Pluriels Arabes : Les Suffixes "-oon" et "-een" (Masculin Régulier)
sujets et «ين» pour les objets.
Grammar Rule in 30 Seconds
Make masculine nouns plural by adding -oon or -een to the end of the singular word.
- Add -oon (ون) for nominative case (subject): Mu'allim -> Mu'allimoon (Teachers).
- Add -een (ين) for accusative/genitive case (object/after preposition): Mu'allimeen (Teachers).
- Only use this for specific masculine human nouns, usually professions or adjectives.
Overview
Sain (Salim) parce qu'on ne casse pas le mot d'origine.muhandis (ingénieur) reste muhandis ; vous ajoutez juste la terminaison.-oon (ـون) et -een (ـين).- Le
-oonsonne comme le 'oun' dansmoune. - Le
-eensonne comme le 'ine' dansmine.
- 1Commencez par le Singulier
Mubarmij (programmeur / مبرمج).- 1Vérifiez la Dernière Lettre
- 1Ajoutez le Suffixe
- Pour les Sujets (Les Acteurs) : Ajoutez
oon(ـون).
Mubarmij + oon = Mubarmijoon (مبرمجون)- Pour les Objets/Après Prépositions : Ajoutez
een(ـين).
Mubarmij + een = Mubarmijeen (مبرمجين)Mu'allim(Enseignant/معلم) →Mu'allimoon(Enseignants/معلمون)Musawwir(Photographe/مصور) →Musawwireen(Photographes/مصورين)
-oon sur une table ou un chat.- Humains Seulement (Principalement) : Cette règle s'applique aux êtres
rationnels. Gens. Professions. Nationalités. - Masculin ou Mixte : Utilisez ceci pour un groupe d'hommes OU un groupe mixte. (Le patriarcat de la grammaire, désolé !).
- Adjectifs : Si vous décrivez un groupe d'hommes, l'adjectif prend aussi ce pluriel.
Les ingénieurs occupés→
Al-muhandisoon al-mashghooloon.- Instagram : Vos
Mutaabi'oon(abonnés/متابعون). - Gaming : Les
Laa'iboon(joueurs/لاعبون) dans le lobby. - Travail : Les
Muwazzafoon(employés/موظفون) sur le canal Slack.
- Le Piège du
Brisé: Tous les humains masculins n'utilisent pas ça. Certains se brisent !
Talib (étudiant) devient Tullab (étudiants), PAS Taliboon.Sadiq (ami) devient Asdiqa, PAS Sadiqoon.faiseur, utilisateur).- Le Piège du Non-Humain :
Kitab (livre) est masculin. Le pluriel est Kutub.Kitaboon. Les livres ne sont pas des gens.- La Confusion des Cas :
-oon quand vous devriez utiliser -een.Mu'allimoon" est faux. Vous les avez vus, donc ils sont l'objet. Ce doit être Mu'allimeen.- Duel (Le Pouvoir de Deux) :
-aan ou -ayn).Muhandisaan (2 ingénieurs) vs Muhandisoon (3+ ingénieurs).- Pluriel Féminin Sain :
-aat.Muhandisaat (ingénieures).- Pluriel Brisé :
Rajul (homme) → Rijaal (hommes). Pas de -oon ici.acteur (commence par Mu-, ou suit le modèle Faa'il comme Kaatib), il utilise ce Pluriel Sain. Les noms de base comme homme ou garçon se brisent généralement.-een pour tout. On utilise rarement -oon. Muhandiseen marche pour le sujet ET l'objet au Caire !Sound Masculine Plural Suffixes
| Case | Suffix | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Nominative
|
ون (oon)
|
Subject
|
المعلمون
|
|
Accusative
|
ين (een)
|
Object
|
المعلمين
|
|
Genitive
|
ين (een)
|
After Preposition
|
بالمعلمين
|
Meanings
The Sound Masculine Plural is used to turn singular masculine human nouns into plurals without changing the internal structure of the word.
Nominative Plural
Used when the noun is the subject of the sentence.
“المعلمون مجتهدون”
“المهندسون يعملون”
Accusative/Genitive Plural
Used when the noun is the object or follows a preposition.
“رأيت المعلمين”
“ذهبت إلى المهندسين”
Reference Table
| Rôle dans la phrase | Suffixe | Exemple (Professeur) | Traduction |
|---|---|---|---|
|
Sujet (Fait l'action)
|
-ون
|
معلمون
|
Professeurs (qui font quelque chose)
|
|
Objet (Reçoit l'action)
|
-ين
|
معلمين
|
Professeurs (qui reçoivent l'action)
|
|
Après une préposition
|
-ين
|
معلمين
|
Avec/Aux professeurs
|
Spectre de formalité
المعلمون متواجدون هنا. (School setting)
المعلمون هنا. (School setting)
المعلمين هنا. (School setting)
المعلمين وصلوا. (School setting)
La machine à pluriels
Sujet (Celui qui agit)
- + ون مهندسون
Objet / Préposition
- + ين مهندسين
Duel des terminaisons de pluriel
Est-ce que j'utilise -ون ?
Est-ce un nom humain/rationnel ?
Est-ce masculin/genre mixte ?
Est-ce le Sujet (Celui qui agit) ?
Professions courantes au pluriel sonore
Tech
- • مبرمجون (Codeurs)
- • مصممون (Designers)
Média
- • مصورون (Photographes)
- • متابعون (Abonnés)
Société
- • معلمون (Professeurs)
- • مسلمون (Musulmans)
Exemples par niveau
المعلمون في المدرسة
The teachers are in the school
رأيت المهندسين
I saw the engineers
الفلاحون يعملون
The farmers are working
قابلت المسافرين
I met the travelers
الموظفون مشغولون جداً
The employees are very busy
شكرت المساعدين
I thanked the assistants
اللاعبون فازوا بالمباراة
The players won the match
اتصلت بالمديرين
I called the managers
الزائرون وصلوا إلى الفندق
The visitors arrived at the hotel
احترم المخلصين في عملهم
I respect those who are sincere in their work
المشاهدون استمتعوا بالعرض
The viewers enjoyed the show
سألت الفنيين عن المشكلة
I asked the technicians about the problem
المتظاهرون يطالبون بالحقوق
The protesters are demanding rights
استمعت إلى المحاضرين باهتمام
I listened to the lecturers with interest
المشاركون في المؤتمر وصلوا
The participants in the conference have arrived
نقدر جهود المبدعين
We appreciate the efforts of the creators
المصلحون يسعون لتغيير المجتمع
The reformers are seeking to change society
الناقدون حللوا الرواية بدقة
The critics analyzed the novel accurately
استقبلنا الفائزين بحفاوة
We welcomed the winners warmly
المتحدثون ناقشوا قضايا هامة
The speakers discussed important issues
المؤرخون وثقوا الأحداث بدقة
The historians documented the events accurately
المنظرون وضعوا أسس العلم
The theorists laid the foundations of science
شكرنا المساهمين في المشروع
We thanked the contributors to the project
المفكرون يحللون الواقع
The thinkers analyze reality
Facile à confondre
Learners use -oon for everything.
Learners use -oon for two people.
Learners use -oon for women.
Erreurs courantes
كتابون
كتب
المعلمين في الفصل
المعلمون في الفصل
رأيت المعلمون
رأيت المعلمين
سيارون
سيارات
المهندسون في المكتب
المهندسون في المكتب
ذهبت إلى المعلمون
ذهبت إلى المعلمين
المسافرون رأيتهم
رأيت المسافرين
الموظفون الجيدون
الموظفون الجيدون
رأيت الموظفون
رأيت الموظفين
هؤلاء المعلمون
هؤلاء المعلمون
المتحدثون الذي رأيتهم
المتحدثون الذين رأيتهم
المشاركون في المؤتمر
المشاركون في المؤتمر
الناقدون حللوا
الناقدون حللوا
Structures de phrases
___ (Subject) موجودون هنا.
رأيت ___ (Object) في المكتب.
ذهبت إلى ___ (Prepositional) للتحدث معهم.
___ (Subject) الذين قابلتهم كانوا طيبين.
Real World Usage
المعلمون يشرحون الدرس.
الموظفون في اجتماع.
المتابعون يطلبون المزيد.
المسافرون ينتظرون الطائرة.
المتقدمون للوظيفة كثيرون.
الموصلون مشغولون اليوم.
Cherche les mots en "Mou-"
Mou- (comme Muhandis, Mudarris, Muslim) utilisent presque TOUJOURS ce pluriel sonore ! C'est le plus sûr. Par exemple, Les ingénieurs est «المهندسون».Les faux amis
fou (مجنون) ou olive (زيتون). Ce n'est pas les fous ou les olives.Astuce dialectale
-oun. On utilise -een pour tout, sujet ou objet. Donc ingénieurs sera toujours «مهندسين».L'accord de l'adjectif
cassé (un peu spécial) qui parle d'hommes (comme Awlaad pour enfants), l'adjectif qui le décrit suit souvent la règle des pluriels sonores. Des enfants travailleurs devient «أولاد مجتهدون».Smart Tips
Ask: Is this the subject?
Ask: Is it human?
Use -een for safety.
Look for the suffix.
Prononciation
Suffix stress
The stress usually falls on the syllable before the suffix.
Statement
المعلمون هنا ↓
Falling intonation for facts.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Oon is for the Doer (Subject), Een is for the Seen (Object).
Association visuelle
Imagine a group of teachers standing on a stage (Nominative -oon). Now imagine you are looking at them from the audience (Accusative -een).
Rhyme
Subject is Oon, Object is Een, the easiest plural you've ever seen.
Story
The teachers (Mu'allimoon) were walking to school. I saw the teachers (Mu'allimeen) in the hall. I waved to the teachers (Mu'allimeen) as they passed.
Word Web
Défi
Write 3 sentences about your friends using -oon and 3 sentences about people you saw using -een.
Notes culturelles
In spoken dialects, the -oon and -een endings often collapse into just -een for both cases.
Similar to Levantine, -een is very common in speech.
More likely to maintain the MSA distinction in formal settings.
This suffix system evolved from the Proto-Semitic case endings.
Amorces de conversation
من هم المعلمون في مدرستك؟
هل رأيت المهندسين اليوم؟
كيف تصف الموظفين في شركتك؟
ما رأيك في أداء اللاعبين؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
The engineers (___) are here. (Al-muhandis___ huna).
Translate: 'The busy employees'
Find and fix the mistake:
I saw the teachers: Ra'aytu al-mu'allimoon.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesالمعلم___ في الفصل.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
كتابون
المعلمون / في / الفصل
The engineers are working.
معلم -> ?
موظف -> ?
A: من هؤلاء؟ B: هؤلاء ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesHa'ulaa'i ___ (These are programmers).
How do you say 'The Lebanese (people)' as a subject?
Al-awlaad (The boys) are mujtahid (hardworking).
Min al-___ (From the journalists/suhufiyoon).
We need three ___.
Identify the odd one out: Muhandisoon, Mu'allimoon, Zaytoon (Olives).
The Muslims fast in Ramadan.
Ya ___! (Oh listeners!) [Mustami' - Listener]
The teachers is happy.
Mutaabi'oon (Followers)
Score: /10
FAQ (8)
No, only for masculine human nouns.
It's for the object case or after prepositions.
Women use -aat.
Use -aan for two.
Yes, but often simplified to -een.
No, usually not.
No, it's very regular.
Start with professions.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Plural -s/-es
Arabic suffixes change based on the role in the sentence.
Plural -s
Arabic is strictly for humans.
Various plurals
Arabic is more predictable for this specific category.
Tachi/Rara
Arabic is morphological; Japanese is particle-based.
Men (for people)
Arabic suffixes change with case.
Sound Masculine Plural
N/A
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Pluriels en Arabe : terminaisons -un et -in (Pluriel masculin régulier)
### Overview Bienvenue dans cette exploration de la grammaire arabe ! En tant que francophone, tu sais que pour mettre...
Pluriels en Arabe : Groupes d'Hommes (-ūn / -īn)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept fonda...
Accord du Pluriel : Personnes vs Choses
Overview Avez-vous déjà remarqué comment l'arabe traite les gens différemment des tasses à café ? Si vous apprenez les p...
Related Grammar Rules
Le Pluriel "Chirurgie Interne" : Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview Bienvenue dans ce cours de grammaire. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une logique de pluriel a...
Pluriels en Arabe : Le Modèle Mafā’il (Lieux et Objets)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix...
Noms masculins arabes : Le genre par défaut (al-Mudhakkar)
### Overview Salut ! Si tu commences l'apprentissage de l'arabe, tu vas très vite réaliser que le genre grammatical est...
Noms Arabes : Masculin vs Féminin (La Magie du ة)
Overview Avez-vous déjà commandé un « petit café » au Caire et reçu des regards bizarres ? Vous avez peut-être accidente...
La Nunation Arabe : Le son 'N' (Tanween)
### Overview Bienvenue dans l'apprentissage de l'arabe ! En tant que francophone, tu as déjà une excellente base analyt...