به دست آوردن
to obtain, to acquire
To obtain or acquire something through effort or a specific process.
Wort in 30 Sekunden
- To acquire or obtain something through effort or process
- Used for both physical objects and abstract concepts like success
- Commonly used in both formal and informal Persian communication
Summary
To obtain or acquire something through effort or a specific process.
- To acquire or obtain something through effort or process
- Used for both physical objects and abstract concepts like success
- Commonly used in both formal and informal Persian communication
Use for achievements
Use 'به دست آوردن' when talking about personal achievements or goals you have reached. It adds a sense of accomplishment to your sentence.
Avoid overusing in formal writing
In very formal academic writing, consider using 'کسب کردن' or 'تحصیل کردن' instead of 'به دست آوردن' for a more professional tone.
Contextual nuances
Persians often use this phrase when discussing hard-earned success, reflecting a cultural value placed on diligence and perseverance.
Beispiele
4 von 4او توانست جایزه اول را به دست آورد.
He was able to obtain the first prize.
شرکت ما سهم بیشتری از بازار به دست آورد.
Our company acquired a larger market share.
بالاخره تونستم اون کتاب رو به دست بیارم.
I finally managed to get that book.
دانشجویان باید مهارتهای لازم را به دست آورند.
Students must acquire the necessary skills.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Bringing something to your hand'. If you bring something to your hand, you have successfully acquired it.
بررسی کلی
فعل «به دست آوردن» یکی از پرکاربردترین افعال در زبان فارسی است که از ترکیب «به دست» و «آوردن» ساخته شده است. این عبارت نشاندهنده فرایند انتقال یک شیء، امتیاز یا نتیجه از وضعیت غیرقابل دسترس به وضعیت تحت تملک یا کنترل است.
الگوهای کاربرد
این فعل به صورت متعدی (Transitive) به کار میرود و معمولاً به یک مفعول مستقیم نیاز دارد. ساختار دستوری آن به این صورت است: [فاعل] + [مفعول] + را + به دست آورد. برای مثال: «او موفقیت بزرگی به دست آورد.»
زمینههای رایج
از این عبارت در موقعیتهای مختلف استفاده میشود؛ از خرید یک کالای ساده گرفته تا کسب مدال در مسابقات المپیک یا به دست آوردن اطلاعات محرمانه. در متون ادبی یا رسمی، گاهی از مترادفهای آن مانند «کسب کردن» یا «تحصیل کردن» نیز استفاده میشود، اما «به دست آوردن» همچنان رایجترین گزینه در مکالمات روزمره است.
مقایسه با واژگان مشابه
واژه «گرفتن» بسیار عامتر است و گاهی به معنای «دریافت کردن» به کار میرود، در حالی که «به دست آوردن» بر تلاش و نتیجهگرایی تأکید بیشتری دارد. واژه «کسب کردن» رسمیتر است و معمولاً برای مفاهیم انتزاعی مثل «تجربه» یا «دانش» استفاده میشود. در مقابل، «به چنگ آوردن» بیانگر حالتی است که با سختی یا نوعی خشونت یا رقابت شدید چیزی تصاحب شود.
Nutzungshinweise
This verb is versatile and fits into most contexts. Use 'به دست آوردن' for general acquisition. In spoken Persian, the verb 'آوردن' is often shortened to 'آوردن' (avardan) but in colloquial speech, it might sound like 'آوردن' or 'آوردن'.
Häufige Fehler
Beginners often confuse it with 'گرفتن' (to take). Remember that 'به دست آوردن' implies a sense of achievement or effort, while 'گرفتن' is neutral. Also, ensure correct conjugation of 'آوردن' in different tenses.
Merkhilfe
Think of 'Bringing something to your hand'. If you bring something to your hand, you have successfully acquired it.
Wortherkunft
It is a compound verb consisting of 'به دست' (to the hand) and 'آوردن' (to bring). It literally translates to 'bringing to hand'.
Kultureller Kontext
The phrase reflects the Persian cultural emphasis on hard work (تلاش). It is commonly used in success stories and educational settings.
Beispiele
او توانست جایزه اول را به دست آورد.
everydayHe was able to obtain the first prize.
شرکت ما سهم بیشتری از بازار به دست آورد.
formalOur company acquired a larger market share.
بالاخره تونستم اون کتاب رو به دست بیارم.
informalI finally managed to get that book.
دانشجویان باید مهارتهای لازم را به دست آورند.
academicStudents must acquire the necessary skills.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
دستاورد بزرگ
great achievement
به دست آوردن دل کسی
to win someone's heart
به دست آوردن سود
to make a profit
Wird oft verwechselt mit
Gereftan is more general and can mean to take, catch, or receive. Be dast avardan specifically emphasizes the result of a process.
Residan is often used for reaching a destination or a state. It is less about possession and more about arrival.
Grammatikmuster
Use for achievements
Use 'به دست آوردن' when talking about personal achievements or goals you have reached. It adds a sense of accomplishment to your sentence.
Avoid overusing in formal writing
In very formal academic writing, consider using 'کسب کردن' or 'تحصیل کردن' instead of 'به دست آوردن' for a more professional tone.
Contextual nuances
Persians often use this phrase when discussing hard-earned success, reflecting a cultural value placed on diligence and perseverance.
Teste dich selbst
جمله مناسب را کامل کنید.
او با تلاش زیاد توانست مدال طلا را ___.
چون فعل توانست قبل از آن آمده، باید از بن مضارع استفاده شود.
معادل مناسب را انتخاب کنید.
کدام گزینه مترادف به دست آوردن است؟
کسب کردن نزدیکترین معنا به به دست آوردن را دارد.
کلمات را مرتب کنید.
تجربه / او / به دست آورد / خوبی / .
ترتیب درست فاعل، مفعول و فعل در فارسی.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 Fragenبله، در بسیاری از موارد این دو قابل جایگزینی هستند، اما «به دست آوردن» بار معنایی تلاش و نتیجهگرایی بیشتری دارد.
خیر، این فعل برای مفاهیم انتزاعی مانند دانش، شهرت، اعتماد و موفقیت نیز بسیار پرکاربرد است.
کسب کردن کمی رسمیتر است و بیشتر در متون اداری یا علمی برای مفاهیمی مثل درآمد یا علم به کار میرود.
خیر، صرف آن در تمامی زمانها طبق قاعده فعل «آوردن» انجام میشود (به دست آوردم، به دست میآورم).
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).