A2 Idiom Neutral

el vermek

to help

Bedeutung

Assisting someone in a task.

🌍

Kultureller Hintergrund

In the Ottoman period, 'el vermek' was a formal legal and spiritual requirement for an apprentice to become a master. Without the 'hand' of the master, one could not legally open a shop. The concept of 'el vermek' is the backbone of 'imece'. If a neighbor's roof is leaking, the whole village 'gives a hand' to fix it, expecting no money in return, only the same help when they need it. In spiritual circles, 'el vermek' is the act of a Sheikh accepting a disciple. It creates a 'silsile' (chain) that connects the student to the history of the order. Today, 'el ver' is used as a hashtag for crowdfunding or social aid. It bridges the gap between ancient tradition and modern digital solidarity.

💡

Use it for physical tasks

Whenever you see someone lifting something heavy, 'el vermek' is the perfect phrase to offer help.

⚠️

Check the case!

Always use 'Sana', 'Ona', 'Bize' (Dative) before 'el vermek'.

Bedeutung

Assisting someone in a task.

💡

Use it for physical tasks

Whenever you see someone lifting something heavy, 'el vermek' is the perfect phrase to offer help.

⚠️

Check the case!

Always use 'Sana', 'Ona', 'Bize' (Dative) before 'el vermek'.

🎯

Master the casual version

Use 'Bir el atsana' with close friends for a very natural, native sound.

💬

Mentorship

If you are talking about a mentor, using 'el vermek' shows you understand Turkish professional traditions.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of 'el vermek'.

Bu masayı taşımak çok zor. Lütfen bana ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el ver

The idiom is 'el vermek'. In this context, it is an imperative request.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sana el verdim.

The recipient of the help must be in the Dative case (-e/-a).

Complete the dialogue.

Ahmet: 'Ödevimi bitiremiyorum.' Mehmet: 'Üzülme, ______ ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sana el veririm

'Sana el veririm' means 'I will help you'. 'El sallamak' is to wave, 'el sıkmak' is to shake hands, and 'el açmak' is to beg.

Match the situation to the correct phrase.

A master passing his secrets to an apprentice.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El vermek

In traditional contexts, 'el vermek' refers to the initiation of an apprentice.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Help vs. Initiation

Daily Help
Moving boxes Kutu taşımak
Cooking Yemek yapmak
Tradition
Pottery Çömlekçilik
Healing Şifacılık

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of 'el vermek'. Fill Blank A2

Bu masayı taşımak çok zor. Lütfen bana ______ ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: el ver

The idiom is 'el vermek'. In this context, it is an imperative request.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose A2

Choose the correct sentence:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Sana el verdim.

The recipient of the help must be in the Dative case (-e/-a).

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ahmet: 'Ödevimi bitiremiyorum.' Mehmet: 'Üzülme, ______ ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sana el veririm

'Sana el veririm' means 'I will help you'. 'El sallamak' is to wave, 'el sıkmak' is to shake hands, and 'el açmak' is to beg.

Match the situation to the correct phrase. situation_matching B2

A master passing his secrets to an apprentice.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: El vermek

In traditional contexts, 'el vermek' refers to the initiation of an apprentice.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with friends, family, or colleagues. In very formal business writing, 'destek olmak' might be preferred.

No, 'el vermek' is for actions or skills. For money, use 'yardım etmek' or 'borç vermek'.

'Yardım etmek' is general. 'El vermek' implies a more hands-on, collaborative effort.

Yes, 'el verdim' (I helped) is very common.

It's better to say 'Yardımcı olabilir miyim?' or 'Size bu konuda el verebilirim' to be more polite.

No, that is 'el sıkışmak'.

It is the opposite: to receive the 'hand' (initiation) from a master.

Not really. Use 'destek olmak' or 'yanında olmak' for emotional situations.

Yes, especially in dramas involving families or traditional trades.

You can say 'Bir el atsana!'

Verwandte Redewendungen

🔗

El uzatmak

similar

To reach out to help someone in need.

🔗

Bir el atmak

informal

To quickly help with a task.

🔗

Omuz vermek

similar

To support a cause or a person.

🔗

El birliği etmek

builds on

To cooperate/act together.

🔗

El sıkışmak

contrast

To shake hands.

🔗

Elinden tutmak

similar

To support or mentor someone.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!