Menschen im Plural: Lehrer & Ingenieure (-uun, -aat)
Grammar Rule in 30 Seconds
To make people plural, add -uun for masculine or -aat for feminine to the singular noun.
- Masculine people: Add -uun (e.g., muhandis -> muhandisuun).
- Feminine people: Replace -ah with -aat (e.g., mu'allimah -> mu'allimaat).
- These endings only apply to specific human nouns, not objects.
Overview
الجموع السالمة (al-jumūʿ al-sālimah).جموع التكسير) der Fall ist.مُدَرِّسُونَ (Lehrer) verstanden hast, kannst du es auf fast alle Berufsbezeichnungen anwenden.جمع المذكر السالم) und den „Sound Feminine Plural (جمع المؤنث السالم`).سالم – sālim) bedeutet wörtlich „sicher“ oder „intakt“. Das bedeutet, dass der Singular-Stamm des Wortes unverändert bleibt. Wir hängen lediglich eine Endung an.مُهَنْدِس (muhandis – Ingenieur) bleibt der Kern مُهَنْدِس erhalten, und wir setzen hinten einfach ـُونَ (ūna) dran. Das ist so, als würdest du im Deutschen immer nur eine Endung an jedes Wort hängen, egal ob es „der Lehrer“, „der Bäcker“ oder „der Bäcker“ ist.ـُونَ – ūna) und eine für den Akkusativ/Genitiv (ـِينَ – īna). Das ist fast wie eine vereinfachte Version unserer deutschen Fallunterscheidungen.ـِينَ. Wenn du sagst „Die Ingenieure arbeiten“ (Nominativ), nutzt du ـُونَ. Das klingt am Anfang vielleicht nach viel, aber es ist eine sehr logische, mathematische Struktur.مُهَنْدِس | مُهَنْدِسُونَ | مُهَنْدِسِينَ |مُعَلِّمَة | مُعَلِّمَاتٌ | مُعَلِّمَاتٍ |ة (Tāʾ marbūṭah) und ersetzen es durch ات. Das ist eine sehr saubere Operation.- Maskulin:
مُدَرِّس(Lehrer) wird zuمُدَرِّسُونَ(Lehrer, Nominativ). - Feminin:
طَالِبَة(Studentin) wird zuطَالِبَاتٌ(Studentinnen, Nominativ).
مُهَنْدِسُونَ), Lehrer (مُعَلِّمُونَ) oder Nationalitäten wie Deutsche (أَلْمَانِيُّونَ) sprichst, ist das dein Standard-Werkzeug.الْمُهَنْدِسُونَ مُبْدِعُونَ. Beachte, wie das Adjektiv مُبْدِعُونَ (kreativ) ebenfalls die Pluralendung annimmt.الْمُهَنْدِسَاتُ مُبْدِعَاتٌ. Es ist eine sehr harmonische Sprache, in der die Endungen wie ein Echo durch den Satz wandern. Du wirst diese Struktur in jedem Lehrbuch und in jedem Gespräch mit Muttersprachlern wiederfinden.- 1Übertragung des deutschen Plural-Chaos: Deutsche neigen dazu, nach einem „Plural-Marker“ zu suchen, der das Wort im Inneren verändert (wie „der Apfel – die Äpfel“). Anfänger versuchen oft, Arabisch genauso zu „verbiegen“. Aber: Menschen-Plural im Arabischen ist „Sound“ (intakt). Ändere niemals das Innere des Wortes, wenn du das -ūn-Muster anwenden kannst!
- 1Das ‚tāʾ marbūṭah‘-Problem: Viele Deutschsprachige vergessen, das
ةam Ende des weiblichen Singulars zu entfernen, bevor sieاتanhängen. Sie sagen dann fälschlicherweiseمُعَلِّمَةات. Das ist ein klassischer Fehler, der durch das „einfache Anhängen“ im Deutschen kommt. Erinnere dich: Dasةmuss weg, es ist wie ein Platzhalter, der für den Plural weichen muss.
- 1Verwechslung von Kasus-Endungen: Da wir im Deutschen das „-n“ im Dativ Plural haben (z.B. „den Lehrern“), neigen Deutsche dazu, das
ـِينَ(īna) überall zu benutzen, auch wenn das Wort eigentlich im Nominativ (Subjekt) steht. Das passiert, weil unser Gehirn das „-n“ als universelles Plural-Zeichen abgespeichert hat. Im Arabischen ist dasـونَ(ūna) jedoch zwingend für das Subjekt erforderlich!
مُدَرِّس | Sound Plural | مُدَرِّسُونَ |كِتَاب | Broken Plural | كُتُب |كِتَاب) völlig verändert. Das ist ein „Broken Plural“. Bei Menschen bleibt das Wort „gesund“.- 1Frage: Muss ich das
ـُونَoderـِينَimmer benutzen?
- 1Frage: Was mache ich, wenn ich mir nicht sicher bin, ob ein Wort einen Sound Plural hat?
- 1Frage: Ist das Arabische hier nicht komplizierter als das Deutsche?
Sound Plural Formation
| Singular (M) | Plural (M) | Singular (F) | Plural (F) |
|---|---|---|---|
|
مُهَنْدِس
|
مُهَنْدِسُونَ
|
مُهَنْدِسَة
|
مُهَنْدِسَات
|
|
مُدَرِّس
|
مُدَرِّسُونَ
|
مُدَرِّسَة
|
مُدَرِّسَات
|
|
مُسْلِم
|
مُسْلِمُونَ
|
مُسْلِمَة
|
مُسْلِمَات
|
|
مُوَظَّف
|
مُوَظَّفُونَ
|
مُوَظَّفَة
|
مُوَظَّفَات
|
|
مُسَافِر
|
مُسَافِرُونَ
|
مُسَافِرَة
|
مُسَافِرَات
|
|
طَالِب
|
طَالِبُونَ
|
طَالِبَة
|
طَالِبَات
|
Meanings
The sound plural is a predictable way to pluralize human nouns without changing the internal root structure.
Masculine Sound Plural
Used for groups of men or mixed-gender groups.
“مُدَرِّسُونَ (Teachers)”
“مُهَنْدِسُونَ (Engineers)”
Feminine Sound Plural
Used for groups of women.
“مُدَرِّسَاتٌ (Teachers)”
“مُهَنْدِسَاتٌ (Engineers)”
Reference Table
| Singular (Männlich) | Plural (Männlich/Gemischt) | Singular (Weiblich) | Plural (Weiblich) |
|---|---|---|---|
|
`mu'allim` (Lehrer)
|
`mu'allimuun`
|
`mu'allima` (Lehrerin)
|
`mu'allimaat`
|
|
`muhandis` (Ingenieur)
|
`muhandisuun`
|
`muhandisa` (Ingenieurin)
|
`muhandisaat`
|
|
`mudiir` (Manager)
|
`mudiiruun`
|
`mudiira` (Managerin)
|
`mudiiraat`
|
|
`sa'iid` (Glücklich)
|
`sa'iiduun`
|
`sa'iida` (Glücklich)
|
`sa'iidaat`
|
|
`latwiif` (Nett)
|
`latwiifuun`
|
`latwiifa` (Nett)
|
`latwiifaat`
|
|
`kaatib` (Schriftsteller)
|
`kaatibuun`
|
`kaatiba` (Schriftstellerin)
|
`kaatibaat`
|
|
`mudarrib` (Trainer)
|
`mudarribuun`
|
`mudarriba` (Trainerin)
|
`mudarribaat`
|
Formalitätsspektrum
المُدَرِّسُونَ حَاضِرُونَ (School)
المُدَرِّسُونَ هُنَا (School)
المُدَرِّسِينَ هُنَا (School)
المُدَرِّسِينَ وصلوا (School)
Arabische Plurale
Menschen (Vernunftbegabt)
- -uun / -aat Spezielle Endungen
Objekte (Unbelebt)
- Weiblicher Singular Wird als 'Sie' behandelt
Männlicher vs. Weiblicher 'Gesunder' Plural
Den richtigen Plural wählen
Ist es ein Mensch?
Ist mindestens ein Mann dabei?
Nur Frauen?
Häufige menschliche Eigenschaften (Plural)
Berufe
- • muhandisuun
- • mu'allimaat
- • mudiiruun
Gefühle
- • mabsuutuun
- • sa'iidaat
- • mut'abuun
Beispiele nach Niveau
المُدَرِّسُونَ فِي المَدْرَسَةِ
The teachers are in the school.
المُهَنْدِسَاتُ يَعْمَلْنَ
The engineers are working.
هُمْ مُسْلِمُونَ
They are Muslims.
هِيَ طَالِبَاتٌ
They are students.
رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ
I saw the engineers.
تَحَدَّثْتُ مَعَ المُدَرِّسَاتِ
I spoke with the teachers.
هَلْ هُمْ مُسَافِرُونَ؟
Are they travelers?
هِيَ مُوَظَّفَاتٌ جَدِيدَاتٌ
They are new employees.
يُحِبُّ الطُّلَّابُ مُعَلِّمِيهِمْ
The students love their teachers.
تَعْمَلُ المُهَنْدِسَاتُ فِي المَشْرُوعِ
The engineers work on the project.
هَؤُلَاءِ هُمُ المُسَافِرُونَ
These are the travelers.
تَكَلَّمَتِ المُدِيرَاتُ مَعَ العُمَّالِ
The managers spoke with the workers.
يَجِبُ عَلَى المُهَنْدِسِينَ الِالتِزَامُ بِالقَوَانِينِ
Engineers must adhere to the laws.
تَمَّ تَكْرِيمُ المُدَرِّسَاتِ المِثَالِيَّاتِ
The ideal teachers were honored.
يُعْتَبَرُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ مُسْلِمِينَ
These men are considered Muslims.
تَجْتَمِعُ المُوَظَّفَاتُ كُلَّ صَبَاحٍ
The employees meet every morning.
يَتَمَيَّزُ المُهَنْدِسُونَ بِالدِّقَّةِ
Engineers are characterized by precision.
تُسَاهِمُ المُدَرِّسَاتُ فِي بِنَاءِ المُجْتَمَعِ
Teachers contribute to building society.
لَمْ يَكُنِ المُسَافِرُونَ عَلَى عِلْمٍ بِالتَّأْخِيرِ
The travelers were not aware of the delay.
تُعَدُّ هَذِهِ المَهَارَاتُ ضَرُورِيَّةً لِلمُوَظَّفَاتِ
These skills are essential for the employees.
يُعَدُّ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ رُوَّاداً فِي مَجَالِهِمْ
These engineers are pioneers in their field.
تَتَطَلَّبُ المِهْنَةُ مِنَ المُدَرِّسَاتِ صَبْراً كَبِيراً
The profession requires great patience from teachers.
يُشَكِّلُ المُسَافِرُونَ نِسْبَةً كَبِيرَةً مِنَ السُّيَّاحِ
Travelers constitute a large percentage of tourists.
تَتَمَتَّعُ المُوَظَّفَاتُ بِحُقُوقٍ كَامِلَةٍ
The employees enjoy full rights.
Leicht verwechselbar
Learners don't know which one to use.
Learners use -uun everywhere.
Learners keep the -ah.
Häufige Fehler
كِتَابُونَ
كُتُب
مُدَرِّسَةُونَ
مُدَرِّسَات
مُهَنْدِسَاتُونَ
مُهَنْدِسَات
مُسْلِمَاتُونَ
مُسْلِمَات
رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ
رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ
مُدَرِّسِينَ
مُدَرِّسُونَ
طَالِبَاتٌ
طَالِبَاتِ
مُوَظَّفِينَ
مُوَظَّفُونَ
مُسَافِرَاتِينَ
مُسَافِرَاتٍ
مُدِيرُونَ
مُدِيرِينَ
مُهَنْدِسِينَ
مُهَنْدِسُونَ
مُدَرِّسَاتِينَ
مُدَرِّسَاتٍ
مُسْلِمِينَ
مُسْلِمُونَ
Satzmuster
___ (plural) يَعْمَلُونَ فِي المَكْتَبِ.
رَأَيْتُ ___ (plural) فِي المَدْرَسَةِ.
___ (plural) هُنَا لِلدِّرَاسَةِ.
هَذِهِ هِيَ مَهَامُّ ___ (plural).
Real World Usage
المعلمون ينشرون دروساً
المهندسين وصلوا
نحن نبحث عن مهندسين
العمال يطلبون الطعام
المسافرون في المطار
الطالبات يدرسن
Die Nicht-Mensch-Falle
buyuut jamiila.Die Taa-Marbuuta-Regel
Die gemischte Gruppen-Regel
Smart Tips
Add -uun for subjects.
Drop -ah and add -aat.
Use -iin for masculine plurals.
Stop! Don't use -uun.
Aussprache
Suffix stress
The stress usually falls on the syllable before the suffix.
Statement
المُهَنْدِسُونَ يَعْمَلُونَ ↘
Falling intonation for facts.
Einprägen
Eselsbrücke
Uun is for the men, Aat is for the ladies.
Visuelle Assoziation
Imagine a group of men wearing hats with 'UUN' on them, and a group of women wearing hats with 'AAT' on them.
Rhyme
For the men add -uun, for the women add -aat, pluralizing people is just like that!
Story
Ahmed is an engineer (muhandis). He joins his friends, so they become muhandisuun. Sarah is an engineer (muhandisah). She joins her friends, so they become muhandisaat.
Word Web
Herausforderung
Write down 5 professions you know and turn them into both masculine and feminine plurals.
Kulturelle Hinweise
In spoken Levantine, the -iin ending is often used for both nominative and accusative.
Egyptian Arabic often uses -iin for all plural cases.
Gulf dialects maintain the formal distinction more strictly in formal settings.
The sound plural is a classic Semitic morphological feature.
Gesprächseinstiege
مَنْ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ؟
هَلْ تُحِبُّ العَمَلَ مَعَ المُدَرِّسَاتِ؟
مَا هِيَ مَهَامُّ المُوَظَّفِينَ؟
كَيْفَ يَتَعَامَلُ المُهَنْدِسُونَ مَعَ المَشَاكِلِ؟
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
الأَصْدِقاءُ ___ جِدّاً.
Wähle den richtigen Satz:
Find and fix the mistake:
المُعَلِّمونَ لَطيفة.
Latwiifuun ist der männliche Plural.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercisesالمُهَنْدِسُون ___ (يَعْمَلُ).
مُدَرِّسَة -> ?
Find and fix the mistake:
رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ.
المُسْلِمُ يُصَلِّي.
كِتَابُونَ is a valid plural.
A: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ B: هُمْ ___.
المُدَرِّسَاتُ / فِي / المَدْرَسَةِ
مُوَظَّف -> ?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesالبَناتُ ___.
The managers are busy.
The cars (sayyaraat) are new (jadiida). Why is 'new' singular?
Match these pairs:
المُعَلِّمونَ / سَعيدونَ / .
Ahmad and Layla are kind (latwiifaat).
الكاتِباتُ ___.
Select the human plural:
We are engineers.
المُوَظَّفونَ مُتْعَبة.
Score: /10
FAQ (8)
The -iin ending is used for accusative and genitive cases.
No, -uun is strictly for masculine or mixed groups.
Use broken plurals instead of sound plurals.
Yes, it is the standard feminine plural marker.
Yes, you must drop the -ah before adding -aat.
Some human nouns use broken plurals, but sound plurals are very consistent.
Look at the meaning of the word; professions and roles are usually human.
Yes, it is very common in all forms of communication.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pluralization with -s/-es
Arabic has specific plurals for people.
Pluralization with -s
Arabic morphology is more complex.
Various plural markers
Arabic sound plurals are gender-specific.
Pluralization is optional
Arabic is strictly plural-marked.
Pluralization is optional
Arabic morphology is mandatory.
Pluralization with -s
Arabic sound plurals are gender-specific.
Learning Path
Prerequisites
Verwandte Videos
Related Grammar Rules
Der "innere Umbau" Plural: Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der Pluralbildung nicht einfach durch das Anhängen eines 's' ode...
Arabische Plurale: Das Mafā’il-Muster (Orte & Dinge)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine neue Sprache und entdeckst, dass Wörter nicht einfach durch ein kleines Suff...
Arabische maskuline Nomen: Das Standardgeschlecht (al-Mudhakkar)
### Overview Willkommen in der Welt der arabischen Grammatik! Wenn du als Muttersprachler des Deutschen an das Arabisch...
Arabische Nomen: Männlich vs. Weiblich (Die Magie von ة)
Overview Hast du in Kairo schon mal einen "kleinen Kaffee" bestellt und komische Blicke geerntet? Vielleicht hast du das...
Arabische Nunation: Der 'N'-Laut (Tanween)
### Overview Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der du nicht einfach nur 'ein' oder 'eine' vor ein Nomen setzt,...