La Nunation Arabe : Le son 'N' (Tanween)
N, mais on l'écrit avec des voyelles doublées.
Grammar Rule in 30 Seconds
Tanween is a small 'n' sound added to the end of indefinite nouns to show they are not specific.
- Tanween Fath (ً) adds an 'an' sound to the end of a word.
- Tanween Damm (ٌ) adds an 'un' sound to the end of a word.
- Tanween Kasr (ٍ) adds an 'in' sound to the end of a word.
Overview
Tanween (تَنْوِين).Tanween. C'est une sorte de « n » final qui se rajoute, mais attention, on ne l'écrit jamais avec la lettre nūn (ن). C'est une erreur classique de débutant !Tanween est en fait la signature de l'indéfini. Si tu vois un mot avec le Tanween, tu sais immédiatement qu'il s'agit d'un objet quelconque, non spécifié. C'est l'opposé exact de l'article défini « le », « la », « les » en français.al- (الْـ). La règle d'or, que tu dois graver dans ta mémoire, est la suivante : le Tanween et al- ne peuvent JAMAIS cohabiter sur le même mot. C'est comme si on disait en français « le un livre » : c'est grammaticalement impossible.Tanween, c'est apprendre à donner une texture sonore à tes noms tout en respectant la logique de la langue. C'est un exercice très différent du français, mais une fois que tu as compris la règle du « soit l'un, soit l'autre », tout devient beaucoup plus limpide.Tanween est intimement lié aux cas grammaticaux de l'arabe. En français, nous avons perdu la déclinaison des cas (nominatif, accusatif, génitif), sauf dans quelques rares cas avec les pronoms (je/me/moi). En arabe, le nom change de terminaison selon sa fonction dans la phrase.Tanween est la forme « indéfinie » de ces terminaisons. Il se compose de trois types, correspondant aux trois cas :- 1
Tanween Damm(تَنْوِين الضَّمّ) : Il s'écrit avec deuxdamma(ٌ) au-dessus de la dernière lettre. Il se prononce « -un ». Il est utilisé pour le cas nominatif (le sujet). Exemple :بَيْتٌ(baytun), « une maison ».
- 1
Tanween Fath(تَنْوِين الفَتْح) : Il s'écrit avec deuxfatha(ً). Il se prononce « -an ». Il est utilisé pour le cas accusatif (le complément d'objet direct). C'est ici que ça devient intéressant : on ajoute souvent unalif(ا) de soutien à la fin du mot. Exemple :بَيْتًا(baytan), « une maison » (en tant qu'objet).
- 1
Tanween Kasr(تَنْوِين الكَسْر) : Il s'écrit avec deuxkasra(ٍ) sous la dernière lettre. Il se prononce « -in ». Il est utilisé pour le cas génitif (après une préposition). Exemple :بَيْتٍ(baytin), « d'une maison ».
كِتَابٌ devient كِتَابًا selon sa place.Tanween est une marque d'indéfini. Si tu ajoutes l'article al-, le Tanween disparaît instantanément, laissant place à une simple voyelle brève.al- + mot = défini, mot + Tanween = indéfini.Tanween est assez régulière. Pour la plupart des noms, tu ajoutes simplement la double voyelle à la fin. La seule exception majeure est le Tanween Fath qui nécessite un alif supplémentaire, sauf pour les mots se terminant par taa marbuuta (ة) ou certains autres cas rares.ٌ | -un | Nominatif | كِتَابٌ (livre)ً + ا | -an | Accusatif | كِتَابًا (livre)ٍ | -in | Génitif | كِتَابٍ (livre)Tanween change selon le rôle du mot. Si tu dis « Le livre est grand », tu n'utilises pas de Tanween car le mot est défini. Si tu dis « C'est un livre », alors là, tu utilises le Tanween car le livre est indéfini. C'est une règle de structure logique très forte.Tanween chaque fois que tu parles d'un objet ou d'une personne de manière générale, sans spécifier lequel.- Pour introduire une nouveauté : « J'ai vu un homme » (
رَأَيْتُ رَجُلًا). Ici, l'homme est indéfini, donc on utiliseTanween Fathcar c'est un objet direct. - Dans les énoncés attributifs : « Il est étudiant » (
هُوَ طَالِبٌ). Le motطَالِبٌest indéfini, on utilise leTanween Damm. - Dans certains adverbes : C'est très courant ! « Merci » se dit
شُكْرًا(shukran). C'est en fait un nom avec unTanween Fathqui fonctionne comme un adverbe. « Très » se ditجِدًّا(jiddan). Tu vois, leTanweenest partout dans la vie quotidienne ! - Après des prépositions : « Vers une maison » se dit
إِلَى بَيْتٍ(ilā baytin). LeTanween Kasrest obligatoire après la prépositionإِلَى.
- 1L'erreur du « Double Article » : On a tendance à vouloir mettre
al-et leTanweenensemble parce qu'en français, on peut dire « le un... » (bien que ce soit faux), notre cerveau cherche à cumuler les marques. C'est une erreur fatale :الْكِتَابٌest strictement incorrect. Souviens-toi :al-chasse leTanween. - 2Oublier le
alifde soutien : En français, on n'ajoute pas de lettre muette pour marquer un cas. Les étudiants oublient souvent lealifaprès leTanween Fath(ًا). C'est pourtant une règle orthographique obligatoire pour le cas accusatif. - 3La confusion de la
taa marbuuta: Certains ajoutent lealifinutilement après unetaa marbuuta(ة). En français, on n'a pas de lettre qui change de forme selon le genre de cette manière. Rappelle-toi : lataa marbuutaest déjà une marque forte, elle n'a pas besoin dualifde soutien pour leTanween Fath.
كِتَابٌ | الْكِتَابُ | Un livre | Le livreTanween | al- + voyelle | Article indéfini | Article défini- 1Est-ce que je dois prononcer le 'n' à chaque fois ? Oui, le
Tanweenest une marque phonétique. Même si tu ne l'écris pas avec unnūn, le son « n » doit être audible à l'oral. - 2Pourquoi le
Tanweenchange de forme ? Il change pour indiquer la fonction grammaticale du mot dans la phrase (sujet, objet, complément). C'est plus précis que le français où l'ordre des mots dicte la fonction. - 3Dois-je toujours écrire les doubles voyelles ? Dans les textes religieux ou pour les débutants, oui. Dans la presse ou les livres courants, on les omet souvent, mais on doit les prononcer mentalement pour parler correctement. C'est comme les accents en français : on les écrit parfois, mais on les prononce toujours.
Tanween Suffixes
| Type | Sound | Symbol | Example |
|---|---|---|---|
|
Tanween Fath
|
an
|
ً
|
كتاباً
|
|
Tanween Damm
|
un
|
ٌ
|
كتابٌ
|
|
Tanween Kasr
|
in
|
ٍ
|
كتابٍ
|
Meanings
Tanween is a grammatical feature that marks a noun as indefinite. It is represented by doubling the short vowel marks at the end of a word.
Indefinite Noun Marker
Indicates that the noun is not specific or defined by 'the'.
“بيتٌ (Baytun - A house)”
“قلمٌ (Qalamun - A pen)”
Reference Table
| Type | Signe arabe | Son | Fonction |
|---|---|---|---|
|
Tanwin Damm
|
ٌ
|
-un
|
Sujet / Nominatif
|
|
Tanwin Fath
|
ً
|
-an
|
Objet / Accusatif
|
|
Tanwin Kasr
|
ٍ
|
-in
|
Génitif / Après préposition
|
|
Avec Alif
|
ًا
|
-an
|
Standard pour Tanwin Fath
|
|
Avec Taa Marbuta
|
ةً
|
-atan
|
Tanwin Fath (pas d'Alif nécessaire)
|
|
Avec Hamza
|
اءً
|
-a'an
|
Tanwin Fath après Alif-Hamza
|
Spectre de formalité
أريدُ كتاباً (Ordering/Requesting)
أريدُ كتاباً (Ordering/Requesting)
بدي كتاب (Ordering/Requesting)
عايز كتاب (Ordering/Requesting)
Les Trois Types de Tanwin
Tanwin Damm
- بَيْتٌ une maison (Sujet)
Tanwin Fath
- بَيْتًا une maison (Objet)
Tanwin Kasr
- بَيْتٍ une maison (Génitif)
Tanwin vs. Al- (La Grande Rivalité)
Dois-je utiliser le Tanwin ?
Est-ce un nom ?
Commence-t-il par 'Al-' ?
Tanwin Fath : Avec ou Sans Alif ?
Besoin d'une chaise Alif 🪑
- • كِتَابًا (Livre)
- • رَجُلًا (Homme)
- • بَيْتًا (Maison)
Pas besoin d'Alif 🙅♂️
- • سَيَّارَةً (Voiture - Taa Marbuta)
- • مَاءً (Eau - Hamza après Alif)
- • مَلْجَأً (Abri - Hamza sur Alif)
Exemples par niveau
هذا كتابٌ
This is a book.
أنا طالبٌ
I am a student.
بيتٌ كبيرٌ
A big house.
رجلٌ طويلٌ
A tall man.
اشتريتُ قلماً
I bought a pen.
رأيتُ ولداً
I saw a boy.
في بيتٍ جميلٍ
In a beautiful house.
مع صديقٍ
With a friend.
قرأتُ كتاباً مفيداً
I read a useful book.
سافرتُ إلى بلدٍ بعيدٍ
I traveled to a distant country.
أبحثُ عن عملٍ جديدٍ
I am looking for a new job.
هذا قرارٌ حكيمٌ
This is a wise decision.
يجبُ اتخاذُ إجراءٍ سريعٍ
A quick measure must be taken.
قدمَ عرضاً مذهلاً
He presented an amazing offer.
يعيشُ في مدينةٍ صاخبةٍ
He lives in a noisy city.
سمعتُ صوتاً غريباً
I heard a strange sound.
تعتبرُ هذه خطوةً جريئةً
This is considered a bold step.
يتمتعُ بذكاءٍ خارقٍ
He possesses extraordinary intelligence.
أصدرَ بياناً رسمياً
He issued an official statement.
كان يوماً مشهوداً
It was a memorable day.
أبدى استغراباً شديداً
He expressed extreme surprise.
يواجهُ تحدياً وجودياً
He faces an existential challenge.
تجلتْ حقيقةٌ واضحةٌ
A clear truth manifested.
بذلَ جهداً مضاعفاً
He exerted double the effort.
Facile à confondre
Learners often use both.
Forgetting the alif in Fath.
Confusing the sound.
Erreurs courantes
Al-kitabun
Kitabun
Kitaba
Kitaban
Kitabun al-jadid
Kitabun jadidun
Kitab
Kitabun
Kitabun-an
Kitaban
Kitabun-in
Kitabin
Al-kitabun
Al-kitabu
Kitabun-a
Kitaban
Kitabun-i
Kitabin
Kitabun-u
Kitabun
Kitabun-an
Kitaban
Kitabun-in
Kitabin
Kitabun-un
Kitabun
Structures de phrases
هذا ___
أنا ___
رأيتُ ___
ذهبتُ إلى ___
Real World Usage
هذا كتابٌ جديدٌ
أصدرَ بياناً
أنا طالبٌ
يومٌ جميلٌ
لدي خبرةٌ
أريدُ فندقاً
La Rivalité
Le N Silencieux
Astuce Mémoire
Smart Tips
Always check for Al- before adding Tanween.
Focus on the 'n' sound.
Look for the double vowels.
Think 'a/an'.
Prononciation
Tanween Sound
The 'n' sound is a nasal sound produced at the end of the vowel.
Declarative
Kitabun ↘
Falling intonation at the end of a sentence.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Tanween is like a 'n' tail on a noun. If it has 'Al-', cut the tail off!
Association visuelle
Imagine a cat with a tail that says 'n'. When you put a hat (Al-) on the cat, the tail falls off.
Rhyme
When you see the 'n' sound, it's indefinite all around.
Story
A boy named Ali had a book. He called it 'Kitabun'. When he put it in his bag, it became 'Kitaban'. When he took it out, it was 'Kitabin'.
Word Web
Défi
Write 5 sentences using Tanween in 5 minutes.
Notes culturelles
Tanween is rarely used in daily speech.
Tanween is dropped in colloquial speech.
Used in formal settings and poetry.
Tanween comes from the ancient Semitic case system.
Amorces de conversation
ماذا تحملُ؟
أين تسكنُ؟
ماذا تدرسُ؟
كيف حالُ صديقٍ لك؟
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Select the correct word:
Find and fix the mistake:
أَنَا أَكَلْتُ تُفَّاحَةًا
كَبِيرٌ ___
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesهذا ___ (book)
رأيتُ ___ (pen)
Find and fix the mistake:
البيتٌ جميلٌ
الكتابُ مفيدٌ
هل 'Al-kitabun' صحيح؟
أريدُ ___
أنا / طالبٌ
Sort: كتابٌ, البيتُ, قلمٌ, المدرسةُ
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesSelect the sound:
ذَهَبْتُ إِلَى ___
اشْتَرَيْتُ سَيَّارَةًا
A big door
رَأَيْتُ | رَجُلًا
Match sign to sound:
Is 'الْبَيْتٌ' correct?
شَاهَدْتُ فِيلْم___
شُكْرٌ
A beautiful girl
Score: /10
FAQ (8)
It is an indefinite marker.
No, never.
It is a rule for Tanween Fath.
Mostly in formal speech.
No, it is consistent.
You will sound less formal.
Rarely.
Read aloud.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Un/Una
Arabic suffixes are attached to the noun.
Un/Une
Arabic suffixes are attached to the noun.
Ein/Eine
Arabic suffixes are attached to the noun.
Particles
Arabic suffixes are attached to the noun.
Tanween
None.
Measure words
Arabic suffixes are attached to the noun.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Le Pluriel "Chirurgie Interne" : Fi'āl (Rijāl, Jibāl)
### Overview Bienvenue dans ce cours de grammaire. En tant que francophone, tu as l'habitude d'une logique de pluriel a...
Pluriels en Arabe : Le Modèle Mafā’il (Lieux et Objets)
### Overview Bienvenue dans le monde fascinant de la grammaire arabe ! Aujourd'hui, on s'attaque à un morceau de choix...
Noms masculins arabes : Le genre par défaut (al-Mudhakkar)
### Overview Salut ! Si tu commences l'apprentissage de l'arabe, tu vas très vite réaliser que le genre grammatical est...
Noms Arabes : Masculin vs Féminin (La Magie du ة)
Overview Avez-vous déjà commandé un « petit café » au Caire et reçu des regards bizarres ? Vous avez peut-être accidente...
L'article défini en arabe : Comment utiliser 'Le/La' (Al-)
### Overview Bienvenue, cher apprenant ! Aujourd'hui, on va s'attaquer à l'un des piliers fondamentaux de la langue ara...