阿拉伯语复数:“-oon” 和 “-een” 后缀(完整阳性复数)
Grammar Rule in 30 Seconds
Make masculine nouns plural by adding -oon or -een to the end of the singular word.
- Add -oon (ون) for nominative case (subject): Mu'allim -> Mu'allimoon (Teachers).
- Add -een (ين) for accusative/genitive case (object/after preposition): Mu'allimeen (Teachers).
- Only use this for specific masculine human nouns, usually professions or adjectives.
Overview
muhandis(工程师)保持 muhandis;你只需添加结尾。-oon (ـون) 和 -een (ـين)。-oon听起来像“noon”中的“oon”。-een听起来像“seen”中的“een”。
- 1从单数开始
Mubarmij(程序员 / مبرمج)。- 1检查最后一个字母
- 1添加后缀
- 对于主语(执行者): 添加
oon(ـون)。
Mubarmij + oon = Mubarmijoon (مبرمجون)- 对于宾语/介词后: 添加
een(ـين)。
Mubarmij + een = Mubarmijeen (مبرمجين)Mu'allim(老师/معلم)→Mu'allimoon(老师们/معلمون)Musawwir(摄影师/مصور)→Musawwireen(摄影师们/مصورين)
-oon 贴在桌子或猫上。- 仅限人类(主要是): 此规则适用于“理性”存在。人、职业、国籍。
- 阳性或混合: 将此用于一群男性或男女混合群体。(语法的父权制,抱歉!)。
- 形容词: 如果你正在描述一群男性,形容词也会采用这种复数形式。
Al-muhandisoon al-mashghooloon。- Instagram: 你的
Mutaabi'oon(粉丝/متابعون)。 - 游戏: 大厅里的
Laa'iboon(玩家/لاعبون)。 - 工作: Slack 频道里的
Muwazzafoon(员工/موظفون)。
- “破碎”陷阱: 并非所有男性人类都使用这个。有些会破碎(不规则变化)!
Talib(学生)变成 Tullab(学生们),而不是 Taliboon。Sadiq(朋友)变成 Asdiqa,而不是 Sadiqoon。- 非人类陷阱:
Kitab(书)是阳性的。复数是 Kutub。Kitaboon。书不是人。- 格的混淆:
-een 时用了 -oon。Mu'allimoon”是错的。你看见了他们,所以他们是宾语。必须是 Mu'allimeen。- 双数(二的力量):
-aan 或 -ayn)。Muhandisaan(2名工程师)vs Muhandisoon(3名以上工程师)。- 完整阴性复数:
-aat。Muhandisaat(女工程师)。- 破碎复数:
Rajul(男人)→ Rijaal(男人们)。这里没有 -oon。Kaatib),它使用这个完整复数。“男人”或“男孩”这样的基本名词通常会破碎。-een 结尾。我们很少使用 -oon。在开罗,Muhandiseen 既可以作主语也可以作宾语!Sound Masculine Plural Suffixes
| Case | Suffix | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Nominative
|
ون (oon)
|
Subject
|
المعلمون
|
|
Accusative
|
ين (een)
|
Object
|
المعلمين
|
|
Genitive
|
ين (een)
|
After Preposition
|
بالمعلمين
|
Meanings
The Sound Masculine Plural is used to turn singular masculine human nouns into plurals without changing the internal structure of the word.
Nominative Plural
Used when the noun is the subject of the sentence.
“المعلمون مجتهدون”
“المهندسون يعملون”
Accusative/Genitive Plural
Used when the noun is the object or follows a preposition.
“رأيت المعلمين”
“ذهبت إلى المهندسين”
Reference Table
| 句子中的角色 | 后缀 | 例子 (老师) | 翻译 |
|---|---|---|---|
|
主语 (主格)
|
-oon (ـون)
|
Mu'allimoon (معلمون)
|
老师们 (做某事的)
|
|
宾语 (宾格)
|
-een (ـين)
|
Mu'allimeen (معلمين)
|
老师们 (接受动作的)
|
|
介词后 (属格)
|
-een (ـين)
|
Mu'allimeen (معلمين)
|
和/对老师们
|
正式程度
المعلمون متواجدون هنا. (School setting)
المعلمون هنا. (School setting)
المعلمين هنا. (School setting)
المعلمين وصلوا. (School setting)
复数机器
主语 (施动者)
- + oon Muhandisoon
宾语 / 介词
- + een Muhandiseen
复数结尾大比拼
我该用 -oon 吗?
这是人/理性名词吗?
它是男性/混合性别吗?
它是主语 (施动者) 吗?
常见健全复数职业
科技
- • Mubarmijoon (程序员)
- • Musammimoon (设计师)
媒体
- • Musawwiroon (摄影师)
- • Mutaabi'oon (关注者)
社会
- • Mu'allimoon (老师)
- • Muslimoon (穆斯林)
按水平分级的例句
المعلمون في المدرسة
The teachers are in the school
رأيت المهندسين
I saw the engineers
الفلاحون يعملون
The farmers are working
قابلت المسافرين
I met the travelers
الموظفون مشغولون جداً
The employees are very busy
شكرت المساعدين
I thanked the assistants
اللاعبون فازوا بالمباراة
The players won the match
اتصلت بالمديرين
I called the managers
الزائرون وصلوا إلى الفندق
The visitors arrived at the hotel
احترم المخلصين في عملهم
I respect those who are sincere in their work
المشاهدون استمتعوا بالعرض
The viewers enjoyed the show
سألت الفنيين عن المشكلة
I asked the technicians about the problem
المتظاهرون يطالبون بالحقوق
The protesters are demanding rights
استمعت إلى المحاضرين باهتمام
I listened to the lecturers with interest
المشاركون في المؤتمر وصلوا
The participants in the conference have arrived
نقدر جهود المبدعين
We appreciate the efforts of the creators
المصلحون يسعون لتغيير المجتمع
The reformers are seeking to change society
الناقدون حللوا الرواية بدقة
The critics analyzed the novel accurately
استقبلنا الفائزين بحفاوة
We welcomed the winners warmly
المتحدثون ناقشوا قضايا هامة
The speakers discussed important issues
المؤرخون وثقوا الأحداث بدقة
The historians documented the events accurately
المنظرون وضعوا أسس العلم
The theorists laid the foundations of science
شكرنا المساهمين في المشروع
We thanked the contributors to the project
المفكرون يحللون الواقع
The thinkers analyze reality
容易混淆
Learners use -oon for everything.
Learners use -oon for two people.
Learners use -oon for women.
常见错误
كتابون
كتب
المعلمين في الفصل
المعلمون في الفصل
رأيت المعلمون
رأيت المعلمين
سيارون
سيارات
المهندسون في المكتب
المهندسون في المكتب
ذهبت إلى المعلمون
ذهبت إلى المعلمين
المسافرون رأيتهم
رأيت المسافرين
الموظفون الجيدون
الموظفون الجيدون
رأيت الموظفون
رأيت الموظفين
هؤلاء المعلمون
هؤلاء المعلمون
المتحدثون الذي رأيتهم
المتحدثون الذين رأيتهم
المشاركون في المؤتمر
المشاركون في المؤتمر
الناقدون حللوا
الناقدون حللوا
句型
___ (Subject) موجودون هنا.
رأيت ___ (Object) في المكتب.
ذهبت إلى ___ (Prepositional) للتحدث معهم.
___ (Subject) الذين قابلتهم كانوا طيبين.
Real World Usage
المعلمون يشرحون الدرس.
الموظفون في اجتماع.
المتابعون يطلبون المزيد.
المسافرون ينتظرون الطائرة.
المتقدمون للوظيفة كثيرون.
الموصلون مشغولون اليوم.
留意“Mu-”开头
Muhandisoon (工程师们)“假朋友”要注意
Zaytoon (橄榄)方言小技巧
Muhandiseen (工程师们) 对主语和宾语都适用!形容词也要一致
Mujtahidoon (努力的)Smart Tips
Ask: Is this the subject?
Ask: Is it human?
Use -een for safety.
Look for the suffix.
发音
Suffix stress
The stress usually falls on the syllable before the suffix.
Statement
المعلمون هنا ↓
Falling intonation for facts.
记住它
记忆技巧
Oon is for the Doer (Subject), Een is for the Seen (Object).
视觉联想
Imagine a group of teachers standing on a stage (Nominative -oon). Now imagine you are looking at them from the audience (Accusative -een).
Rhyme
Subject is Oon, Object is Een, the easiest plural you've ever seen.
Story
The teachers (Mu'allimoon) were walking to school. I saw the teachers (Mu'allimeen) in the hall. I waved to the teachers (Mu'allimeen) as they passed.
Word Web
挑战
Write 3 sentences about your friends using -oon and 3 sentences about people you saw using -een.
文化笔记
In spoken dialects, the -oon and -een endings often collapse into just -een for both cases.
Similar to Levantine, -een is very common in speech.
More likely to maintain the MSA distinction in formal settings.
This suffix system evolved from the Proto-Semitic case endings.
对话开场白
من هم المعلمون في مدرستك؟
هل رأيت المهندسين اليوم؟
كيف تصف الموظفين في شركتك؟
ما رأيك في أداء اللاعبين؟
日记主题
常见错误
Test Yourself
The engineers (___) are here. (Al-muhandis___ huna).
翻译:'The busy employees'
Find and fix the mistake:
I saw the teachers: Ra'aytu al-mu'allimoon.
Score: /3
练习题
8 exercisesالمعلم___ في الفصل.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
كتابون
المعلمون / في / الفصل
The engineers are working.
معلم -> ?
موظف -> ?
A: من هؤلاء؟ B: هؤلاء ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesHa'ulaa'i ___ (These are programmers).
How do you say 'The Lebanese (people)' as a subject?
Al-awlaad (The boys) are mujtahid (hardworking).
Min al-___ (From the journalists/suhufiyoon).
We need three ___.
Identify the odd one out: Muhandisoon, Mu'allimoon, Zaytoon (Olives).
The Muslims fast in Ramadan.
Ya ___! (Oh listeners!) [Mustami' - Listener]
The teachers is happy.
Mutaabi'oon (Followers)
Score: /10
常见问题 (8)
No, only for masculine human nouns.
It's for the object case or after prepositions.
Women use -aat.
Use -aan for two.
Yes, but often simplified to -een.
No, usually not.
No, it's very regular.
Start with professions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Plural -s/-es
Arabic suffixes change based on the role in the sentence.
Plural -s
Arabic is strictly for humans.
Various plurals
Arabic is more predictable for this specific category.
Tachi/Rara
Arabic is morphological; Japanese is particle-based.
Men (for people)
Arabic suffixes change with case.
Sound Masculine Plural
N/A
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Continue With
阿拉伯语复数词尾:-un 和 -in(完整男性复数)
### Overview 在学习阿拉伯语的过程中,你一定会遇到一个非常重要的语法概念,那就是“阳性完整复数”,在阿拉伯语中我们称之为 `...
阿拉伯语复数:男性群体 (-ūn / -īn)
### Overview 在阿拉伯语的学习过程中,复数形式是一个非常有趣的课题。中文里,我们表达复数非常简单,通常只需要在名词后面加...
复数一致性:人与物
Overview 有没有注意到阿拉伯语对待人和对待咖啡杯的方式不同?如果你一直在学习标准的复数形式,你可能会认为“新书”应该使用复...
Related Grammar Rules
“内部手术”式复数:Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview 在阿拉伯语学习中,你可能会感到困惑:为什么有的词变复数只是加个后缀,而有的词却像被“动了手术”一样,内部结构...
阿拉伯语复数:Mafā’il 模式(场所与事物)
### Overview 在阿拉伯语学习的初期,我们最先接触到的就是名词的单数与复数。在中文里,我们表达复数非常简单,通常只需要在名...
阿拉伯语阳性名词:默认性别 (al-Mudhakkar)
### Overview 在学习阿拉伯语的初期,你一定会遇到一个核心概念:语法性别(Grammatical Gender)。简单来说,阿拉伯语里的每一...
阿拉伯语名词:阳性与阴性(ة 的魔法)
Overview 你有没有在开罗点过一杯“小杯咖啡”却被别人用奇怪的眼神看着?你可能不小心把你的饮料性别搞错了。欢迎来到充满戏剧性...
阿拉伯语鼻音化:末尾的“N”音 (Tanween)
### Overview 你好!欢迎来到阿拉伯语学习的世界。今天我们要探讨的是阿拉伯语中最基础、也最独特的语法点之一:`Tanween`(音...