A2 Collocation Neutral

can sıkıntısı

boredom

Bedeutung

The state of being bored.

🌍

Kultureller Hintergrund

In big cities like Istanbul, 'can sıkıntısı' is often blamed on traffic or the lack of green spaces. It's a common topic of conversation in 'vapur' (ferry) rides. Many famous Turkish authors, like Sait Faik Abasıyanık, use 'can sıkıntısı' as a central theme to describe the lives of ordinary people in Istanbul. There is a specific kind of boredom called 'taşra sıkıntısı' (provincial boredom), which refers to the slow, unchanging life in small Anatolian towns. Turkish youth often use 'daraldım' (I got narrowed/tightened) as a synonym for being extremely bored or overwhelmed by a situation.

💡

The 'ı' sound

Mastering the undotted 'ı' in 'sıkıntısı' is crucial for sounding native. Keep your tongue flat and back.

⚠️

Don't say 'I am boredom'

Always use 'Canım sıkılıyor' to say 'I am bored'. 'Can sıkıntısıyım' is a common but funny mistake.

Bedeutung

The state of being bored.

💡

The 'ı' sound

Mastering the undotted 'ı' in 'sıkıntısı' is crucial for sounding native. Keep your tongue flat and back.

⚠️

Don't say 'I am boredom'

Always use 'Canım sıkılıyor' to say 'I am bored'. 'Can sıkıntısıyım' is a common but funny mistake.

🎯

Use with 'patlamak'

To sound very natural, say 'Sıkıntıdan patladım' (I exploded from boredom). It's a very common idiom.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'can sıkıntısı'.

Bütün gün evde oturmaktan ______ patladım.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: can sıkıntısından

We use the ablative case (-dan) to show the cause: 'I exploded *from* boredom'.

Which sentence is correct?

How do you say 'I am bored'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Canım sıkılıyor.

This is the standard idiomatic way to express the feeling in the first person.

Match the Turkish phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs are correctly matched to help distinguish between noun, adjective, and verb forms.

Complete the dialogue.

Ayşe: Neden sürekli telefonuna bakıyorsun? Mehmet: Hiç, sadece ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: can sıkıntısı

In this context, Mehmet is giving a noun-based reason for his behavior.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Sıkıcı vs. Can Sıkıntısı

Sıkıcı (Adjective)
Film sıkıcı. The movie is boring.
Can Sıkıntısı (Noun)
Can sıkıntısı kötü. Boredom is bad.

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'can sıkıntısı'. Fill Blank A2

Bütün gün evde oturmaktan ______ patladım.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: can sıkıntısından

We use the ablative case (-dan) to show the cause: 'I exploded *from* boredom'.

Which sentence is correct? Choose A1

How do you say 'I am bored'?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Canım sıkılıyor.

This is the standard idiomatic way to express the feeling in the first person.

Match the Turkish phrase with its English meaning. Match A2

Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: a

All pairs are correctly matched to help distinguish between noun, adjective, and verb forms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: Neden sürekli telefonuna bakıyorsun? Mehmet: Hiç, sadece ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: can sıkıntısı

In this context, Mehmet is giving a noun-based reason for his behavior.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it in almost any context, from a casual chat to a newspaper article.

They are almost identical. 'Canım sıkıldı' is slightly more idiomatic and common in daily speech.

No, you can't say a person is 'can sıkıntısı'. You would say 'sıkıcı birisi' (a boring person).

You say 'Senden sıkıldım'.

Yes, 'sıkı' means tight, and 'sıkıntı' is the noun form of the feeling of tightness.

Yes, 'sıkıntı' alone can mean trouble or financial difficulty, but 'can sıkıntısı' almost always means boredom.

There isn't one direct word, but 'eğlence' (fun) or 'keyif' (pleasure/joy) are the functional opposites.

Yes, to describe a lack of market activity or a dull period in the office.

Not necessarily, but it's a negative feeling. It's more about lack of energy than presence of grief.

Yes, it means 'I have boredom/I am feeling bored'.

Verwandte Redewendungen

🔗

canı sıkılmak

similar

to be bored

🔄

iç sıkıntısı

synonym

internal distress/boredom

🔗

can sıkıcı

builds on

boring/annoying

🔗

gönül darlığı

similar

spiritual tightness

🔗

vakit öldürmek

related

to kill time

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!