Nunação Árabe: O som 'N' (Tanween)
un, an, in.
Grammar Rule in 30 Seconds
Tanween is a small 'n' sound added to the end of indefinite nouns to show they are not specific.
- Tanween Fath (ً) adds an 'an' sound to the end of a word.
- Tanween Damm (ٌ) adds an 'un' sound to the end of a word.
- Tanween Kasr (ٍ) adds an 'in' sound to the end of a word.
Overview
Tanween (تَنْوِين), ou a famosa nunação. Se você já estudou inglês, sabe que usamos a ou an para indicar algo indefinido (ex: a book - um livro qualquer).um ou uma. No árabe, a gente não usa uma palavra separada antes do substantivo para isso. Em vez disso, a gente altera o final da própria palavra com um som nasal de n.um do português fosse colado no final da palavra árabe.Tanween é usado exclusivamente para substantivos e adjetivos indefinidos. Sabe quando você fala eu vi um carro? Esse
um indica que o carro não é específico.eu vi o carro, ele seria definido. No árabe, essa diferença é marcada visualmente e sonoramente no final da palavra. É um sistema muito elegante, mas exige atenção porque, diferentemente do português, onde o artigo
um precede o substantivo, no árabe o Tanween é um sufixo fonético que aparece apenas como diacrítico na escrita.Tanween como o seu selo de indefinição. É um dos primeiros passos para dominar a estrutura das frases em árabe e, acredite, depois que você entende a lógica, fica muito tranquilo!
Tanween funciona, precisamos falar de algo que não temos exatamente da mesma forma no português: os casos gramaticais. Em português, a gente indica a função de uma palavra na frase pela ordem (sujeito + verbo + objeto) ou por preposições. No árabe, as terminações das palavras mudam dependendo dessa função.Tanween é a marca de que a palavra está indefinida e, ao mesmo tempo, ele carrega a marca do caso gramatical.Tanween:- 1
Tanween Damm(تَنْوِين الضَّمّ): Som de-un. Usado quando a palavra é o sujeito ou está em uma posição denominativo. Exemplo:كِتَابٌ(kitābun- um livro). - 2
Tanween Fath(تَنْوِين الفَتْحُ): Som de-an. Usado quando a palavra é o objeto direto da ação (acusativo). Exemplo:كِتَابًا(kitāban- um livro). - 3
Tanween Kasr(تَنْوِين الكَسْر): Som de-in. Usado após preposições (genitivo). Exemplo:كِتَابٍ(kitābin- de um livro).
Tanween e o artigo definido al- (الْـ) são como água e óleo. Eles não se misturam! Se você coloca o al- (que significa o/a), a palavra fica definida e perde o Tanween.Tanween. Em português, a gente diz o livro (definido) ou um livro (indefinido). No árabe, você diz الْكِتَابُ (o livro) ou كِتَابٌ (um livro).um não existe como palavra separada? O som final -un já faz o papel do nosso um. É muito eficiente, né?Tanween Fath (-an), porque ele quase sempre exige um alif (ا) extra no final da palavra.ٌ | -un | بَيْتٌ (baytun) | Sujeito |ً + ا | -an | بَيْتًا (baytan) | Objeto Direto |ٍ | -in | بَيْتٍ (baytin) | Após preposição |- Para o
Tanween Fath(-an), a gente adiciona umalifextra, exceto se a palavra terminar emtaa marbuuta(ة) ouhamza(ء) precedido dealif. - O
Tanweensempre vai na última letra da base da palavra.
Tanween o tempo todo em conversas do dia a dia. Imagine que você está no trabalho e quer pedir algo para um colega. Se você disser me dá um livro, você usará o
Tanween. Se você disser me dá o livro, você usará o
al-.- 1Introduzir algo novo:
Eu comprei
. Como a pessoa não sabe de qual caneta você está falando, você usa oقَلَمًا(qalaman- uma caneta)Tanween. - 2Predicados:
Ele é
. Quando você classifica alguém ou algo.مُعَلِّمٌ(muʿallimun- um professor) - 3Advérbios: Muitas palavras que funcionam como advérbios no árabe são formadas com
Tanween Fath. O exemplo clássico que você vai ouvir em todo lugar éشُكْرًا(shukran- obrigado). Literalmente, é como se fosseum agradecimento.
- 1O erro do
Artigo Duplo: O erro mais comum é tentar colocar oal-e oTanweenjuntos, tipoالْكِتَابٌ. Em português, a gente não faz isso, mas o cérebro tenta traduziro um livro. Lembre-se: oTanweené o substituto doum. Se temal-, não temTanween. - 2Esquecer o
alifnoTanween Fath: A gente esquece de adicionar oalifextra no final. Em português, não temos essa regra, então é puramente uma questão de hábito visual. É como se fosse umacentoque precisa de um suporte extra. - 3Confundir a pronúncia: Às vezes, a gente tenta pronunciar um
nforte no final, como se fosse a letranūn. Mas oTanweené um som nasalado, leve. Não é umndenavio, é um som que vem do nariz, bem sutil.
كِتَابٌ | الْكِتَابُ | Um livro | O livro |كَبِيرٌ | الْكَبِيرُ | Grande | O grande |o, um) fica antes. No árabe, o definido (al-) fica antes, mas o indefinido (Tanween) fica depois, como uma terminação. É o oposto!- 1O
Tanweené obrigatório na escrita? Em textos formais, livros e no Alcorão, sim. Em conversas informais ou no WhatsApp, os árabes costumam omitir as vogais e oTanweenna escrita, mas eles ainda entendem a estrutura pela gramática. - 2Por que o
Tanween Fathàs vezes não tem oalif? Porque algumas letras, como otaa marbuuta(ة), já têm uma estrutura quesegurao som. É uma regra de ortografia para evitar que a palavra fique visualmente estranha. - 3Posso usar
Tanweencom nomes próprios? Geralmente não. Nomes próprios (comoBrasilouJoão) já são definidos por natureza, então eles não recebemTanweenna maioria dos casos.
Tanween Suffixes
| Type | Sound | Symbol | Example |
|---|---|---|---|
|
Tanween Fath
|
an
|
ً
|
كتاباً
|
|
Tanween Damm
|
un
|
ٌ
|
كتابٌ
|
|
Tanween Kasr
|
in
|
ٍ
|
كتابٍ
|
Meanings
Tanween is a grammatical feature that marks a noun as indefinite. It is represented by doubling the short vowel marks at the end of a word.
Indefinite Noun Marker
Indicates that the noun is not specific or defined by 'the'.
“بيتٌ (Baytun - A house)”
“قلمٌ (Qalamun - A pen)”
Reference Table
| Tipo | Sinal Árabe | Som | Função |
|---|---|---|---|
|
Tanween Damm
|
ٌ
|
-un
|
Sujeito / Nominativo
|
|
Tanween Fath
|
ً
|
-an
|
Objeto / Acusativo
|
|
Tanween Kasr
|
ٍ
|
-in
|
Genitivo / Após Preposição
|
|
Com Alif
|
ًا
|
-an
|
Padrão para Tanween Fath
|
|
Com Taa Marbuta
|
ةً
|
-atan
|
Tanween Fath (sem Alif)
|
|
Com Hamza
|
اءً
|
-a'an
|
Tanween Fath após Alif-Hamza
|
Espectro de formalidade
أريدُ كتاباً (Ordering/Requesting)
أريدُ كتاباً (Ordering/Requesting)
بدي كتاب (Ordering/Requesting)
عايز كتاب (Ordering/Requesting)
Os Três Tipos de Tanween
Tanween Damm
- بَيْتٌ uma casa (Sujeito)
Tanween Fath
- بَيْتًا uma casa (Objeto)
Tanween Kasr
- بَيْتٍ uma casa (Genitivo)
Tanween vs. Al- (A Grande Rivalidade)
Devo usar Tanween?
A palavra é um Substantivo?
Começa com 'Al-'?
Tanween Fath: Com Alif ou Sem Alif?
Precisa de uma Cadeira Alif 🪑
- • كِتَابًا (Livro)
- • رَجُلًا (Homem)
- • بَيْتًا (Casa)
Não precisa de Alif 🙅♂️
- • سَيَّارَةً (Carro - Taa Marbuta)
- • مَاءً (Água - Hamza após Alif)
- • مَلْجَأً (Abrigo - Hamza no Alif)
Exemplos por nível
هذا كتابٌ
This is a book.
أنا طالبٌ
I am a student.
بيتٌ كبيرٌ
A big house.
رجلٌ طويلٌ
A tall man.
اشتريتُ قلماً
I bought a pen.
رأيتُ ولداً
I saw a boy.
في بيتٍ جميلٍ
In a beautiful house.
مع صديقٍ
With a friend.
قرأتُ كتاباً مفيداً
I read a useful book.
سافرتُ إلى بلدٍ بعيدٍ
I traveled to a distant country.
أبحثُ عن عملٍ جديدٍ
I am looking for a new job.
هذا قرارٌ حكيمٌ
This is a wise decision.
يجبُ اتخاذُ إجراءٍ سريعٍ
A quick measure must be taken.
قدمَ عرضاً مذهلاً
He presented an amazing offer.
يعيشُ في مدينةٍ صاخبةٍ
He lives in a noisy city.
سمعتُ صوتاً غريباً
I heard a strange sound.
تعتبرُ هذه خطوةً جريئةً
This is considered a bold step.
يتمتعُ بذكاءٍ خارقٍ
He possesses extraordinary intelligence.
أصدرَ بياناً رسمياً
He issued an official statement.
كان يوماً مشهوداً
It was a memorable day.
أبدى استغراباً شديداً
He expressed extreme surprise.
يواجهُ تحدياً وجودياً
He faces an existential challenge.
تجلتْ حقيقةٌ واضحةٌ
A clear truth manifested.
بذلَ جهداً مضاعفاً
He exerted double the effort.
Fácil de confundir
Learners often use both.
Forgetting the alif in Fath.
Confusing the sound.
Erros comuns
Al-kitabun
Kitabun
Kitaba
Kitaban
Kitabun al-jadid
Kitabun jadidun
Kitab
Kitabun
Kitabun-an
Kitaban
Kitabun-in
Kitabin
Al-kitabun
Al-kitabu
Kitabun-a
Kitaban
Kitabun-i
Kitabin
Kitabun-u
Kitabun
Kitabun-an
Kitaban
Kitabun-in
Kitabin
Kitabun-un
Kitabun
Padrões de frases
هذا ___
أنا ___
رأيتُ ___
ذهبتُ إلى ___
Real World Usage
هذا كتابٌ جديدٌ
أصدرَ بياناً
أنا طالبٌ
يومٌ جميلٌ
لدي خبرةٌ
أريدُ فندقاً
A Rivalidade!
O 'N' Silencioso
O Truque da Bicicleta
Smart Tips
Always check for Al- before adding Tanween.
Focus on the 'n' sound.
Look for the double vowels.
Think 'a/an'.
Pronúncia
Tanween Sound
The 'n' sound is a nasal sound produced at the end of the vowel.
Declarative
Kitabun ↘
Falling intonation at the end of a sentence.
Memorize
Mnemônico
Tanween is like a 'n' tail on a noun. If it has 'Al-', cut the tail off!
Associação visual
Imagine a cat with a tail that says 'n'. When you put a hat (Al-) on the cat, the tail falls off.
Rhyme
When you see the 'n' sound, it's indefinite all around.
Story
A boy named Ali had a book. He called it 'Kitabun'. When he put it in his bag, it became 'Kitaban'. When he took it out, it was 'Kitabin'.
Word Web
Desafio
Write 5 sentences using Tanween in 5 minutes.
Notas culturais
Tanween is rarely used in daily speech.
Tanween is dropped in colloquial speech.
Used in formal settings and poetry.
Tanween comes from the ancient Semitic case system.
Iniciadores de conversa
ماذا تحملُ؟
أين تسكنُ؟
ماذا تدرسُ؟
كيف حالُ صديقٍ لك؟
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
Select the correct word:
Find and fix the mistake:
أَنَا أَكَلْتُ تُفَّاحَةًا
كَبِيرٌ ___
Score: /3
Exercicios praticos
8 exercisesهذا ___ (book)
رأيتُ ___ (pen)
Find and fix the mistake:
البيتٌ جميلٌ
الكتابُ مفيدٌ
هل 'Al-kitabun' صحيح؟
أريدُ ___
أنا / طالبٌ
Sort: كتابٌ, البيتُ, قلمٌ, المدرسةُ
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSelect the sound:
ذَهَبْتُ إِلَى ___
اشْتَرَيْتُ سَيَّارَةًا
A big door
رَأَيْتُ | رَجُلًا
Match sign to sound:
Is 'الْبَيْتٌ' correct?
شَاهَدْتُ فِيلْم___
شُكْرٌ
A beautiful girl
Score: /10
Perguntas frequentes (8)
It is an indefinite marker.
No, never.
It is a rule for Tanween Fath.
Mostly in formal speech.
No, it is consistent.
You will sound less formal.
Rarely.
Read aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Un/Una
Arabic suffixes are attached to the noun.
Un/Une
Arabic suffixes are attached to the noun.
Ein/Eine
Arabic suffixes are attached to the noun.
Particles
Arabic suffixes are attached to the noun.
Tanween
None.
Measure words
Arabic suffixes are attached to the noun.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Plural "Cirurgia Interna": Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview Fala, pessoal! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em um dos temas mais fascinantes e, por que não dizer, 'mági...
Plurais em Árabe: O Padrão Mafā’il (Lugares e Coisas)
### Overview Olha só, aprender árabe é uma jornada incrível, e hoje vamos desvendar um dos segredos mais importantes pa...
Substantivos Masculinos em Árabe: O Gênero Padrão (al-Mudhakkar)
### Overview Olha só, começar a aprender árabe é como abrir uma porta para um mundo totalmente novo! Uma das primeiras...
Substantivos Árabes: Masculino vs Feminino (A Mágica de ة)
Overview Você já pediu um "café pequeno" no Cairo e recebeu olhares estranhos? Talvez você tenha errado acidentalmente o...
O Artigo Definido em Árabe: Como usar 'O/A' (Al-)
### Overview Olha só, aprender árabe sendo brasileiro é uma jornada incrível! Uma das primeiras coisas que você vai enc...