Across vs. Through: Was ist der Unterschied?
across für flache Oberflächen (2D) und through für das Innere von Räumen (3D). Merk dir: across ist drüber, through ist mittendurch.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'across' for flat surfaces and 'through' for three-dimensional spaces or volumes.
- Use 'across' for 2D surfaces like roads or bridges: 'I ran across the street.'
- Use 'through' for 3D spaces like tunnels or forests: 'I walked through the woods.'
- Use 'across' for the other side: 'He lives across the river.'
Overview
across und through häufig zu Verwirrung bei Deutschsprachigen auf dem B1-Niveau. Stell dir vor, du bist in London und möchtest jemanden nach dem Weg fragen oder eine Szene beschreiben – die falsche Wahl zwischen diesen beiden Wörtern kann dazu führen, dass deine Aussage unnatürlich klingt oder im schlimmsten Fall missverstanden wird.across im Grunde eine Bewegung von einer Seite zur anderen auf einer relativ offenen, zweidimensionalen Oberfläche impliziert, während through eine Bewegung von einem Ende zum anderen *innerhalb* eines begrenzten, umschlossenen oder dreidimensionalen Raumes beschreibt.How This Grammar Works
across als auch through fungieren als Präpositionen der Bewegung. Sie verbinden ein Verb, meist ein Verb der Fortbewegung wie walk, run oder drive, mit einer Nominalphrase, die den Raum beschreibt, der durchquert wird. Ihre unterschiedlichen Bedeutungen wurzeln darin, wie die englische Sprache die Interaktion zwischen einem sich bewegenden Objekt und seiner Umgebung konzeptualisiert.across wird primär mit Bewegungen über eine Oberfläche oder von einer Seite eines Bereichs zur anderen assoziiert. Der Fokus liegt auf der Durchquerung einer offenen oder als flach wahrgenommenen Ausdehnung von Grenze zu Grenze. Das lässt sich gut mit dem deutschen „über“ oder „auf die andere Seite von“ vergleichen, wenn wir eine Fläche meinen.across beschreibt die Bewegung von einer Seite einer Oberfläche zur gegenüberliegenden Seite. Die Oberfläche kann ein flacher Boden, Wasser oder sogar eine vertikale Fläche sein, wenn die Bewegung so wahrgenommen wird, dass sie deren Breite überspannt.She ran across the field to catch the ball. (Sie rannte über das Feld... – hier wird das Feld als große, offene Fläche gesehen.)We sailed across the Atlantic Ocean. (Wir segelten über den Atlantik. – Bewegung auf der Wasseroberfläche.)A spider crawled across the wall. (Eine Spinne krabbelte über die Wand. – Die Wand wird hier als Fläche wahrgenommen, die die Spinne überquert.)across kann auch anzeigen, dass sich etwas von einer Seite zur anderen erstreckt, ohne dass sich das Subjekt selbst bewegt. In diesem Fall fungiert es eher als Präposition des Ortes, die eine Anordnung beschreibt. Das entspricht im Deutschen oft „über“ im Sinne von „quer darüber“.A long scar ran across his face. (Eine lange Narbe verlief quer über sein Gesicht.)They built a bridge across the gorge. (Sie bauten eine Brücke über die Schlucht. – Die Brücke spannt sich über die Breite.)The news spread rapidly across the entire continent. (Die Nachricht verbreitete sich schnell über den gesamten Kontinent. – Die Nachricht erreichte eine große Fläche.)across eine statische Position auf der anderen Seite von etwas, ähnlich wie opposite oder on the other side of. Dies ist üblich bei Wegbeschreibungen oder der Beschreibung relativer Positionen.The new bookstore is just across the street from the bank. (Die neue Buchhandlung liegt direkt gegenüber der Bank auf der anderen Straßenseite.)We could see the mountains across the valley. (Wir konnten die Berge auf der anderen Seite des Tals sehen.)across kann verwendet werden, um das Überbrücken abstrakter Grenzen zu beschreiben, wie etwa Zeit, Kulturen oder Fachdisziplinen. Es impliziert eine Verbindung oder gemeinsame Erfahrung über einen bestimmten Bereich hinweg.Her music appeals to people across all generations. (Ihre Musik spricht Menschen über alle Generationen hinweg an.)This research has implications across various scientific fields. (Diese Forschung hat Auswirkungen auf verschiedene wissenschaftliche Bereiche.)through wird verwendet, wenn eine Bewegung *innerhalb* eines begrenzten oder dreidimensionalen Raumes stattfindet, wobei das sich bewegende Objekt von der Umgebung umgeben ist oder mittels einer Öffnung hindurchgeht. Es betont die Reise von einem Ende zum anderen von etwas, das Tiefe oder Volumen besitzt. Das entspricht sehr genau dem deutschen „durch“.The train sped through the long tunnel. (Der Zug raste durch den langen Tunnel. – Bewegung in einem begrenzten, künstlichen Bauwerk.)We hiked through the dense jungle for hours. (Wir wanderten stundenlang durch den dichten Dschungel. – Bewegung inmitten von Bäumen und Pflanzen.)The children pushed their way through the crowded market. (Die Kinder drängten sich durch den überfüllten Markt. – Bewegung inmitten einer Menschenmasse.)through die richtige Wahl. Dies unterstreicht den immersiven Charakter der Bewegung.A submarine travels silently through the water. (Ein U-Boot fährt lautlos durch das Wasser. – Bewegung untergetaucht in einem flüssigen Medium.)Birds fly gracefully through the air. (Vögel fliegen anmutig durch die Luft. – Bewegung in einem atmosphärischen Medium.)We drove cautiously through the thick fog. (Wir fuhren vorsichtig durch den dichten Nebel.)through zeigt an, dass etwas in ein anderes Objekt oder Material eintritt und wieder austritt, oder sich über ein Loch, eine Lücke oder eine transparente Barriere bewegt. Es impliziert oft einen Ein- und Austrittspunkt.The bullet went straight through the wall. (Die Kugel ging glatt durch die Wand. – Durchdringung eines soliden Objekts.)Light filtered through the stained-glass window. (Licht filterte durch das Buntglasfenster. – Licht passierte eine transparente Barriere.)He could barely see through the tiny keyhole. (Er konnte kaum durch das winzige Schlüsselloch sehen.)through wird häufig metaphorisch verwendet, um das Überstehen einer Zeitspanne, den Abschluss eines Prozesses oder das Durchleben einer schwierigen Situation zu beschreiben. Es impliziert das Bewegen vom Anfang zum Ende von etwas Nicht-Physischem.We worked through the entire weekend. (Wir haben das ganze Wochenende durchgearbeitet. – Wir haben eine Zeitspanne bis zu ihrem Ende überstanden.)She's trying to get through her final exams. (Sie versucht, ihre Abschlussprüfungen zu überstehen. – Das Navigieren und Abschließen eines herausfordernden Prozesses.)After a long discussion, they finally talked through their differences. (Nach einer langen Diskussion haben sie schließlich ihre Differenzen besprochen. – Ein Kommunikationsprozess wurde zum Abschluss gebracht.)through das Mittel anzeigen, durch das etwas erreicht oder kommuniziert wird, wobei es als Vermittler fungiert.They communicate through an interpreter. (Sie kommunizieren über einen Dolmetscher. – Der Dolmetscher ist das Medium der Kommunikation.)We learned about history through old letters. (Wir haben durch alte Briefe etwas über Geschichte gelernt. – Die Briefe sind das Mittel zum Wissenserwerb.)Formation Pattern
across als auch through folgen im Allgemeinen einer unkomplizierten grammatikalischen Struktur. Als Präpositionen verbinden sie ein Verb (oft ein Verb der Bewegung oder Wahrnehmung) mit einer Nominalphrase und geben so den Pfad oder Raum dieser Handlung an. Das Muster ist konsistent und macht es relativ einfach, sie zu integrieren, sobald ihre semantischen Unterschiede verstanden sind.
across | Die Fläche / Die Ausdehnung |
walk | across | the park (über den Parkweg gehen) |
swim | across | the lake (über den See schwimmen) |
drive | across | the desert (durch die Wüste fahren – als Fläche gesehen) |
through | Der umschlossene Raum / Das Medium |
walk | through | the tunnel (durch den Tunnel gehen) |
look | through | the window (durch das Fenster schauen) |
read | through | the report (den Bericht durchlesen) |
walk, run, drive, fly, swim, sail, go, pass, move. Die Wahl von across oder through spezifiziert dann die Art der Bewegung.
The deer bounded across the clearing. (Das Reh sprang über die Lichtung.)
The river flows through the valley. (Der Fluss fließt durch das Tal.)
look, see, peer beschreiben die Präpositionen, *wie* etwas in Bezug auf einen Raum oder ein Objekt wahrgenommen wird.
She looked across the room at her friend. (Sie schaute quer durch den Raum zu ihrer Freundin. – Ihr Blick durchquerte den offenen Raum.)
He peered through the fog trying to find the path. (Er spähte durch den Nebel und versuchte, den Weg zu finden. – Sein Blick drang durch das Medium.)
through sind Verben üblich, die Prozesse, Abschluss oder instrumentalen Gebrauch beschreiben.
We talked through the entire issue. (Wir haben das gesamte Problem besprochen. – Wir haben das Thema bis zum Ende bearbeitet.)
Messages are sent across the network. (Nachrichten werden über das Netzwerk gesendet. – Nachrichten spannen sich über das Netzwerk, bewegen sich aber aus Sicht des Senders/Empfängers nicht unbedingt in einem 3D-Sinn darin).
across oder through, aber ihre Bedeutungen sind oft idiomatisch und lassen sich nicht direkt aus der grundlegenden Präpositionalbedeutung ableiten. Beispielsweise haben come across (zufällig finden), get across (klar oder verständlich machen), go through with (einen Plan zu Ende führen) spezifische idiomatische Bedeutungen.
When To Use It
across und through hängt von zwei Hauptfaktoren ab: der Dimensionalität des Raumes, den du durchquerst, und deiner Perspektive oder Betonung in Bezug auf diese Bewegung. Überlege, ob du dich *auf einer Oberfläche* oder *innerhalb eines umschlossenen Volumens* bewegst.across, wenn:The children rode their bikes across the bridge. (Die Kinder fuhren mit ihren Rädern über die Brücke. – Bewegung auf der Oberfläche der Brücke.)Please write your name across the top of the paper. (Bitte schreibe deinen Namen oben auf das Papier. – Bewegung des Stifts auf der Oberfläche des Papiers.)He glanced across the restaurant to see who had arrived. (Er warf einen Blick quer durch das Restaurant, um zu sehen, wer angekommen war. – Sein Blick bewegte sich über den offenen Raum.)across kann einen statischen Zustand beschreiben, in dem sich etwas von einer Seite zur anderen erstreckt, oder seine Position liegt auf der gegenüberliegenden Seite relativ zu einem Referenzpunkt.There was a banner strung across the town square for the festival. (Für das Festival war ein Banner quer über den Stadtplatz gespannt.)The post office is across the park from my house. (Das Postamt liegt auf der anderen Seite des Parks von meinem Haus aus.)through, wenn:We drove through the winding mountain pass. (Wir fuhren durch den windigen Gebirgspass. – Bewegung innerhalb eines begrenzten, umgebenen Pfades.)The sunlight streamed through the leaves of the trees. (Das Sonnenlicht strömte durch die Blätter der Bäume. – Licht, das zwischen und inmitten des Laubs hindurchging.)You'll need to go through customs at the airport. (Du musst am Flughafen durch den Zoll gehen. – Das Navigieren eines umschlossenen Prozesses und physischen Bereichs.)through die richtige Wahl.The fish swam quickly through the coral reef. (Der Fisch schwamm schnell durch das Korallenriff.)The wind howled through the empty streets. (Der Wind heulte durch die leeren Straßen.)through ist die bevorzugte Wahl für zeitliche und prozedurale Kontexte.She read through the entire book in one sitting. (Sie hat das ganze Buch in einer Sitzung durchgelesen.)They support each other through difficult times. (Sie unterstützen sich gegenseitig in schwierigen Zeiten.)I walked through the field, um das Gefühl zu vermitteln, vom Gras umgeben zu sein. Wenn das Gras kurz ist, ist I walked across the field natürlicher.I walked through the park (du warst drin, umgeben von Bäumen). Aber wenn der Park klein ist und du nur von einer Seite zur anderen gegangen bist, um abzukürzen: I walked across the park.Across | Through |road, field, lake, bridge, page | tunnel, forest, crowd, room, window |Common Mistakes
through übersetzenI swam through the lake, klingt das, als hättest du dich unter Wasser durch Algen und Fische gekämpft. Wenn du einfach nur von einem Ufer zum anderen geschwommen bist, musst du across verwenden.We drove through the desert. (Klingt, als wärst du *in* der Erde gefahren.)We drove across the desert. (Du bist über die Oberfläche gefahren.)He swam through the river. (Klingt nach Tauchen.)He swam across the river. (Er hat den Fluss überquert.)across vs. overacross und over werden oft verwechselt, da beide „über“ bedeuten können. across impliziert eine Bewegung *auf* der Oberfläche von einer Seite zur anderen. over impliziert oft eine Bewegung, die etwas überspringt oder sich *oberhalb* von etwas befindet, ohne es zu berühren (wie eine Brücke über einen Fluss, aber das Überqueren der Brücke ist across the bridge).The cat jumped over the wall. (Die Katze sprang über die Mauer – sie hat sie nicht berührt.)The spider crawled across the wall. (Die Spinne krabbelte über die Wand – sie war auf der Oberfläche.)across mit cross verwechselnacross ist eine Präposition oder ein Adverb. cross ist ein Verb (kreuzen, überqueren). Du kannst nicht sagen: I acrossed the street. Du musst das Verb cross verwenden oder across als Präposition nach einem Verb der Bewegung.I acrossed the street.I crossed the street. (Ich überquerte die Straße.)I walked across the street. (Ich ging über die Straße.)I am done with the report oder I have finished the report. through wird im Englischen metaphorisch eher für den *Prozess* des Durchhaltens verwendet: I got through the day (Ich habe den Tag überstanden).I am through with my homework. (Klingt sehr unnatürlich, außer du meinst, du hast sie physisch durchdrungen.)I have finished my homework.Contrast With Similar Patterns
across und through mit anderen Präpositionen der Bewegung, die ähnlich erscheinen mögen.Across vs. Alongalong bedeutet „entlang“ und beschreibt eine Bewegung parallel zu einer Linie oder einem Rand. across beschreibt eine Bewegung, die diese Linie oder diesen Rand kreuzt.across | Kreuzend (von Seite zu Seite) | We walked across the street. (Wir haben die Straße überquert.) |along | Parallel (entlang der Linie) | We walked along the street. (Wir gingen die Straße entlang.) |Through vs. Into / Out ofinto bedeutet „in ... hinein“ und beschreibt die Bewegung von außen nach innen. out of bedeutet „aus ... heraus“ und beschreibt die Bewegung von innen nach außen. through beschreibt die gesamte Passage von einer Seite zur anderen, einschließlich des Eintretens und Austretens.into | Eintritt | He walked into the shop. (Er ging in den Laden hinein.) |out of | Austritt | He walked out of the shop. (Er ging aus dem Laden heraus.) |through | Passage (Eintritt + Austritt) | The path leads through the woods. (Der Weg führt durch den Wald.) |across the field | Offene Oberfläche |through the tunnel | Umschlossener Raum |across the lake | Oberfläche |through the water | Medium, umgeben von |across the bridge | Bewegung auf der Oberfläche |read through the book | Prozess, Dauer |walk across the street | Oberfläche |walk through the gate | Öffnung |Quick FAQ
across verwenden, wenn ich einen Wald durchquere?through the forest.across the forest würde nur Sinn machen, wenn der Wald sehr klein ist und du ihn von einer Seite zur anderen überquerst, aber selbst dann ist through üblicher.through, um die Dauer zu betonen. Der korrekte Satz lautet: I worked through the entire weekend. Es impliziert, dass du von Anfang bis Ende des Wochenendes gearbeitet hast.across verwenden, um zu sagen, dass ich durch eine Tür gehe?through the door. across the door würde bedeuten, dass du dich quer über die Oberfläche der geschlossenen Tür bewegst, was keinen Sinn macht.go across the bridge und go over the bridge?go across the bridge betont die Bewegung auf der Oberfläche der Brücke von einer Seite zur anderen. go over the bridge betont eher, dass du die Brücke benutzt, um etwas (wie einen Fluss) zu überqueren, das sich *unter* dir befindet.across und through im Englischen sicher und natürlich zu verwenden. Denk immer an die Dimensionen: Ist es eine Fläche (across) oder ein umschlossener Raum (through)? Mit ein wenig Übung wird das für dich ganz logisch werden.Usage with Common Verbs
| Verb | With 'Across' (Surface) | With 'Through' (Volume) |
|---|---|---|
|
Walk
|
Walk across the bridge
|
Walk through the forest
|
|
Run
|
Run across the track
|
Run through the tunnel
|
|
Drive
|
Drive across the border
|
Drive through the city
|
|
Swim
|
Swim across the lake
|
Swim through the reeds
|
|
Look
|
Look across the valley
|
Look through the telescope
|
|
Cut
|
Cut across the grass
|
Cut through the meat
|
|
Fly
|
Fly across the ocean
|
Fly through the clouds
|
|
Pass
|
Pass across the screen
|
Pass through the gate
|
Meanings
These prepositions describe movement from one side of something to the other, but they differ based on the geometry of the object being crossed.
Across: Surface Movement
Movement from one side to the other of a flat area, surface, or line.
“The cat ran across the lawn.”
“They are building a new bridge across the bay.”
Through: Volume Movement
Movement from one side to the other within a three-dimensional space, often surrounded by things.
“The train went through the tunnel.”
“Water flows through the pipes.”
Across: Position
On the opposite side of something.
“The pharmacy is just across the road.”
“She sat across from me at dinner.”
Through: Time and Process
From the beginning to the end of a period or a series of actions.
“He slept through the entire movie.”
“I read through the contract carefully.”
Reference Table
| Konzept | Across | Through |
|---|---|---|
|
Dimension
|
2D (Oberfläche)
|
3D (Volumen/Innen)
|
|
Bedeutung
|
Von einer Seite zur anderen (oben drauf)
|
Auf einer Seite rein, auf der anderen raus (mittendrin)
|
|
Beispiel-Ort
|
Road, river, field, page
|
Tunnel, forest, crowd, window
|
|
Verb-Beispiel
|
Swim `across` the lake
|
Drive `through` the tunnel
|
|
Visueller Tipp
|
Eine Linie auf einer Karte
|
Ein Pfad in einem Labyrinth
|
|
Metapher
|
Eher selten
|
Einen Prozess abschließen (`get through an exam`)
|
Formalitätsspektrum
The pedestrians traversed across the municipal park. (Daily life)
They walked across the park. (Daily life)
They cut across the park. (Daily life)
They headed across the park. (Daily life)
Across vs. Through auf einen Blick
So wählst du richtig
Bewegst du dich AUF einer OBERFLÄCHE?
Bewegst du dich IM INNEREN eines Raumes?
Wo nutzt du was?
Kombi mit ACROSS
- • the street
- • the page
- • the desert
- • the board
Kombi mit THROUGH
- • the woods
- • the pipe
- • the rain
- • the doorway
Across & Through verstehen
Auf einer Fläche (2D)
- ACROSS Walk across the street
In einem Raum (3D)
- THROUGH Drive through a tunnel
Metaphorisch
- THROUGH Get through an exam
Beispiele nach Niveau
I walk across the road.
The cat goes through the window.
He lives across the street.
We go through the park.
She ran across the bridge to catch the bus.
The bird flew through the open door.
They walked across the big field.
I can't see through these dirty glasses.
We sailed across the Atlantic Ocean in three weeks.
The sunlight shone through the leaves of the trees.
I found this old photo while looking through a drawer.
News of the accident spread quickly across the town.
The company has offices scattered across the country.
He managed to get through the exam despite being ill.
The bullet passed through the wooden plank.
She stared across the room at her rival.
The virus spread across the population with alarming speed.
I've been through a lot of emotional turmoil lately.
The architect designed a path that cuts across the courtyard.
He spoke through an interpreter during the summit.
The theme of redemption resonates across his entire body of work.
We must see this initiative through to its logical conclusion.
The signal was transmitted across a series of relay stations.
She navigated through the labyrinthine bureaucracy of the ministry.
Leicht verwechselbar
Both can mean moving to the other side of a road or river.
Learners use 'through' when they mean following a path.
Learners forget the 'from' when describing location.
Häufige Fehler
I go across the door.
I go through the door.
The car goes through the bridge.
The car goes across the bridge.
I walk through the street.
I walk across the street.
He is through the room.
He is across the room.
We walked across the woods.
We walked through the woods.
The bird flew across the window.
The bird flew through the window.
I looked across the keyhole.
I looked through the keyhole.
I slept across the meeting.
I slept through the meeting.
The news went through the country.
The news went across the country.
He pushed across the crowd.
He pushed through the crowd.
The idea spread through the board.
The idea spread across the board.
Satzmuster
I walked across the ___.
The train went through the ___.
It's located just across from the ___.
I've been looking through my ___ all morning.
Real World Usage
Drive across the bridge and then go through the tunnel.
I was scrolling through my Instagram feed.
I have worked with teams across different time zones.
We backpacked through Europe last summer.
Let's walk through the project requirements.
I'm halfway through the movie, call u later!
Visualisiere den Pfad
The worm goes through the apple.
Wald-Check
We walked through the woods.
Profi-Metapher
I finally got through that long meeting.
Idiome und Ausdrücke
To see through someone.
Smart Tips
Check if you are 'on top' of the thing (Across) or 'inside' the thing (Through).
Always use 'across from' if you are describing where a building is.
Use 'through' because you are moving from the first page to the last page (a volume of work).
Use 'across' to show distribution, like a blanket covering a bed.
Aussprache
Across Ending
The 'ss' in across is a voiceless /s/ sound. Do not add a 't' at the end (a common native-speaker error: 'acrosst').
Through Vowel
The 'ough' is pronounced like 'oo' in 'food'. The 'th' is the voiceless /θ/ as in 'think'.
Emphasis on Preposition
I didn't go OVER it, I went THROUGH it!
Used to correct a misunderstanding about the path taken.
Einprägen
Eselsbrücke
Across is for an Area (flat); Through is for a Tunnel (3D).
Visuelle Assoziation
Imagine a flat sheet of paper. To get to the other side, you go 'across'. Now imagine a straw. To get to the other side, you must go 'through'.
Rhyme
Across the floor, through the door.
Story
A hiker wanted to reach a mountain. First, he walked across a flat desert (2D). Then, he had to hike through a thick, dark forest (3D). Finally, he swam across a wide river (2D) to reach the base.
Word Web
Herausforderung
Look around your room. Identify one thing you can move 'across' (like a rug) and one thing you can move 'through' (like a doorway). Say the sentences out loud.
Kulturelle Hinweise
In the UK, 'across from' is often replaced by 'opposite'. For example, 'The pub is opposite the station.'
Americans almost exclusively use 'across from' for locations. 'The store is across from the mall.'
Similar to British English, but 'across' is frequently used in sports commentary to describe the movement of the ball over the field.
'Across' comes from the 13th-century Old French 'a croix', meaning 'in the form of a cross'. 'Through' comes from the Old English 'thurh', which has Proto-Germanic roots.
Gesprächseinstiege
Have you ever walked across a very long bridge?
What is the most beautiful forest you have ever walked through?
If you had to travel across the ocean, would you prefer a ship or a plane?
Tell me about a difficult time you've been through recently.
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
To get to the other side, you must walk ___ the bridge.
Wähle den Satz, der am natürlichsten klingt:
Find and fix the mistake:
She read across the book in one night.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesThe hikers walked ___ the thick forest for three hours.
He drew a line ___ the middle of the page.
Find and fix the mistake:
The train passed across the tunnel at high speed.
1. Bridge, 2. Tunnel, 3. Crowd, 4. Desert
lives / she / the / street / across
We use 'through' for flat surfaces like a map.
A: How do I get to the bank? B: Just walk ___ the bridge and it's on your left.
1. A pipe, 2. A lake, 3. A window, 4. A field
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesThe hikers made their way ___ the narrow canyon.
A snake was slithering ___ the grass.
Wähle den richtigen Satz:
The nail went across the piece of wood.
Übersetze die Idee ins Englische: 'Der Wind wehte zwischen den Bäumen hindurch.'
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge:
Ordne die Aktion dem wahrscheinlichsten Ort zu:
I'm just looking ___ the window at the people walking by.
She's had to go across a lot of difficulties this year.
Bringe die Wörter in Ordnung:
Welcher Satz impliziert eine vollständige Handlung?
Übersetze: 'Ich habe eine Linie über das Papier gezeichnet (von einer Seite zur anderen).'
Score: /12
FAQ (8)
Yes! If you feel like the park is a 3D space with trees and gates around you, `through` is very common. If you are just crossing it to get to the other side, `across` is also fine.
Yes, they are synonyms. `Across from` is more common in American English, while `opposite` is more common in British English.
This is a metaphorical use of `through` for time. We imagine time as a tunnel or a path that we are moving inside of from start to finish.
Yes. In the sentence 'The river is wide, I can't swim across,' `across` is an adverb because it doesn't have a noun following it.
It is an idiom meaning 'applying to everyone or everything in a group.' For example, 'The company gave a 5% raise across the board.'
Only if the bridge is enclosed (like a covered bridge or a tunnel-like structure). Otherwise, use `across`.
`Thru` is an informal, American spelling often used on road signs or in fast-food 'drive-thrus'. In formal writing, always use `through`.
`Throughout` is more emphatic and means 'in every part of' or 'during the whole time of'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
a través de / por
English requires a choice based on 2D/3D, while Spanish often relies on the verb choice.
à travers / par
French speakers often struggle with 'across' as a preposition because they prefer the verb 'traverser'.
über / durch
German 'über' also means 'above', which can lead to confusion with 'over'.
を渡る (wo wataru) / を通る (wo tooru)
Japanese encodes the movement in the verb rather than just the preposition.
عبر (abra) / خلال (khilal)
Arabic 'abra' is more versatile and less strictly 2D/3D than English.
过 (guò) / 穿过 (chuānguò)
Chinese uses verb-complements to show the nature of the movement.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Dialekt vs. Sprache: Was ist der Unterschied?
### Overview Die Unterscheidung zwischen einer `language` (Sprache) und einem `dialect` (Dialekt) gehört zu den faszini...
Nowadays vs. Now-a-days: Was ist der Unterschied?
OverviewDie englische Sprache ist ein lebendiger Organismus, der sich ständig weiterentwickelt. Wörter verändern sich, S...
Let them vs. Let they: Was ist der Unterschied?
### Overview Wenn du Englisch lernst, stößt du oft auf die Konstruktion `let them`. Viele Deutschsprachige fragen sich:...
Quite vs. Quiet: Was ist der Unterschied?
### Overview Wenn du Englisch lernst, triffst du oft auf Wörter, die sich zum Verwechseln ähnlich sehen, aber völlig un...
Said vs. Told: Was ist der Unterschied?
### Overview Wenn du Englisch lernst, stößt du schnell auf zwei Verben, die oft für Verwirrung sorgen: `say` und `tell`...