A1 Noun Gender 16 min read Facile

Le pluriel des personnes : Enseignants & ingénieurs (-uun, -aat)

Tu as deux outils magiques pour les groupes de personnes : « -uun » pour les hommes et les groupes mixtes, et « -aat » pour les femmes. Jamais pour les objets !

Grammar Rule in 30 Seconds

To make people plural, add -uun for masculine or -aat for feminine to the singular noun.

  • Masculine people: Add -uun (e.g., muhandis -> muhandisuun).
  • Feminine people: Replace -ah with -aat (e.g., mu'allimah -> mu'allimaat).
  • These endings only apply to specific human nouns, not objects.
Singular + (uun/aat) = Plural People

Overview

### Overview
Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à un concept fondamental : comment transformer un singulier en pluriel quand on parle de personnes. En français, c'est assez simple, on ajoute généralement un « s » (le professeur -> les professeurs).
En arabe, c'est un peu plus structuré, mais ne t'inquiète pas, c'est très logique. On appelle cela les « pluriels sains » (ou الجموع السالمة - al-jumūʿ al-sālimah). Pourquoi « sains » ?
Parce que le mot original reste « intact », il ne change pas de forme interne. C'est le contraire des « pluriels brisés » (جموع التكسير - jumūʿ al-taksīr) où le mot est, comme son nom l'indique, « cassé » ou modifié à l'intérieur pour marquer le pluriel.
Pour un francophone, cette distinction est intéressante car, en français, nous n'avons pas cette séparation catégorique entre les êtres humains et les objets. En arabe, la langue traite les humains avec une attention particulière. Si tu parles d'un groupe d'ingénieurs ou de professeurs, tu utiliseras ces terminaisons régulières.
C'est une excellente nouvelle pour toi, car c'est une règle très prévisible. Contrairement au français où tu dois parfois mémoriser des pluriels irréguliers (comme « un travail » -> « des travaux »), en arabe, une fois que tu as compris le mécanisme, tu peux l'appliquer à presque tous les noms de professions. C'est un outil puissant pour enrichir ton vocabulaire rapidement.
En gros, c'est comme apprendre une formule mathématique : tu l'appliques, et ça marche à tous les coups !
### How This Grammar Works
En français, nous avons la notion de genre (masculin/féminin) et de nombre (singulier/pluriel). L'arabe fonctionne de manière assez similaire, mais avec une précision chirurgicale. Pour les êtres humains, on utilise deux suffixes principaux : un pour le masculin et un pour le féminin.
En français, on utilise des articles (« les ») ou des adjectifs pour marquer le genre. En arabe, c'est le suffixe lui-même qui porte l'information.
Regarde bien : pour le masculin, on ajoute ـُونَ (-ūna). C'est l'équivalent de notre pluriel masculin. Pour le féminin, on ajoute ـَات (-āt).
C'est très différent du français. En français, si tu veux transformer « une enseignante » en « des enseignantes », tu ajoutes un « s ». En arabe, tu enlèves le petit « t » fermé (la تَاء مَرْبُوطَة) et tu ajoutes le suffixe ـَات.
C'est une manipulation très propre.
Une chose importante à noter pour toi, qui as l'habitude de la grammaire française : l'arabe utilise des « cas » (الحالات الإعرابية). En français, « les professeurs » s'écrit de la même façon, qu'il soit sujet ou complément. En arabe, la terminaison change légèrement selon la fonction dans la phrase.
Pour le masculin, on a ـُونَ au nominatif (sujet) et ـِينَ à l'accusatif/génitif (objet ou après une préposition). C'est un peu comme si, en français, on changeait la terminaison d'un mot selon qu'il est sujet ou COD, ce qui n'existe pas chez nous. Mais ne panique pas !
Au niveau A1, retiens surtout la forme en ـُونَ pour le sujet, c'est celle que tu utiliseras le plus souvent pour commencer.
### Formation Pattern
Voici comment construire ces pluriels. C'est très visuel. Imagine que tu as un bloc de construction et que tu viens simplement y coller une étiquette à la fin.
| Type | Singulier | Pluriel (Nominatif) | Suffixe ajouté |
|---|---|---|---|
| Masculin | مُهَنْدِس (Ingénieur) | مُهَنْدِسُونَ | ـُونَ |
| Masculin | مُدَرِّس (Professeur) | مُدَرِّسُونَ | ـُونَ |
| Féminin | مُعَلِّمَة (Enseignante) | مُعَلِّمَاتٌ | ـَاتٌ |
| Féminin | طَالِبَة (Étudiante) | طَالِبَاتٌ | ـَاتٌ |
La règle est simple :
  1. 1Pour le masculin : prends le mot et ajoute ـُونَ.
  2. 2Pour le féminin : retire la ة (le petit rond final) et ajoute ـَات.
### When To Use It
Ces pluriels sont réservés aux êtres « rationnels », c'est-à-dire les humains. C'est une règle d'or. Si tu parles de tables, de chaises ou de voitures, tu n'utiliseras PAS ces suffixes, même si ce sont des noms féminins ! C'est une erreur classique.
Tu utiliseras cette forme pour :
  • Les professions : مُوَظَّف (employé) -> مُوَظَّفُونَ (employés).
  • Les nationalités : مِصْرِيّ (Égyptien) -> مِصْرِيُّونَ (Égyptiens).
  • Les adjectifs qualifiant des humains : مُجْتَهِد (travailleur) -> مُجْتَهِدُونَ (travailleurs).
Pourquoi est-ce important ? Parce que cela donne une structure immédiate à ton discours. Quand tu entends ـُونَ à la fin d'un mot, ton cerveau doit tout de suite comprendre : « Ah, il parle d'un groupe d'hommes ou d'un groupe mixte ».
Si tu entends ـَات, tu sais qu'il s'agit d'un groupe de femmes. C'est une information grammaticale très riche qui permet d'éviter les ambiguïtés, contrairement au français où le « ils » peut être ambigu.
### Common Mistakes
En tant que francophones, nous faisons souvent ces erreurs à cause de nos habitudes :
  1. 1Appliquer le pluriel aux objets : On a tendance à vouloir tout mettre au pluriel de la même manière. En français, « des tables » et « des professeurs » se forment avec un « s ». En arabe, si tu dis طَاوِلَاتُونَ (pour des tables), c'est une faute grave car les tables ne sont pas des êtres rationnels. On utilise le pluriel « sain » uniquement pour les humains.
  2. 2Oublier la règle du masculin par défaut : En français, on dit « ils » pour un groupe mixte. En arabe, c'est pareil, on utilise le masculin pluriel. Mais parfois, les élèves veulent accorder au féminin s'il y a plus de femmes que d'hommes dans le groupe. En arabe, dès qu'il y a un seul homme, le masculin l'emporte. C'est une règle de priorité stricte.
  3. 3Confusion avec les pluriels brisés : Le cerveau cherche souvent à simplifier. Comme on apprend des mots comme كِتَاب -> كُتُب, on essaie parfois de créer des pluriels brisés pour les professions. Il faut se forcer à utiliser le suffixe régulier pour les humains, c'est beaucoup plus sûr.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de bien distinguer le pluriel sain du pluriel brisé. En français, nous n'avons pas cette distinction, donc c'est un concept nouveau pour toi.
| Caractéristique | Pluriel Sain (سالم) | Pluriel Brisé (تكسير) |
|---|---|---|
| Structure | Ajout d'un suffixe | Modification interne |
| Prédictibilité | Très élevée (règle fixe) | Faible (à apprendre par cœur) |
| Usage | Humains uniquement | Objets, animaux, concepts |
| Exemple | مُهَنْدِسُونَ | كُتُب (Livres) |
Comme tu peux le voir, le pluriel sain est ton meilleur ami. Il est régulier, prévisible et facile à retenir. Le pluriel brisé est plus « poétique » ou irrégulier, comme nos verbes du 3ème groupe en français.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser ـُونَ pour les animaux ? Non, jamais. Les animaux, même s'ils sont vivants, ne sont pas considérés comme « rationnels » dans la grammaire arabe. Ils ont leurs propres pluriels.
  2. 2Si je ne connais pas le pluriel d'un mot, puis-je toujours utiliser le suffixe ? Si c'est un nom de profession ou un adjectif humain, oui, il y a de fortes chances que ce soit un pluriel sain. C'est un excellent pari à prendre !
  3. 3Pourquoi y a-t-il deux terminaisons pour le masculin (ـُونَ et ـِينَ) ? C'est lié à la place du mot dans la phrase (sujet vs complément). Pour l'instant, concentre-toi sur ـُونَ (le nominatif), c'est la forme de base que tu utiliseras pour te présenter ou décrire des gens. Le reste viendra naturellement avec la pratique.

Sound Plural Formation

Singular (M) Plural (M) Singular (F) Plural (F)
مُهَنْدِس
مُهَنْدِسُونَ
مُهَنْدِسَة
مُهَنْدِسَات
مُدَرِّس
مُدَرِّسُونَ
مُدَرِّسَة
مُدَرِّسَات
مُسْلِم
مُسْلِمُونَ
مُسْلِمَة
مُسْلِمَات
مُوَظَّف
مُوَظَّفُونَ
مُوَظَّفَة
مُوَظَّفَات
مُسَافِر
مُسَافِرُونَ
مُسَافِرَة
مُسَافِرَات
طَالِب
طَالِبُونَ
طَالِبَة
طَالِبَات

Meanings

The sound plural is a predictable way to pluralize human nouns without changing the internal root structure.

1

Masculine Sound Plural

Used for groups of men or mixed-gender groups.

“مُدَرِّسُونَ (Teachers)”

“مُهَنْدِسُونَ (Engineers)”

2

Feminine Sound Plural

Used for groups of women.

“مُدَرِّسَاتٌ (Teachers)”

“مُهَنْدِسَاتٌ (Engineers)”

Reference Table

Reference table for Le pluriel des personnes : Enseignants & ingénieurs (-uun, -aat)
Singulier (M) Pluriel Masculin/Mixte Singulier (F) Pluriel Féminin
`mu'allim` (Professeur)
`mu'allimuun`
`mu'allima`
`mu'allimaat`
`muhandis` (Ingénieur)
`muhandisuun`
`muhandisa`
`muhandisaat`
`mudiir` (Manager)
`mudiiruun`
`mudiira`
`mudiiraat`
`sa'iid` (Heureux)
`sa'iiduun`
`sa'iida`
`sa'iidaat`
`latwiif` (Gentil)
`latwiifuun`
`latwiifa`
`latwiifaat`
`kaatib` (Écrivain)
`kaatibuun`
`kaatiba`
`kaatibaat`
`mudarrib` (Coach)
`mudarribuun`
`mudarriba`
`mudarribaat`

Spectre de formalité

Formel
المُدَرِّسُونَ حَاضِرُونَ

المُدَرِّسُونَ حَاضِرُونَ (School)

Neutre
المُدَرِّسُونَ هُنَا

المُدَرِّسُونَ هُنَا (School)

Informel
المُدَرِّسِينَ هُنَا

المُدَرِّسِينَ هُنَا (School)

Argot
المُدَرِّسِينَ وصلوا

المُدَرِّسِينَ وصلوا (School)

Pluriels Humains vs. Objets

Pluriels Arabes

Humains ('Sensés')

  • -uun / -aat Suffixes Spéciaux

Objets ('Non-sensés')

  • Féminin Singulier Traité comme 'Elle'

Pluriels Réguliers Masculin vs. Féminin

Masculin/Mixte
ـونَ (-uun) Groupe d'hommes
مُدَرِّبونَ Coachs
Féminin
ـات (-aat) Groupe de femmes
مُدَرِّبات Coachs (femmes)

Choisir le Bon Pluriel

1

Est-ce un humain ?

YES
Va à la vérification du genre
NO
Utilise l'adjectif Féminin Singulier
2

Y a-t-il au moins un homme ?

YES
Ajoute -uun
NO ↓
3

Seulement des femmes ?

YES
Ajoute -aat
NO ↓

Qualités Humaines Communes (Pluriel)

💼

Métiers

  • muhandisuun
  • mu'allimaat
  • mudiiruun
😊

Sentiments

  • mabsuutuun
  • sa'iidaat
  • mut'abuun

Exemples par niveau

1

المُدَرِّسُونَ فِي المَدْرَسَةِ

The teachers are in the school.

2

المُهَنْدِسَاتُ يَعْمَلْنَ

The engineers are working.

3

هُمْ مُسْلِمُونَ

They are Muslims.

4

هِيَ طَالِبَاتٌ

They are students.

1

رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ

I saw the engineers.

2

تَحَدَّثْتُ مَعَ المُدَرِّسَاتِ

I spoke with the teachers.

3

هَلْ هُمْ مُسَافِرُونَ؟

Are they travelers?

4

هِيَ مُوَظَّفَاتٌ جَدِيدَاتٌ

They are new employees.

1

يُحِبُّ الطُّلَّابُ مُعَلِّمِيهِمْ

The students love their teachers.

2

تَعْمَلُ المُهَنْدِسَاتُ فِي المَشْرُوعِ

The engineers work on the project.

3

هَؤُلَاءِ هُمُ المُسَافِرُونَ

These are the travelers.

4

تَكَلَّمَتِ المُدِيرَاتُ مَعَ العُمَّالِ

The managers spoke with the workers.

1

يَجِبُ عَلَى المُهَنْدِسِينَ الِالتِزَامُ بِالقَوَانِينِ

Engineers must adhere to the laws.

2

تَمَّ تَكْرِيمُ المُدَرِّسَاتِ المِثَالِيَّاتِ

The ideal teachers were honored.

3

يُعْتَبَرُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ مُسْلِمِينَ

These men are considered Muslims.

4

تَجْتَمِعُ المُوَظَّفَاتُ كُلَّ صَبَاحٍ

The employees meet every morning.

1

يَتَمَيَّزُ المُهَنْدِسُونَ بِالدِّقَّةِ

Engineers are characterized by precision.

2

تُسَاهِمُ المُدَرِّسَاتُ فِي بِنَاءِ المُجْتَمَعِ

Teachers contribute to building society.

3

لَمْ يَكُنِ المُسَافِرُونَ عَلَى عِلْمٍ بِالتَّأْخِيرِ

The travelers were not aware of the delay.

4

تُعَدُّ هَذِهِ المَهَارَاتُ ضَرُورِيَّةً لِلمُوَظَّفَاتِ

These skills are essential for the employees.

1

يُعَدُّ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ رُوَّاداً فِي مَجَالِهِمْ

These engineers are pioneers in their field.

2

تَتَطَلَّبُ المِهْنَةُ مِنَ المُدَرِّسَاتِ صَبْراً كَبِيراً

The profession requires great patience from teachers.

3

يُشَكِّلُ المُسَافِرُونَ نِسْبَةً كَبِيرَةً مِنَ السُّيَّاحِ

Travelers constitute a large percentage of tourists.

4

تَتَمَتَّعُ المُوَظَّفَاتُ بِحُقُوقٍ كَامِلَةٍ

The employees enjoy full rights.

Facile à confondre

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Sound vs Broken Plural

Learners don't know which one to use.

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Nominative vs Accusative

Learners use -uun everywhere.

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Feminine Marker

Learners keep the -ah.

Erreurs courantes

كِتَابُونَ

كُتُب

Objects don't take sound plurals.

مُدَرِّسَةُونَ

مُدَرِّسَات

Don't keep the feminine marker.

مُهَنْدِسَاتُونَ

مُهَنْدِسَات

Double suffix error.

مُسْلِمَاتُونَ

مُسْلِمَات

Incorrect feminine plural.

رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ

رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ

Forgot to change to accusative case.

مُدَرِّسِينَ

مُدَرِّسُونَ

Used accusative in nominative position.

طَالِبَاتٌ

طَالِبَاتِ

Case error after preposition.

مُوَظَّفِينَ

مُوَظَّفُونَ

Subject position requires nominative.

مُسَافِرَاتِينَ

مُسَافِرَاتٍ

Feminine plurals don't take -iin.

مُدِيرُونَ

مُدِيرِينَ

Object position requires accusative.

مُهَنْدِسِينَ

مُهَنْدِسُونَ

Subtle case error in complex sentence.

مُدَرِّسَاتِينَ

مُدَرِّسَاتٍ

Over-applying masculine rules.

مُسْلِمِينَ

مُسْلِمُونَ

Case error in passive voice.

Structures de phrases

___ (plural) يَعْمَلُونَ فِي المَكْتَبِ.

رَأَيْتُ ___ (plural) فِي المَدْرَسَةِ.

___ (plural) هُنَا لِلدِّرَاسَةِ.

هَذِهِ هِيَ مَهَامُّ ___ (plural).

Real World Usage

Social Media constant

المعلمون ينشرون دروساً

Texting constant

المهندسين وصلوا

Job Interviews very common

نحن نبحث عن مهندسين

Ordering Food occasional

العمال يطلبون الطعام

Travel common

المسافرون في المطار

University very common

الطالبات يدرسن

⚠️

Attention aux non-humains !

N'utilise jamais « -uun » pour des choses qui ne sont pas humaines ! Pour dire 'de belles maisons', ce n'est PAS buyuut jamiiluun. C'est plutôt buyuut jamiila (féminin singulier), comme si c'était 'elle'.
🎯

La disparition du Taa Marbuuta

Quand tu formes le pluriel féminin, enlève toujours le « ة » à la fin du mot singulier avant d'ajouter « -aat ». C'est comme enlever ton chapeau avant de mettre une couronne ! Par exemple, "mu'allima devient mu'allimaat".
💬

La règle du groupe mixte

En arabe, si un groupe compte au moins un homme, on utilise par défaut le pluriel masculin « -uun ». C'est juste une convention grammaticale, pas une remarque sociale ! Par exemple, mudarribuun pour des coachs hommes et femmes.

Smart Tips

Add -uun for subjects.

المُهَنْدِس يَعْمَل المُهَنْدِسُونَ يَعْمَلُونَ

Drop -ah and add -aat.

المُدَرِّسَة تَعْمَل المُدَرِّسَات يَعْمَلْنَ

Use -iin for masculine plurals.

مَعَ المُهَنْدِسُونَ مَعَ المُهَنْدِسِينَ

Stop! Don't use -uun.

كِتَابُونَ كُتُب

Prononciation

mu-han-di-SUUN

Suffix stress

The stress usually falls on the syllable before the suffix.

Statement

المُهَنْدِسُونَ يَعْمَلُونَ ↘

Falling intonation for facts.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Uun is for the men, Aat is for the ladies.

Association visuelle

Imagine a group of men wearing hats with 'UUN' on them, and a group of women wearing hats with 'AAT' on them.

Rhyme

For the men add -uun, for the women add -aat, pluralizing people is just like that!

Story

Ahmed is an engineer (muhandis). He joins his friends, so they become muhandisuun. Sarah is an engineer (muhandisah). She joins her friends, so they become muhandisaat.

Word Web

مُهَنْدِسمُدَرِّسمُسْلِممُوَظَّفمُسَافِرطَالِب

Défi

Write down 5 professions you know and turn them into both masculine and feminine plurals.

Notes culturelles

In spoken Levantine, the -iin ending is often used for both nominative and accusative.

Egyptian Arabic often uses -iin for all plural cases.

Gulf dialects maintain the formal distinction more strictly in formal settings.

The sound plural is a classic Semitic morphological feature.

Amorces de conversation

مَنْ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ؟

هَلْ تُحِبُّ العَمَلَ مَعَ المُدَرِّسَاتِ؟

مَا هِيَ مَهَامُّ المُوَظَّفِينَ؟

كَيْفَ يَتَعَامَلُ المُهَنْدِسُونَ مَعَ المَشَاكِلِ؟

Sujets d'écriture

Describe your teachers using the sound plural.
Write about a group of engineers you know.
Discuss the roles of employees in your company.
Reflect on the importance of teachers in society.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec le pluriel masculin correct de 'heureux' (`sa'iid`).

الأَصْدِقاءُ ___ جِدّاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَعيدونَ
Puisque les 'amis' (masculin/mixte) sont humains, on ajoute « -uun » à l'adjectif.
Quelle phrase décrit correctement un groupe d'ingénieures ? Choix multiple

Choisis la bonne phrase :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُهَنْدِساتُ مَشْغولاتٌ.
On utilise la terminaison « -aat » pour les groupes de femmes.
Trouve l'erreur dans cette phrase sur un groupe de professeurs (hommes). Error Correction

Find and fix the mistake:

المُعَلِّمونَ لَطيفة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُعَلِّمونَ لَطيفونَ.
L'adjectif doit correspondre au nom pluriel humain en genre et en nombre. « Latwiifuun » est le pluriel masculin.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank.

المُهَنْدِسُون ___ (يَعْمَلُ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَعْمَلُونَ
Subject-verb agreement.
Choose the correct plural. Choix multiple

مُدَرِّسَة -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُدَرِّسَات
Feminine sound plural rule.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ
Accusative case.
Transform to plural. Sentence Transformation

المُسْلِمُ يُصَلِّي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ
Pluralization.
Is this correct? True False Rule

كِتَابُونَ is a valid plural.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Objects don't take sound plurals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ B: هُمْ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُهَنْدِسُونَ
Nominative case.
Build the sentence. Sentence Building

المُدَرِّسَاتُ / فِي / المَدْرَسَةِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُدَرِّسَاتُ فِي المَدْرَسَةِ
Word order.
Match the singular to plural. Match Pairs

مُوَظَّف -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُوَظَّفُونَ
Masculine sound plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Mets le mot 'travailleuses' (`mujtahid`) au pluriel pour un groupe de filles. Texte trous

البَناتُ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُجْتَهِدات
Traduis 'Les managers (masculins) sont occupés.' Traduction

The managers are busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُديرونَ مَشْغولونَ.
Identifie la règle du pluriel non-humain. Choix multiple

The cars (sayyaraat) are new (jadiida). Why is 'new' singular?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Parce que les voitures ne sont pas humaines.
Associe le singulier au pluriel. Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mu'allim : mu'allimuun
Remets les mots dans l'ordre : [heureux / les professeurs / sont] Sentence Reorder

المُعَلِّمونَ / سَعيدونَ / .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُعَلِّمونَ سَعيدونَ.
Corrige le pluriel d'un groupe mixte. Error Correction

Ahmad and Layla are kind (latwiifaat).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ahmad and Layla are latwiifuun.
Ajoute la bonne terminaison pour 'célèbre' (mashhuur) décrivant des écrivaines. Texte trous

الكاتِباتُ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَشْهورات
Lequel est un pluriel humain ? Choix multiple

Select the human plural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُدَرِّبونَ
Traduis 'Nous sommes ingénieurs' (groupe masculin). Traduction

We are engineers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَحْنُ مُهَنْدِسونَ.
Corrige la terminaison : 'Les employés (m) sont fatigués.' Error Correction

المُوَظَّفونَ مُتْعَبة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُوَظَّفونَ مُتْعَبونَ.

Score: /10

FAQ (8)

The -iin ending is used for accusative and genitive cases.

No, -uun is strictly for masculine or mixed groups.

Use broken plurals instead of sound plurals.

Yes, it is the standard feminine plural marker.

Yes, you must drop the -ah before adding -aat.

Some human nouns use broken plurals, but sound plurals are very consistent.

Look at the meaning of the word; professions and roles are usually human.

Yes, it is very common in all forms of communication.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Pluralization with -s/-es

Arabic has specific plurals for people.

French low

Pluralization with -s

Arabic morphology is more complex.

German low

Various plural markers

Arabic sound plurals are gender-specific.

Japanese none

Pluralization is optional

Arabic is strictly plural-marked.

Chinese none

Pluralization is optional

Arabic morphology is mandatory.

English low

Pluralization with -s

Arabic sound plurals are gender-specific.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !