
- Für Subjekte (Die Täter): Füge
oon(ـون) hinzu.
Mubarmij + oon = Mubarmijoon (مبرمجون)- Für Objekte/Nach Präpositionen: Füge
een(ـين) hinzu.
Mubarmij + een = Mubarmijeen (مبرمجين)Mu'allim(Lehrer/معلم) →Mu'allimoon(Lehrer Pl./معلمون)Musawwir(Fotograf/مصور) →Musawwireen(Fotografen/مصورين)
-oon nicht einfach an einen Tisch oder eine Katze klatschen.- Nur Menschen (meistens): Diese Regel gilt für
vernunftbegabteWesen. Leute. Berufe. Nationalitäten. - Männlich oder Gemischt: Benutze dies für eine Gruppe von Männern ODER eine gemischte Gruppe. (Das Patriarchat der Grammatik, sorry!).
- Adjektive: Wenn du eine Gruppe von Männern beschreibst, nimmt auch das Adjektiv diesen Plural an.
Die beschäftigten Ingenieure→
Al-muhandisoon al-mashghooloon.- Instagram: Deine
Mutaabi'oon(Follower/متابعون). - Gaming: Die
Laa'iboon(Spieler/لاعبون) in der Lobby. - Arbeit: Die
Muwazzafoon(Angestellten/موظفون) im Slack-Channel.
- Die
GebrocheneFalle: Nicht alle männlichen Menschen nutzen das. Manche brechen!
Talib (Student) wird Tullab (Studenten), NICHT Taliboon.Sadiq (Freund) wird Asdiqa, NICHT Sadiqoon.Macher, Nutzer).- Die Nicht-Mensch-Falle:
Kitab (Buch) ist männlich. Plural ist Kutub.Kitaboon sagen. Bücher sind keine Menschen.- Der Kasus-Mix:
-oon benutzen, wenn man -een benutzen sollte.Mu'allimoon" ist falsch. Du hast sie gesehen, also sind sie das Objekt. Es muss Mu'allimeen heißen.- Dual (Die Macht der Zwei):
-aan oder -ayn).Muhandisaan (2 Ingenieure) vs. Muhandisoon (3+ Ingenieure).- Gesunder weiblicher Plural:
-aat.Muhandisaat (Ingenieurinnen).- Gebrochener Plural:
Rajul (Mann) → Rijaal (Männer). Kein -oon hier.Täter-Form ist (beginnt mit Mu- oder folgt dem Muster Faa'il wie Kaatib), nutzt es diesen gesunden Plural. Basis-Nomen wie Mann oder Junge brechen meist.-een Endung für alles. -oon fast nie. Muhandiseen funktioniert für Subjekt UND Objekt in Kairo!Sound Masculine Plural Suffixes
| Case | Suffix | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Nominative
|
ون (oon)
|
Subject
|
المعلمون
|
|
Accusative
|
ين (een)
|
Object
|
المعلمين
|
|
Genitive
|
ين (een)
|
After Preposition
|
بالمعلمين
|
Meanings
The Sound Masculine Plural is used to turn singular masculine human nouns into plurals without changing the internal structure of the word.
Nominative Plural
Used when the noun is the subject of the sentence.
“المعلمون مجتهدون”
“المهندسون يعملون”
Accusative/Genitive Plural
Used when the noun is the object or follows a preposition.
“رأيت المعلمين”
“ذهبت إلى المهندسين”
Reference Table
| Rolle im Satz | Endung | Beispiel (Lehrer) | Übersetzung |
|---|---|---|---|
|
Subjekt (Wer tut etwas?)
|
-oon (ـون)
|
معلمون
|
Lehrer (die etwas tun)
|
|
Objekt (Wem/Was?)
|
-een (ـين)
|
معلمين
|
Lehrer (die etwas empfangen)
|
|
Nach Präposition
|
-een (ـين)
|
معلمين
|
Mit/Zu den Lehrern
|
Formalitätsspektrum
المعلمون متواجدون هنا. (School setting)
المعلمون هنا. (School setting)
المعلمين هنا. (School setting)
المعلمين وصلوا. (School setting)
Die Plural-Maschine
Subjekt (Handelnder)
- + oon Muhandisoon
Objekt / Präposition
- + een Muhandiseen
Plural-Endungen im Vergleich
Benutze ich -oon?
Ist es ein menschliches / rationales Nomen?
Ist es männlich / gemischtes Geschlecht?
Ist es das Subjekt (Handelnder)?
Häufige Berufe im „gesunden“ Plural
Technik
- • Mubarmijoon (Programmierer)
- • Musammimoon (Designer)
Medien
- • Musawwiroon (Fotografen)
- • Mutaabi'oon (Follower)
Gesellschaft
- • Mu'allimoon (Lehrer)
- • Muslimoon (Muslime)
Beispiele nach Niveau
المعلمون في المدرسة
The teachers are in the school
رأيت المهندسين
I saw the engineers
الفلاحون يعملون
The farmers are working
قابلت المسافرين
I met the travelers
الموظفون مشغولون جداً
The employees are very busy
شكرت المساعدين
I thanked the assistants
اللاعبون فازوا بالمباراة
The players won the match
اتصلت بالمديرين
I called the managers
الزائرون وصلوا إلى الفندق
The visitors arrived at the hotel
احترم المخلصين في عملهم
I respect those who are sincere in their work
المشاهدون استمتعوا بالعرض
The viewers enjoyed the show
سألت الفنيين عن المشكلة
I asked the technicians about the problem
المتظاهرون يطالبون بالحقوق
The protesters are demanding rights
استمعت إلى المحاضرين باهتمام
I listened to the lecturers with interest
المشاركون في المؤتمر وصلوا
The participants in the conference have arrived
نقدر جهود المبدعين
We appreciate the efforts of the creators
المصلحون يسعون لتغيير المجتمع
The reformers are seeking to change society
الناقدون حللوا الرواية بدقة
The critics analyzed the novel accurately
استقبلنا الفائزين بحفاوة
We welcomed the winners warmly
المتحدثون ناقشوا قضايا هامة
The speakers discussed important issues
المؤرخون وثقوا الأحداث بدقة
The historians documented the events accurately
المنظرون وضعوا أسس العلم
The theorists laid the foundations of science
شكرنا المساهمين في المشروع
We thanked the contributors to the project
المفكرون يحللون الواقع
The thinkers analyze reality
Leicht verwechselbar
Learners use -oon for everything.
Learners use -oon for two people.
Learners use -oon for women.
Häufige Fehler
كتابون
كتب
المعلمين في الفصل
المعلمون في الفصل
رأيت المعلمون
رأيت المعلمين
سيارون
سيارات
المهندسون في المكتب
المهندسون في المكتب
ذهبت إلى المعلمون
ذهبت إلى المعلمين
المسافرون رأيتهم
رأيت المسافرين
الموظفون الجيدون
الموظفون الجيدون
رأيت الموظفون
رأيت الموظفين
هؤلاء المعلمون
هؤلاء المعلمون
المتحدثون الذي رأيتهم
المتحدثون الذين رأيتهم
المشاركون في المؤتمر
المشاركون في المؤتمر
الناقدون حللوا
الناقدون حللوا
Satzmuster
___ (Subject) موجودون هنا.
رأيت ___ (Object) في المكتب.
ذهبت إلى ___ (Prepositional) للتحدث معهم.
___ (Subject) الذين قابلتهم كانوا طيبين.
Real World Usage
المعلمون يشرحون الدرس.
الموظفون في اجتماع.
المتابعون يطلبون المزيد.
المسافرون ينتظرون الطائرة.
المتقدمون للوظيفة كثيرون.
الموصلون مشغولون اليوم.
Achte auf „Mu-“!
Falsche Freunde!
Dialekt-Trick!
Adjektive passen sich an!
Smart Tips
Ask: Is this the subject?
Ask: Is it human?
Use -een for safety.
Look for the suffix.
Aussprache
Suffix stress
The stress usually falls on the syllable before the suffix.
Statement
المعلمون هنا ↓
Falling intonation for facts.
Einprägen
Eselsbrücke
Oon is for the Doer (Subject), Een is for the Seen (Object).
Visuelle Assoziation
Imagine a group of teachers standing on a stage (Nominative -oon). Now imagine you are looking at them from the audience (Accusative -een).
Rhyme
Subject is Oon, Object is Een, the easiest plural you've ever seen.
Story
The teachers (Mu'allimoon) were walking to school. I saw the teachers (Mu'allimeen) in the hall. I waved to the teachers (Mu'allimeen) as they passed.
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about your friends using -oon and 3 sentences about people you saw using -een.
Kulturelle Hinweise
In spoken dialects, the -oon and -een endings often collapse into just -een for both cases.
Similar to Levantine, -een is very common in speech.
More likely to maintain the MSA distinction in formal settings.
This suffix system evolved from the Proto-Semitic case endings.
Gesprächseinstiege
من هم المعلمون في مدرستك؟
هل رأيت المهندسين اليوم؟
كيف تصف الموظفين في شركتك؟
ما رأيك في أداء اللاعبين؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
The engineers (___) are here. (Al-muhandis___ huna).
Translate: 'The busy employees'
Find and fix the mistake:
I saw the teachers: Ra'aytu al-mu'allimoon.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesالمعلم___ في الفصل.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
كتابون
المعلمون / في / الفصل
The engineers are working.
معلم -> ?
موظف -> ?
A: من هؤلاء؟ B: هؤلاء ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesHa'ulaa'i ___ (These are programmers).
How do you say 'The Lebanese (people)' as a subject?
Al-awlaad (The boys) are mujtahid (hardworking).
Min al-___ (From the journalists/suhufiyoon).
We need three ___.
Identify the odd one out: Muhandisoon, Mu'allimoon, Zaytoon (Olives).
The Muslims fast in Ramadan.
Ya ___! (Oh listeners!) [Mustami' - Listener]
The teachers is happy.
Mutaabi'oon (Followers)
Score: /10
FAQ (8)
No, only for masculine human nouns.
It's for the object case or after prepositions.
Women use -aat.
Use -aan for two.
Yes, but often simplified to -een.
No, usually not.
No, it's very regular.
Start with professions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Plural -s/-es
Arabic suffixes change based on the role in the sentence.
Plural -s
Arabic is strictly for humans.
Various plurals
Arabic is more predictable for this specific category.
Tachi/Rara
Arabic is morphological; Japanese is particle-based.
Men (for people)
Arabic suffixes change with case.
Sound Masculine Plural
N/A
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Arabische Plural-Endungen: -un und -in (Gesunder maskuliner Plural)
### Overview Willkommen, angehender Arabisch-Lernender! Heute tauchen wir in ein Thema ein, das auf den ersten Blick vi...
Arabischer Plural: Männergruppen (-ūn / -īn)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und triffst auf ein Konzept, das dir das Leben so richtig leich...
Plural-Anpassung: Menschen vs. Dinge
Overview Hast du schon mal bemerkt, wie Arabisch Menschen anders behandelt als Kaffeetassen? Wenn du Standard-Plurale ge...
Related Grammar Rules
Der "innere Umbau" Plural: Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der Pluralbildung nicht einfach durch das Anhängen eines 's' ode...
Arabische Plurale: Das Mafā’il-Muster (Orte & Dinge)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass Wörter nicht einfach durch ein kleines Suff...
Arabische maskuline Nomen: Das Standardgeschlecht (al-Mudhakkar)
### Overview Willkommen in der Welt der arabischen Grammatik! Wenn du als Muttersprachler des Deutschen an das Arabisch...
Arabische Nomen: Männlich vs. Weiblich (Die Magie von ة)
Overview Hast du in Kairo schon mal einen "kleinen Kaffee" bestellt und komische Blicke geerntet? Vielleicht hast du das...
Arabische Nunation: Der 'N'-Laut (Tanween)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der du nicht einfach nur 'ein' oder 'eine' vor ein Nomen setzt,...