A1 Expression Neutral

biraz sonra

A little later

Bedeutung

After a short time.

🌍

Kultureller Hintergrund

The 'Turkish 5 Minutes': When someone says 'biraz sonra', it is culturally acceptable for it to mean 15-20 minutes. Don't take it as a literal promise of 'immediately'. TV channels use 'Az Sonra' (a variation) constantly as a teaser to prevent viewers from switching channels during commercials. In a Turkish home, 'biraz sonra' is often used to manage the flow of food and tea, ensuring the guest never feels rushed. In modern Istanbul offices, 'biraz sonra' is becoming more literal due to global business standards, but still retains a friendly, less-pressured tone than 'immediately'.

💡

The Present Continuous Trick

Pair 'biraz sonra' with the '-iyor' ending (present continuous) to sound like a native speaker for near-future actions.

⚠️

Don't be too literal

If someone says 'biraz sonra', don't start a stopwatch. It's a social cue, not a mathematical one.

Bedeutung

After a short time.

💡

The Present Continuous Trick

Pair 'biraz sonra' with the '-iyor' ending (present continuous) to sound like a native speaker for near-future actions.

⚠️

Don't be too literal

If someone says 'biraz sonra', don't start a stopwatch. It's a social cue, not a mathematical one.

🎯

Use 'Az Sonra' for Drama

If you want to sound like a TV presenter or tell a dramatic story, use 'az sonra' to build suspense.

💬

Polite Delaying

Use this phrase to politely delay a request without saying 'no'. It's very common in Turkish social etiquette.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase for 'in a little while'.

Tren ______ ______ kalkıyor. Acele et!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: biraz sonra

Since the speaker says 'Hurry up!' (Acele et!), the train must be leaving soon (future).

Match the response to the situation.

Waiter: 'Çayınız hazır mı?' (Is your tea ready?)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Biraz sonra hazır olacak.

The waiter is informing the customer that the tea will be ready shortly.

Complete the dialogue naturally.

Ayşe: 'Sinemaya ne zaman gidiyoruz?' Mehmet: '________, önce ödevimi bitirmeliyim.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Biraz sonra

Mehmet needs to finish homework first, then they will go 'in a bit'.

Which sentence is the most formal?

How would a news anchor say 'Coming up next'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Az sonra haberler.

'Az sonra' is the standard formal register for media broadcasts.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase for 'in a little while'. Fill Blank A1

Tren ______ ______ kalkıyor. Acele et!

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: biraz sonra

Since the speaker says 'Hurry up!' (Acele et!), the train must be leaving soon (future).

Match the response to the situation. situation_matching A2

Waiter: 'Çayınız hazır mı?' (Is your tea ready?)

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Biraz sonra hazır olacak.

The waiter is informing the customer that the tea will be ready shortly.

Complete the dialogue naturally. dialogue_completion A1

Ayşe: 'Sinemaya ne zaman gidiyoruz?' Mehmet: '________, önce ödevimi bitirmeliyim.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Biraz sonra

Mehmet needs to finish homework first, then they will go 'in a bit'.

Which sentence is the most formal? Choose B1

How would a news anchor say 'Coming up next'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Az sonra haberler.

'Az sonra' is the standard formal register for media broadcasts.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

They are 95% interchangeable. 'Birazdan' is slightly more immediate and focuses on the starting point from now.

No, that would be 'yarın'. 'Biraz sonra' is for the same day, usually within the hour.

Yes, it's neutral. However, 'kısa bir süre sonra' is the high-formal version.

Yes, but when used with 'biraz', it specifically means 'in a little while'.

It's a standard media term to keep viewers through the commercial break.

No, that's a contradiction. Use 'biraz önce' for the past.

Culturally, it's anywhere from 2 to 30 minutes.

Yes, 'bi' ara' is a more casual, vague version.

No, 'biraz sonra' doesn't affect the verb conjugation rules.

Only if you are quoting someone or describing a sequence: 'Biraz sonra geldi' (He came a bit later).

Verwandte Redewendungen

🔗

birazdan

similar

shortly / starting soon

🔄

az sonra

synonym

shortly

🔗

sonra

builds on

later

🔗

yakında

similar

soon

🔗

biraz önce

contrast

a little while ago

🔗

derhal

specialized form

immediately

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!