A1 Noun Gender 16 min read Fácil

Plural de pessoas: Professores e engenheiros (-uun, -aat)

Você tem duas ferramentas mágicas para pluralizar pessoas: -uun para grupos de homens/mistos e -aat para grupos de mulheres. Nunca use para objetos!

Grammar Rule in 30 Seconds

To make people plural, add -uun for masculine or -aat for feminine to the singular noun.

  • Masculine people: Add -uun (e.g., muhandis -> muhandisuun).
  • Feminine people: Replace -ah with -aat (e.g., mu'allimah -> mu'allimaat).
  • These endings only apply to specific human nouns, not objects.
Singular + (uun/aat) = Plural People

Overview

### Overview
Olha só, aprender árabe sendo brasileiro tem suas vantagens e desafios, mas a parte do plural é um daqueles momentos em que a gente consegue respirar um pouco. Em português, o nosso plural é super simples: basicamente adicionamos um '-s' ou '-es' no final da palavra, né? 'Professor' vira 'professores', 'engenheiro' vira 'engenheiros'.
No árabe, a coisa é um pouco mais organizada, mas tem uma regra de ouro: eles separam o que é humano do que não é humano.
Quando a gente fala de pessoas — professores, engenheiros, médicos, amigos — o árabe usa o que chamamos de الجموع السالمة (al-jumūʿ al-sālimah), ou 'Plurais Íntegros'. O termo 'íntegro' (sālim) quer dizer que a palavra original permanece 'intacta', ela não quebra. Isso é muito diferente do que acontece com objetos, onde o árabe usa os 'Plurais Quebrados' (جموع التكسير), que mudam a estrutura interna da palavra toda.
Imagine que em português a gente tivesse uma regra para pessoas e outra para cadeiras; seria estranho, mas no árabe é assim que a banda toca. Para você que está começando, dominar esses plurais é essencial porque eles são previsíveis. Diferente dos plurais irregulares que você vai ter que decorar no futuro, esses aqui seguem um padrão fixo.
É tipo aprender a conjugar um verbo regular em português: uma vez que você pega o jeito, você aplica para quase tudo. Isso vai te dar uma base sólida para conversar sobre o pessoal no trabalho, na faculdade ou até no grupo de WhatsApp da família.
### How This Grammar Works
No português, a gente tem o gênero (masculino/feminino) e o número (singular/plural). No árabe, a lógica é parecida, mas a gente precisa prestar atenção na terminação. O جمع المذكر السالم (Plural Masculino Íntegro) é usado para grupos de homens ou grupos mistos.
Já o جمع المؤنث السالم (Plural Feminino Íntegro) é exclusivo para grupos de mulheres.
Vamos comparar com o português. Em português, a gente diz 'os engenheiros' (masculino) e 'as engenheiras' (feminino). No árabe, para o masculino, a gente adiciona ـُونَ (-ūna) ao final da palavra.
Por exemplo, مُهَنْدِس (muhandis - engenheiro) vira مُهَنْدِسُونَ (muhandisūna - engenheiros). É como se fosse um sufixo fixo. Já para o feminino, a gente tira o ة (tāʾ marbūṭah) — que é aquele marcador de feminino que parece um 'a' com dois pontinhos — e coloca ـَات (-āt).
Então, مُهَنْدِسَة (muhandisah - engenheira) vira مُهَنْدِسَات (muhandisāt - engenheiras).
O que pode confundir um pouco o brasileiro é que o árabe tem 'casos gramaticais'. Em português, a gente não tem isso na prática, mas no árabe, a terminação muda dependendo se a palavra é o sujeito da frase ou se ela está sofrendo a ação. Mas calma, não surta!
Como você está no nível A1, foque no nominativo (quando a pessoa é o sujeito). O masculino termina em ـُونَ e o feminino em ـَاتٌ. É um sistema muito mais lógico do que as nossas exceções gramaticais.
A grande sacada aqui é a preservação da raiz da palavra. Enquanto no português a gente muda a terminação e às vezes a sílaba tônica, no árabe o esqueleto da palavra (as consoantes da raiz) fica lá, firme e forte, só recebendo um 'adicional' no fim. É muito mais amigável do que parece, você vai ver!
### Formation Pattern
Para facilitar sua vida, montei esta tabela que resume como você deve pensar na hora de formar esses plurais. Lembre-se: o segredo está na terminação.
| Categoria | Singular | Plural (Nominativo) | Sufixo Adicionado |
|---|---|---|---|
| Masculino | مُدَرِّس (mudarris) | مُدَرِّسُونَ (mudarrisūna) | ـُونَ |
| Feminino | مُدَرِّسَة (mudarrisah) | مُدَرِّسَاتٌ (mudarrisātun) | ـَاتٌ (após remover ة) |
### When To Use It
Você vai usar esses plurais basicamente sempre que estiver falando de seres humanos racionais. Isso inclui:
  1. 1Profissões: Se você está no Uber e quer falar 'os motoristas', você vai usar esse padrão. Se está na faculdade e quer dizer 'os estudantes', a mesma coisa.
  2. 2Nacionalidades: 'Os brasileiros' ou 'as brasileiras' seguem essa regra. É muito comum em apresentações pessoais.
  3. 3Adjetivos de personalidade: Se você quer dizer que 'os professores são diligentes', você usará o plural para o substantivo e também para o adjetivo, mantendo a concordância.
É importante notar que, em árabe, se você tiver uma sala com 50 mulheres e 1 homem, o grupo é tratado no masculino plural. Isso é uma diferença cultural e gramatical importante: o masculino funciona como um 'neutro' ou 'inclusivo' para grupos mistos. Não tente usar o feminino plural para grupos mistos, pois isso soaria gramaticalmente incorreto para um nativo.
Use sempre o masculino plural para incluir todo mundo.
### Common Mistakes
  1. 1O erro do 's' final: Muitos brasileiros tentam colocar um som de 's' no final das palavras árabes por causa do hábito do plural em português. No árabe, o som é ـُونَ (un) ou ـِينَ (in). Evite adicionar um 's' extra que não existe, pois isso confunde a fonética.
  2. 2Esquecer de remover o ة: É muito comum o aluno querer adicionar ـَات mantendo o ة (tāʾ marbūṭah). Lembre-se: o ة é um marcador de singular feminino. Para pluralizar, ele deve ser descartado antes de colocar o sufixo de plural. É como se o ة fosse um 'acessório' que você tira para colocar o 'uniforme' de plural.
  3. 3Confusão com objetos: Como em português a gente pluraliza tudo com 's', o brasileiro tende a usar o Sound Plural para tudo. Se você tentar usar مُكْتَبُونَ para 'escritórios', vai soar muito estranho, pois objetos não 'merecem' essa forma íntegra. Eles usam o plural quebrado. O erro aqui vem da nossa tendência de simplificar tudo com uma regra só.
### Contrast With Similar Patterns
Para não ter dúvida, veja a diferença entre o que você já conhece e o que está aprendendo agora.
| Estrutura | Português (BR) | Árabe (Plural Íntegro) |
|---|---|---|
| Concordância | O professor é bom / Os professores são bons | مُدَرِّسٌ مُجْتَهِدٌ / مُدَرِّسُونَ مُجْتَهِدُونَ |
| Gênero Misto | Eles (masculino) | Masculino Plural (inclusivo) |
| Objeto | Mesa / Mesas | Plural Quebrado (diferente) |
### Quick FAQ
  1. 1Por que o árabe tem dois tipos de plural para pessoas?
O árabe preserva a dignidade do ser humano na língua. Os plurais íntegros (سالم) são reservados para pessoas justamente para mostrar esse respeito e clareza na comunicação, mantendo a palavra original intacta.
  1. 1Preciso decorar todas as terminações de caso agora?
Não se cobre tanto! No nível A1, foque na terminação ـُونَ e ـَاتٌ. O uso de ـِينَ e ـَاتٍ virá naturalmente com a prática da leitura e da escuta. O importante agora é identificar o padrão.
  1. 1Como sei se uma palavra usa o plural íntegro ou o quebrado?
Regra prática: se for profissão, nacionalidade ou característica humana, 90% das vezes será íntegro. Se for um objeto (celular, mesa, carro), será quebrado. Com o tempo, seu ouvido vai te avisar qual soa melhor!

Sound Plural Formation

Singular (M) Plural (M) Singular (F) Plural (F)
مُهَنْدِس
مُهَنْدِسُونَ
مُهَنْدِسَة
مُهَنْدِسَات
مُدَرِّس
مُدَرِّسُونَ
مُدَرِّسَة
مُدَرِّسَات
مُسْلِم
مُسْلِمُونَ
مُسْلِمَة
مُسْلِمَات
مُوَظَّف
مُوَظَّفُونَ
مُوَظَّفَة
مُوَظَّفَات
مُسَافِر
مُسَافِرُونَ
مُسَافِرَة
مُسَافِرَات
طَالِب
طَالِبُونَ
طَالِبَة
طَالِبَات

Meanings

The sound plural is a predictable way to pluralize human nouns without changing the internal root structure.

1

Masculine Sound Plural

Used for groups of men or mixed-gender groups.

“مُدَرِّسُونَ (Teachers)”

“مُهَنْدِسُونَ (Engineers)”

2

Feminine Sound Plural

Used for groups of women.

“مُدَرِّسَاتٌ (Teachers)”

“مُهَنْدِسَاتٌ (Engineers)”

Reference Table

Reference table for Plural de pessoas: Professores e engenheiros (-uun, -aat)
Singular (M) Plural Masculino/Misto Singular (F) Plural Feminino
`mu'allim` (Teacher)
`mu'allimuun`
`mu'allima`
`mu'allimaat`
`muhandis` (Engineer)
`muhandisuun`
`muhandisa`
`muhandisaat`
`mudiir` (Manager)
`mudiiruun`
`mudiira`
`mudiiraat`
`sa'iid` (Happy)
`sa'iiduun`
`sa'iida`
`sa'iidaat`
`latwiif` (Kind)
`latwiifuun`
`latwiifa`
`latwiifaat`
`kaatib` (Writer)
`kaatibuun`
`kaatiba`
`kaatibaat`
`mudarrib` (Coach)
`mudarribuun`
`mudarriba`
`mudarribaat`

Espectro de formalidade

Formal
المُدَرِّسُونَ حَاضِرُونَ

المُدَرِّسُونَ حَاضِرُونَ (School)

Neutro
المُدَرِّسُونَ هُنَا

المُدَرِّسُونَ هُنَا (School)

Informal
المُدَرِّسِينَ هُنَا

المُدَرِّسِينَ هُنَا (School)

Gíria
المُدَرِّسِينَ وصلوا

المُدَرِّسِينَ وصلوا (School)

Plurais: Pessoas vs. Objetos

Plurais em Árabe

Pessoas (Racionais)

  • -uun / -aat Sufixos Especiais

Objetos (Não-Racionais)

  • Feminino Singular Tratado como 'Ela'

Plurais de Som Masculino vs. Feminino

Masculino/Misto
ـونَ (-uun) Grupo de homens
مُدَرِّبونَ Treinadores
Feminino
ـات (-aat) Grupo de mulheres
مُدَرِّبات Treinadoras

Escolhendo o Plural Certo

1

É uma pessoa?

YES
Ir para a verificação de gênero
NO
Usar adjetivo Feminino Singular
2

Tem pelo menos um homem?

YES
Adicionar -uun
NO ↓
3

Apenas mulheres?

YES
Adicionar -aat
NO ↓

Qualidades Humanas Comuns (Plural)

💼

Profissões

  • muhandisuun
  • mu'allimaat
  • mudiiruun
😊

Sentimentos

  • mabsuutuun
  • sa'iidaat
  • mut'abuun

Exemplos por nível

1

المُدَرِّسُونَ فِي المَدْرَسَةِ

The teachers are in the school.

2

المُهَنْدِسَاتُ يَعْمَلْنَ

The engineers are working.

3

هُمْ مُسْلِمُونَ

They are Muslims.

4

هِيَ طَالِبَاتٌ

They are students.

1

رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ

I saw the engineers.

2

تَحَدَّثْتُ مَعَ المُدَرِّسَاتِ

I spoke with the teachers.

3

هَلْ هُمْ مُسَافِرُونَ؟

Are they travelers?

4

هِيَ مُوَظَّفَاتٌ جَدِيدَاتٌ

They are new employees.

1

يُحِبُّ الطُّلَّابُ مُعَلِّمِيهِمْ

The students love their teachers.

2

تَعْمَلُ المُهَنْدِسَاتُ فِي المَشْرُوعِ

The engineers work on the project.

3

هَؤُلَاءِ هُمُ المُسَافِرُونَ

These are the travelers.

4

تَكَلَّمَتِ المُدِيرَاتُ مَعَ العُمَّالِ

The managers spoke with the workers.

1

يَجِبُ عَلَى المُهَنْدِسِينَ الِالتِزَامُ بِالقَوَانِينِ

Engineers must adhere to the laws.

2

تَمَّ تَكْرِيمُ المُدَرِّسَاتِ المِثَالِيَّاتِ

The ideal teachers were honored.

3

يُعْتَبَرُ هَؤُلَاءِ الرِّجَالُ مُسْلِمِينَ

These men are considered Muslims.

4

تَجْتَمِعُ المُوَظَّفَاتُ كُلَّ صَبَاحٍ

The employees meet every morning.

1

يَتَمَيَّزُ المُهَنْدِسُونَ بِالدِّقَّةِ

Engineers are characterized by precision.

2

تُسَاهِمُ المُدَرِّسَاتُ فِي بِنَاءِ المُجْتَمَعِ

Teachers contribute to building society.

3

لَمْ يَكُنِ المُسَافِرُونَ عَلَى عِلْمٍ بِالتَّأْخِيرِ

The travelers were not aware of the delay.

4

تُعَدُّ هَذِهِ المَهَارَاتُ ضَرُورِيَّةً لِلمُوَظَّفَاتِ

These skills are essential for the employees.

1

يُعَدُّ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ رُوَّاداً فِي مَجَالِهِمْ

These engineers are pioneers in their field.

2

تَتَطَلَّبُ المِهْنَةُ مِنَ المُدَرِّسَاتِ صَبْراً كَبِيراً

The profession requires great patience from teachers.

3

يُشَكِّلُ المُسَافِرُونَ نِسْبَةً كَبِيرَةً مِنَ السُّيَّاحِ

Travelers constitute a large percentage of tourists.

4

تَتَمَتَّعُ المُوَظَّفَاتُ بِحُقُوقٍ كَامِلَةٍ

The employees enjoy full rights.

Fácil de confundir

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Sound vs Broken Plural

Learners don't know which one to use.

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Nominative vs Accusative

Learners use -uun everywhere.

Pluralizing People: Teachers & Engineers (-uun, -aat) vs Feminine Marker

Learners keep the -ah.

Erros comuns

كِتَابُونَ

كُتُب

Objects don't take sound plurals.

مُدَرِّسَةُونَ

مُدَرِّسَات

Don't keep the feminine marker.

مُهَنْدِسَاتُونَ

مُهَنْدِسَات

Double suffix error.

مُسْلِمَاتُونَ

مُسْلِمَات

Incorrect feminine plural.

رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ

رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ

Forgot to change to accusative case.

مُدَرِّسِينَ

مُدَرِّسُونَ

Used accusative in nominative position.

طَالِبَاتٌ

طَالِبَاتِ

Case error after preposition.

مُوَظَّفِينَ

مُوَظَّفُونَ

Subject position requires nominative.

مُسَافِرَاتِينَ

مُسَافِرَاتٍ

Feminine plurals don't take -iin.

مُدِيرُونَ

مُدِيرِينَ

Object position requires accusative.

مُهَنْدِسِينَ

مُهَنْدِسُونَ

Subtle case error in complex sentence.

مُدَرِّسَاتِينَ

مُدَرِّسَاتٍ

Over-applying masculine rules.

مُسْلِمِينَ

مُسْلِمُونَ

Case error in passive voice.

Padrões de frases

___ (plural) يَعْمَلُونَ فِي المَكْتَبِ.

رَأَيْتُ ___ (plural) فِي المَدْرَسَةِ.

___ (plural) هُنَا لِلدِّرَاسَةِ.

هَذِهِ هِيَ مَهَامُّ ___ (plural).

Real World Usage

Social Media constant

المعلمون ينشرون دروساً

Texting constant

المهندسين وصلوا

Job Interviews very common

نحن نبحث عن مهندسين

Ordering Food occasional

العمال يطلبون الطعام

Travel common

المسافرون في المطار

University very common

الطالبات يدرسن

⚠️

A Armadilha dos Não-Humanos

Nunca use -uun para coisas que não são pessoas! 'Casas bonitas' NÃO é buyuut jamiiluun. É buyuut jamiila (feminino singular). «كُتُب مَبْسوطَة»
🎯

Taa Marbuuta: Tchau, Tchau!

Quando for fazer o plural feminino, sempre tire o ة do final da palavra singular antes de adicionar -aat. É como tirar um chapéu para colocar uma coroa! "مُعَلِّمَة -> مُعَلِّمات"
💬

A Regra do Grupo Misto

Em árabe, se tiver pelo menos um homem no grupo, você usa o plural masculino -uun. É só uma regra de gramática, não uma opinião social! «هَل أَنْتُم مُتْعَبونَ؟»

Smart Tips

Add -uun for subjects.

المُهَنْدِس يَعْمَل المُهَنْدِسُونَ يَعْمَلُونَ

Drop -ah and add -aat.

المُدَرِّسَة تَعْمَل المُدَرِّسَات يَعْمَلْنَ

Use -iin for masculine plurals.

مَعَ المُهَنْدِسُونَ مَعَ المُهَنْدِسِينَ

Stop! Don't use -uun.

كِتَابُونَ كُتُب

Pronúncia

mu-han-di-SUUN

Suffix stress

The stress usually falls on the syllable before the suffix.

Statement

المُهَنْدِسُونَ يَعْمَلُونَ ↘

Falling intonation for facts.

Memorize

Mnemônico

Uun is for the men, Aat is for the ladies.

Associação visual

Imagine a group of men wearing hats with 'UUN' on them, and a group of women wearing hats with 'AAT' on them.

Rhyme

For the men add -uun, for the women add -aat, pluralizing people is just like that!

Story

Ahmed is an engineer (muhandis). He joins his friends, so they become muhandisuun. Sarah is an engineer (muhandisah). She joins her friends, so they become muhandisaat.

Word Web

مُهَنْدِسمُدَرِّسمُسْلِممُوَظَّفمُسَافِرطَالِب

Desafio

Write down 5 professions you know and turn them into both masculine and feminine plurals.

Notas culturais

In spoken Levantine, the -iin ending is often used for both nominative and accusative.

Egyptian Arabic often uses -iin for all plural cases.

Gulf dialects maintain the formal distinction more strictly in formal settings.

The sound plural is a classic Semitic morphological feature.

Iniciadores de conversa

مَنْ هَؤُلَاءِ المُهَنْدِسُونَ؟

هَلْ تُحِبُّ العَمَلَ مَعَ المُدَرِّسَاتِ؟

مَا هِيَ مَهَامُّ المُوَظَّفِينَ؟

كَيْفَ يَتَعَامَلُ المُهَنْدِسُونَ مَعَ المَشَاكِلِ؟

Temas para diário

Describe your teachers using the sound plural.
Write about a group of engineers you know.
Discuss the roles of employees in your company.
Reflect on the importance of teachers in society.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Preencha a lacuna com o plural masculino correto de 'feliz' (`sa'iid`).

الأَصْدِقاءُ ___ جِدّاً.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: سَعيدونَ
Como 'amigos' (masculino/misto) são humanos, adicionamos -uun ao adjetivo.
Qual frase descreve um grupo de engenheiras corretamente? Múltipla escolha

Escolha a frase correta:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُهَنْدِساتُ مَشْغولاتٌ.
Usamos o final -aat para grupos de mulheres.
Encontre o erro nesta frase sobre um grupo de professores homens. Error Correction

Find and fix the mistake:

المُعَلِّمونَ لَطيفة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُعَلِّمونَ لَطيفونَ.
O adjetivo deve combinar com o substantivo plural humano em gênero e número. Latwiifuun é o plural masculino.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

المُهَنْدِسُون ___ (يَعْمَلُ).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَعْمَلُونَ
Subject-verb agreement.
Choose the correct plural. Múltipla escolha

مُدَرِّسَة -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُدَرِّسَات
Feminine sound plural rule.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

رَأَيْتُ المُهَنْدِسُونَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: رَأَيْتُ المُهَنْدِسِينَ
Accusative case.
Transform to plural. Sentence Transformation

المُسْلِمُ يُصَلِّي.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُسْلِمُونَ يُصَلُّونَ
Pluralization.
Is this correct? True False Rule

كِتَابُونَ is a valid plural.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Objects don't take sound plurals.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ B: هُمْ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُهَنْدِسُونَ
Nominative case.
Build the sentence. Sentence Building

المُدَرِّسَاتُ / فِي / المَدْرَسَةِ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُدَرِّسَاتُ فِي المَدْرَسَةِ
Word order.
Match the singular to plural. Match Pairs

مُوَظَّف -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُوَظَّفُونَ
Masculine sound plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Coloque a palavra 'esforçada' (`mujtahid`) no plural para um grupo de meninas. Preencher as lacunas

البَناتُ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُجْتَهِدات
Traduza 'Os gerentes (masculino) estão ocupados.' Tradução

The managers are busy.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُديرونَ مَشْغولونَ.
Identifique a regra de plural não humano. Múltipla escolha

The cars (sayyaraat) are new (jadiida). Why is 'new' singular?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because cars aren't human.
Combine os pares: Match Pairs

Match these pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: mu'allim : mu'allimuun
Ordene as palavras: [felizes / os professores / estão] Sentence Reorder

المُعَلِّمونَ \/ سَعيدونَ \/ .

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُعَلِّمونَ سَعيدونَ.
Corrija o plural do grupo misto. Error Correction

Ahmad and Layla are kind (latwiifaat).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ahmad and Layla are latwiifuun.
Adicione o final correto para 'famosa' (`mashhuur`) descrevendo escritoras. Preencher as lacunas

الكاتِباتُ ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَشْهورات
Qual é um plural humano? Múltipla escolha

Select the human plural:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مُدَرِّبونَ
Traduza 'Nós somos engenheiros' (grupo masculino). Tradução

We are engineers.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: نَحْنُ مُهَنْدِسونَ.
Corrija o final: 'Os funcionários (m) estão cansados.' Error Correction

المُوَظَّفونَ مُتْعَبة.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: المُوَظَّفونَ مُتْعَبونَ.

Score: /10

Perguntas frequentes (8)

The -iin ending is used for accusative and genitive cases.

No, -uun is strictly for masculine or mixed groups.

Use broken plurals instead of sound plurals.

Yes, it is the standard feminine plural marker.

Yes, you must drop the -ah before adding -aat.

Some human nouns use broken plurals, but sound plurals are very consistent.

Look at the meaning of the word; professions and roles are usually human.

Yes, it is very common in all forms of communication.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

Pluralization with -s/-es

Arabic has specific plurals for people.

French low

Pluralization with -s

Arabic morphology is more complex.

German low

Various plural markers

Arabic sound plurals are gender-specific.

Japanese none

Pluralization is optional

Arabic is strictly plural-marked.

Chinese none

Pluralization is optional

Arabic morphology is mandatory.

English low

Pluralization with -s

Arabic sound plurals are gender-specific.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!