At the A1 level, 'sert' is primarily taught as a basic adjective to describe physical objects. Students learn it alongside its opposite, 'yumuşak' (soft). The focus is on everyday items like food (bread, apples) or furniture (beds, chairs). A1 learners use 'sert' in simple subject-adjective sentences like 'Bu yatak sert' (This bed is hard). At this stage, the goal is simply to expand the learner's descriptive vocabulary for the world around them. Teachers often use physical props to demonstrate the difference between a 'sert' object and a 'yumuşak' one. The word is usually introduced within the first few months of study as part of the 'Adjectives' unit. It is a 'high-frequency' word because it is essential for basic communication about comfort and preferences. Learners are encouraged to use it with the intensifier 'çok' (very) to express degree. By the end of A1, a student should be able to identify 'sert' objects and use the word correctly in short, present-tense sentences.
At the A2 level, the use of 'sert' expands beyond physical objects to include weather and simple human behavior. Students learn that a wind can be 'sert' (sert rüzgar) and a person can be 'sert' (strict). The word starts to appear in more complex sentence structures, including the use of 'sert' as an adverb (e.g., 'sert vurmak' - to hit hard). A2 learners begin to see 'sert' in reading passages about different climates in Turkey or in descriptions of family members (e.g., 'Babam sert bir adam ama iyi biri' - My father is a strict man but a good person). This level also introduces basic comparatives, so students learn to say 'daha sert' (harder/harsher). The focus shifts from simple identification to using 'sert' to provide more detailed descriptions in both speaking and writing. Exercises at this level often involve matching 'sert' with appropriate nouns like 'kahve' (coffee) or 'kış' (winter).
At the B1 level, learners explore the metaphorical and idiomatic uses of 'sert'. They begin to understand that 'sert' can describe tones of voice, reactions, and social rules. Students learn phrases like 'sert bir dille eleştirmek' (to criticize in a harsh language/tone). The word is no longer just about physical hardness; it becomes a tool for expressing intensity and nuance in social interactions. B1 students are expected to distinguish between 'sert' and 'zor' (difficult), a common point of confusion. They also start learning about the 'sertleşmek' (to become hard/harsh) verb and how to use it in various tenses. In writing, B1 learners use 'sert' to describe characters in stories or to argue a point in an essay (e.g., 'Hükümet sert önlemler almalı' - The government should take strict measures). The focus is on 'contextual appropriateness'—knowing when 'sert' is the right word versus more specific synonyms like 'katı'.
At the B2 level, 'sert' is used in professional and academic contexts. Students encounter the word in news articles about economics (sert düşüş - a sharp/hard fall), law (sert cezalar - severe punishments), and science (sert madenler - hard minerals). The level of nuance increases as students learn to use 'sert' to describe abstract concepts like competition (sert rekabet) or transitions (sert bir geçiş). B2 learners are expected to use 'sert' with a high degree of accuracy and to understand its role in creating emphasis in a text. They also learn more sophisticated idioms involving 'sert', such as 'sert kayaya çarpmak' (to hit a hard rock / to run into a tough opponent). At this stage, the learner should be able to discuss the 'hardness' of a situation or a policy fluently, using 'sert' as a way to convey gravity and seriousness.
At the C1 level, the learner masters the stylistic uses of 'sert' in literature and high-level discourse. They understand how 'sert' can be used to create specific moods in a narrative—for example, describing a 'sert coğrafya' (harsh geography) to reflect the struggles of the characters living there. C1 students can use the word to describe subtle shifts in tone or policy, and they can appreciate the word's phonetic impact in poetry or rhetoric. They are familiar with archaic or highly formal synonyms like 'kavi' and know when 'sert' is the more modern, effective choice. The focus at C1 is on 'collocational range'—knowing all the possible words 'sert' can pair with and the specific meaning each pair creates. They can also use 'sert' in complex grammatical constructions, such as 'sertleşen tutumlar' (hardening attitudes), and can discuss the sociological implications of a 'sert toplum' (a harsh/strict society).
At the C2 level, the speaker has a native-like grasp of 'sert', including its most subtle connotations and cultural resonances. They can use 'sert' to play with language, employing it in irony, sarcasm, or highly specific technical contexts (like linguistics, where 'sert ünsüzler' refers to hard consonants). A C2 speaker understands the historical evolution of the word and how its usage has changed over time. They can instinctively choose between 'sert', 'haşin', 'katı', and 'şiddetli' based on the exact emotional 'temperature' they want to convey. In a debate, they might use 'sert' to deliberately provoke or to show unyielding authority. At this level, 'sert' is not just a vocabulary item but a flexible instrument for precise expression. The C2 speaker can analyze why a writer chose 'sert' over another word and what that choice says about the author's perspective.

sert in 30 Sekunden

  • Sert means 'hard' or 'firm' physically, like a stone or stale bread.
  • It describes 'strict' or 'stern' people and authoritative behavior.
  • It refers to 'harsh' weather conditions, especially strong, cold winds.
  • It characterizes 'strong' flavors (coffee) or high-alcohol drinks.

The Turkish word sert is a versatile adjective primarily meaning 'hard', 'firm', or 'tough'. At its most basic level, it describes the physical property of an object that does not yield to pressure. If you touch a stone, a piece of wood, or an overbaked loaf of bread, you are encountering something sert. However, the utility of this word extends far beyond the physical realm, permeating descriptions of character, weather, flavors, and even abstract concepts like rules or economic measures. In the Turkish linguistic landscape, sert acts as a bridge between the tangible and the intangible, allowing speakers to convey intensity and lack of flexibility across various domains of life. When you describe a person as sert, you aren't saying they are physically made of stone, but rather that their demeanor is strict, uncompromising, or perhaps even harsh. This duality makes it one of the most essential adjectives for an A2 learner to master, as it appears in everything from weather reports to culinary critiques.

Physical Texture
Used to describe objects that are rigid or solid. For example, a mattress that provides a lot of support is sert bir yatak.
Atmospheric Conditions
Refers to harsh weather, particularly biting winds or freezing temperatures. A sert rüzgar is a wind that hits you with force.
Personality and Behavior
Describes a person who is disciplined, strict, or lacks gentleness. A sert öğretmen might not smile much and demands strict adherence to rules.

In culinary contexts, sert is frequently used to describe the intensity of flavors or the alcohol content of a drink. A sert kahve is a strong, potent cup of coffee, likely an espresso or a well-brewed Turkish coffee. Similarly, alcoholic beverages with high percentages are referred to as sert içkiler. It is important to note that while 'hard' is the primary translation, the English word 'tough' often captures the nuance better when referring to meat (sert et) or a difficult situation. The word also carries a phonetic weight; the ending 't' sound gives it a crisp, definitive finish that mirrors its meaning. When you say 'sert', the word itself feels firm and uncompromising.

Bu elma çok sert, ısırmak zor.

Translation: This apple is very hard, it is difficult to bite.

Furthermore, sert is used in social and political contexts to describe measures or reactions. A sert tepki (a harsh reaction) indicates a strong disagreement or a stern warning. If a government implements sert önlemler (strict measures), they are taking rigorous steps to control a situation. This versatility is why you will see the word in news headlines as often as you see it in a grocery store. Understanding the spectrum of sert—from the physical crunch of a biscuit to the emotional weight of a rebuke—is a key step in moving from basic Turkish to a more nuanced, expressive level of fluency. It is a word that demands respect because it always implies a certain level of resistance or force.

Sound and Phonology
In Turkish grammar, we talk about sert ünsüzler (hard consonants) like p, ç, t, k. These require more breath and force to pronounce.

Müdür bey bugün çok sert konuşuyor.

Translation: The manager is speaking very harshly today.

Using sert in a sentence is relatively straightforward because it typically follows standard Turkish adjective rules. It can be used as an attributive adjective (placed before the noun) or as a predicative adjective (placed after the noun with a linking verb). For example, sert bir zemin (a hard floor) or Zemin çok sert (The floor is very hard). However, the real mastery comes from knowing which nouns it commonly pairs with and how its meaning shifts slightly depending on that pairing. When you use it with objects, you are describing their physical state. When you use it with people, you are describing their character or current mood. When used with abstract nouns like 'ceza' (punishment) or 'müdahale' (intervention), it takes on the meaning of 'severe' or 'drastic'.

Adverbial Usage
Interestingly, sert can also function as an adverb without changing its form. Sert bakmak means 'to look sternly', and sert vurmak means 'to hit hard'. In these cases, it modifies the action.

One common grammatical structure involves the use of intensifiers. You will often hear bayağı sert (quite hard) or inanılmaz sert (incredibly hard). Because sert is a gradable adjective, you can also use comparative and superlative forms. Daha sert means 'harder' or 'harsher', and en sert means 'the hardest' or 'the harshest'. For instance, Bu kış geçen yıla göre daha sert geçecek (This winter will be harsher compared to last year). This is a very common way to discuss climate and weather patterns in Turkey, especially in the central and eastern regions where winters are notoriously difficult.

Lütfen kapıyı o kadar sert kapatma.

Translation: Please don't close the door that hard/slam the door.

Another important aspect of using sert is understanding its role in compound verbs and idiomatic expressions. For example, sert çıkmak means to react strongly or to lash out at someone verbally. If someone is being unfair and you respond with authority and anger, you are sert çıkmak. This is a common phrase in workplace or family arguments. Additionally, in the context of materials science or construction, sertleşmek is the verb form, meaning 'to harden' or 'to solidify'. If you are making concrete or even just waiting for glue to dry, you would say it is sertleşiyor.

Finally, pay attention to the word order when using sert with other adjectives. Usually, it follows the size-age-shape-color order, but sert often takes precedence if it's the defining characteristic. Küçük sert bir top (A small hard ball). In Turkish, the most important adjective often sits closest to the noun. If the 'hardness' is the most relevant bit of information, keep it right before the noun. As you progress, you will notice that sert is a 'heavy' word—it carries a lot of emphasis. Using it sparingly makes it more effective; if everything is sert, nothing is truly impactful.

Boksör rakibine sert bir yumruk attı.

Translation: The boxer threw a hard punch at his opponent.

In Turkey, sert is a word you will hear daily, but the context changes its 'flavor' significantly. If you are at a local fırın (bakery), you might hear a customer complain, 'Bu ekmek çok sert, taze değil mi?' (This bread is very hard, isn't it fresh?). Here, it's a negative attribute. However, if you are at a third-wave coffee shop in Kadıköy or Cihangir, you might ask the barista for 'sert bir kahve' because you need a strong caffeine kick to start your morning. In this scenario, sert is a desirable quality. This contrast is key to understanding Turkish culture—intensity is often valued, but rigidity in the wrong place is seen as a flaw.

The Sports Field
In football (soccer) matches, commentators often say 'Sert bir müdahale!' (A hard challenge/tackle!) when a player fouls another aggressively. It implies a lack of caution.
The Newsroom
Political journalists use sert to describe diplomatic exchanges. 'Ankara'dan sert açıklama' (A harsh statement from Ankara) is a common headline when the government is issuing a stern warning to another country.

You will also encounter sert in the world of Turkish music and cinema. A 'sert' character in a dizi (Turkish TV series) is often the 'delikanlı' type—someone who is tough, follows a strict moral code, and doesn't show much emotion. Their sert bakışlar (stern looks) are a staple of dramatic close-ups. In music, particularly in the Anatolian Rock or Turkish Rap scenes, sert ritimler (hard rhythms) or sert sözler (harsh lyrics) are used to describe art that is rebellious or socially critical. The word carries a sense of 'unfiltered' reality in these artistic contexts.

Hoca çok sert biri ama öğrencileri onu sever.

Translation: The teacher is a very strict person, but his students like him.

In professional environments, sert is used to describe competition and market conditions. 'Piyasada sert bir rekabet var' (There is tough competition in the market). Here, it conveys the difficulty of surviving or succeeding in a particular business sector. Similarly, a sert mizaçlı person is someone with a stern temperament. While this might sound negative, in traditional Turkish business culture, having a sert side is sometimes equated with being a strong, capable leader who cannot be easily manipulated. Understanding these cultural undertones helps you interpret not just the word, but the intention behind it.

Daily Chores
If you are washing dishes and the water is 'sert' (sert su), it means it has high mineral content (hard water), which makes it harder for soap to lather.

Bu şampuan sert sular için uygundur.

Translation: This shampoo is suitable for hard water.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using sert is over-relying on it for every situation where they would use 'hard' in English. While sert covers physical hardness and strictness, it does not mean 'difficult' in the sense of a complex task. In English, you can say 'This exam was hard,' but in Turkish, saying 'Bu sınav sertti' sounds very strange. For a difficult task or exam, you must use zor. Remember: sert is about texture, intensity, or temperament; zor is about the level of effort required to complete something. Confusing these two is the hallmark of a beginner.

Sert vs. Katı
Another point of confusion is between sert and katı. While both can mean 'hard', katı is more specific to the state of matter (solid) or extreme inflexibility in rules. You would say katı kurallar (rigid rules) more often than sert kurallar, though both are possible. However, you would never call a strong coffee katı kahve—that would mean the coffee has literally frozen into a solid block!

Another nuance involves the word 'tough'. If you are describing a person who is resilient and can handle hardship, sert might work, but dayanıklı (durable/resilient) or güçlü (strong) are often better choices. If you call someone sert, you are commenting more on their outward behavior and how they treat others (sternly), rather than their internal strength. Misinterpreting this can lead to accidentally insulting someone when you meant to praise their resilience. Always consider if you are describing how someone acts (sert) or what they can endure (dayanıklı).

Bu matematik problemi çok sert.
Bu matematik problemi çok zor.

Correct: This math problem is very difficult.

Pronunciation can also lead to mistakes. The 'r' in sert is a tapped 'r', and the 't' at the end must be aspirated and clear. If you soften the 't' too much, it might be misheard in a noisy environment. Also, be careful with the vowel. It's a short, crisp 'e'. If you lengthen it, it loses its punch. Turkish is a phonetic language, and sert is a prime example of a word where the sound should match the meaning—short, sharp, and hard. Practice saying it by stopping the airflow completely on the 't'.

Sert vs. Yoğun
For liquids or smells, yoğun (intense/dense) is often used. While you can have sert bir koku (a harsh/strong smell), yoğun bir koku implies it is thick and pervasive. Sert usually implies the smell is unpleasant or stings the nose.

Büyükbabamın sert bir sesi vardı ama kalbi yumuşaktı.

Translation: My grandfather had a harsh voice, but his heart was soft.

To truly enrich your Turkish vocabulary, you need to know the synonyms and near-synonyms of sert and when to use them instead. While sert is the 'all-purpose' word for hard, other words provide more specific imagery. For example, if you want to describe something that is not just hard but also very solid and unbreakable, you might use katı. If you are talking about something that is physically firm or stiff, like a collar or a piece of cardboard, pek (though slightly dated in common speech) or kavi (very formal/literary) might be used. However, in modern daily Turkish, sert remains the dominant choice.

Katı
Focuses on the state of matter (solid) or ideological rigidity. Katı kurallar (strict rules) implies they are never broken.
Haşin
This is a more poetic or literary word for 'harsh' or 'rough'. It is often used for nature (a rough sea) or a very gruff person.
Şiddetli
Means 'violent' or 'severe'. While a wind can be sert, a storm is usually şiddetli. It describes the force and impact rather than just the texture.

When describing people, otoriter (authoritarian) or disiplinli (disciplined) can be more precise alternatives to sert. If you call a manager sert, it might sound like a complaint about their personality. If you call them disiplinli, it sounds like a professional compliment. Similarly, for food, if meat is 'hard', it's sert, but if it's 'crispy' or 'crunchy', you should use çıtır çıtır or gevrek. Using sert for a cracker might imply it's stale, while gevrek implies it's perfectly baked and fresh.

Deniz bugün çok haşin dalgalarla boğuşuyor.

Translation: The sea is struggling with very harsh waves today.

In the context of colors or light, sert can mean 'stark' or 'glaring'. A sert ışık (harsh light) is one that creates deep shadows and is uncomfortable for the eyes. A softer alternative would be loş (dim) or yumuşak ışık. By learning these alternatives, you can move away from repetitive language and start describing the world with the precision of a native speaker. Each of these words carries a different 'weight' and 'color', and choosing the right one shows that you understand the soul of the Turkish language.

Ödünsüz
Literally 'without concession'. This is the best word for someone who is uncompromising in their beliefs, a 'hardliner'.

Politikacı ödünsüz bir tavır sergiledi.

Translation: The politician displayed an uncompromising stance.

Beispiele nach Niveau

1

Bu ekmek çok sert.

This bread is very hard.

Simple subject-adjective structure.

2

Yatak çok sert, uyuyamadım.

The bed is very hard, I couldn't sleep.

Using 'sert' to describe a physical surface.

3

Sert bir elma istiyorum.

I want a hard (crunchy) apple.

Attributive adjective before the noun.

4

Bu peynir biraz sert.

This cheese is a bit hard.

Using 'biraz' (a bit) to modify the adjective.

5

Taş serttir, pamuk yumuşaktır.

Stone is hard, cotton is soft.

General statement using the -dir suffix for facts.

6

Sert bir sandalye.

A hard chair.

Noun phrase with adjective.

7

Kışın hava sert olur.

In winter, the weather is/becomes harsh.

Describing weather generally.

8

Bu kalem ucu çok sert.

This pencil lead is very hard.

Describing material properties.

1

Dışarıda sert bir rüzgar esiyor.

A harsh wind is blowing outside.

Common collocation for weather.

2

Öğretmenimiz bazen çok sert oluyor.

Our teacher is sometimes very strict.

Describing a person's behavior.

3

Lütfen kapıya sert vurma.

Please don't knock/hit the door hard.

Adverbial use of 'sert'.

4

Sert bir kahve içer misin?

Would you like a strong coffee?

Describing flavor intensity.

5

Bu et çok sert, çiğneyemiyorum.

This meat is very tough, I can't chew it.

Standard word for tough meat.

6

Babamın sert kuralları var.

My father has strict rules.

Describing abstract nouns like rules.

7

Sert bir kış bizi bekliyor.

A harsh winter awaits us.

Predictive weather description.

8

Topa çok sert vurdu.

He hit the ball very hard.

Adverbial use with a verb of action.

1

Müdür bey ona sert bir cevap verdi.

The manager gave him a harsh answer.

Describing communication style.

2

Ekonomi için sert önlemler alındı.

Strict measures were taken for the economy.

Political/Economic context.

3

Sert bakışlarıyla herkesi korkuttu.

He scared everyone with his stern looks.

Describing non-verbal communication.

4

Bu şampuan sert sular için ideal.

This shampoo is ideal for hard water.

Technical use regarding water quality.

5

Arkadaşına sert çıkması hiç hoş değildi.

It wasn't nice of him to lash out at his friend.

Using the phrasal verb 'sert çıkmak'.

6

Yazar, eleştirisinde sert bir dil kullanmış.

The author used a harsh language in his criticism.

Describing literary or critical tone.

7

Sert bir tartışmanın ardından odayı terk etti.

He left the room after a heated/harsh argument.

Describing the intensity of a conflict.

8

Zemin sertleşmeden üzerine basma.

Don't step on it before the ground/surface hardens.

Using the verb 'sertleşmek'.

1

Piyasada sert bir rekabet yaşanıyor.

There is tough competition in the market.

Describing business conditions.

2

Sert kayaya çarptığını yakında anlayacak.

He will soon realize he has hit a hard rock (met an uncompromising person).

Idiomatic usage.

3

Hükümet, suç oranını düşürmek için sert yasalar çıkardı.

The government passed strict laws to lower the crime rate.

Legal context.

4

Sert bir mizaca sahip olduğu için arkadaş edinmekte zorlanıyor.

He has trouble making friends because he has a stern temperament.

Describing personality traits.

5

Boksörün sert yumrukları rakibini sarstı.

The boxer's hard punches shook his opponent.

Physical force in sports.

6

Bu bölgenin sert bir iklimi var.

This region has a harsh climate.

Geographical/Climatological description.

7

Sert bir tonla konuşarak otoritesini kurmaya çalıştı.

He tried to establish his authority by speaking in a harsh tone.

Describing power dynamics.

8

Işık çok sert olduğu için fotoğraflar güzel çıkmadı.

The photos didn't turn out well because the light was too harsh.

Aesthetic/Technical context (photography).

1

Eleştirmen, yönetmenin son filmini sert bir dille yerdi.

The critic slammed the director's latest film with harsh language.

Sophisticated use of 'sert' with the verb 'yermek' (to criticize/scold).

2

Toplumun sert yargıları gençleri baskı altına alıyor.

The harsh judgments of society put pressure on young people.

Sociological abstract usage.

3

Sert bir geçiş süreci bekliyoruz.

We are expecting a harsh/difficult transition period.

Describing abstract processes.

4

Onun sert tutumu müzakerelerin tıkanmasına yol açtı.

His uncompromising attitude led to the negotiations stalling.

Diplomatic/Professional context.

5

Roman, bozkırın sert yaşam koşullarını ustalıkla anlatıyor.

The novel masterfully describes the harsh living conditions of the steppe.

Literary analysis.

6

Sert ünsüzlerin benzeşmesi Türkçenin temel ses olaylarından biridir.

The assimilation of hard consonants is one of the basic sound events in Turkish.

Technical linguistic terminology.

7

Bu sert mizaçlı adamın aslında ne kadar duygusal olduğunu kimse bilmez.

No one knows how emotional this stern-tempered man actually is.

Contrasting outward appearance with inner state.

8

Yatırımcılar, piyasadaki sert dalgalanmalardan endişe duyuyor.

Investors are worried about the sharp fluctuations in the market.

Financial context.

1

Yazarın sert üslubu, okuyucuyu konfor alanından çıkmaya zorluyor.

The author's abrasive/harsh style forces the reader to leave their comfort zone.

Describing artistic style and impact.

2

Diplomatik ilişkilerdeki bu sertleşme, bölgedeki tansiyonu artırıyor.

This hardening in diplomatic relations is increasing the tension in the region.

Nominalized verb 'sertleşme' in a geopolitical context.

3

Sert bir realizmle kaleme alınan bu eser, hayatın tüm çıplaklığını gözler önüne seriyor.

Written with a harsh realism, this work reveals life in all its nakedness.

Academic literary criticism.

4

Onun sert kabuğunun altında yatan kırılganlığı keşfetmek zaman aldı.

It took time to discover the fragility lying beneath his hard shell.

Metaphorical use in psychological description.

5

Sert politikaların uzun vadeli sonuçları genellikle öngörülemezdir.

The long-term consequences of hardline policies are often unpredictable.

Political theory context.

6

Şiirdeki sert sessizler, şairin öfkesini yansıtan bir ritim oluşturuyor.

The hard consonants in the poem create a rhythm reflecting the poet's anger.

Phonaesthetic analysis of literature.

7

Sert bir rüzgarın ardından gelen sessizlik, fırtınanın habercisiydi.

The silence following a harsh wind was the harbinger of the storm.

Narrative foreshadowing.

8

Kurumsal kültürdeki bu sert hiyerarşi, inovasyonun önündeki en büyük engel.

This rigid hierarchy in the corporate culture is the biggest obstacle to innovation.

Organizational management context.

Häufige Kollokationen

sert rüzgar
sert kahve
sert bakış
sert ceza
sert yatak
sert önlem
sert içki
sert ünsüz
sert rekabet
sert su

Häufige Phrasen

Sert çıkmak

— To react strongly or lash out at someone verbally.

Hatalı olduğunu söyleyince bana sert çıktı.

Sert yapmak

— To act tough or behave aggressively towards someone (slangy).

Boşuna bana sert yapma, korkmuyorum.

Sert gitmek

— To drive fast or act too aggressively in a situation.

Bu virajda çok sert gitme.

Sert mizaçlı

— Having a stern or tough temperament.

Sert mizaçlı ama adaletli biridir.

Sert bir dille

— Using a harsh or critical tone of voice/writing.

Olayı sert bir dille eleştirdi.

Eli sert

— Someone who hits hard or has a heavy hand.

Dikkat et, onun eli biraz serttir.

Sert geçmek

— To be difficult or harsh (usually for time periods).

Bu kış çok sert geçecek.

Sert bir tepki

— A strong or harsh reaction.

Halk bu karara sert bir tepki gösterdi.

Sert bir üslup

— A harsh or abrasive style of speaking/writing.

Sert bir üslup kullanmaktan kaçınmalısın.

Sert düşüş

— A sharp or sudden decline (usually in prices/values).

Borsada bugün sert düşüş yaşandı.

Redewendungen & Ausdrücke

"Sert kayaya çarpmak"

— To encounter someone much tougher or more powerful than oneself; to meet a formidable opponent.

Beni kandırabileceğini sandı ama sert kayaya çarptı.

Informal/Idiomatic
"Elini sert tutmak"

— To be strict or uncompromising in management or control.

İş yerinde elini sert tutmazsan disiplin bozulur.

Neutral
"Sert rüzgarlar esmek"

— To have a tense atmosphere or conflict between people.

Aralarında bir süredir sert rüzgarlar esiyor.

Metaphorical
"Sertten almak"

— To start a conversation or negotiation with a tough, uncompromising stance.

Pazarlığa sertten aldı ama sonra yumuşadı.

Informal
"Sert kabuğunu kırmak"

— To get past someone's tough exterior to see their true self.

Onun sert kabuğunu kırmak kolay olmadı.

Literary/Metaphorical
"Sert poyraz gibi esmek"

— To be very angry and influential in a room, making everyone uncomfortable.

Odaya girdiğinde sert poyraz gibi esti.

Informal
"Sert yüzünü göstermek"

— To reveal one's strict or harsh side after being gentle.

Sonunda gerçek sert yüzünü gösterdi.

Neutral
"Sert bir virajı dönmek"

— To pass through a very difficult or critical period.

Şirket bu yıl sert bir virajı döndü.

Business/Informal
"Sert bir tokat gibi patlamak"

— For a truth or event to hit someone with sudden, painful force.

Gerçekler yüzünde sert bir tokat gibi patladı.

Literary
"Sert adımlarla yürümek"

— To walk with determination and perhaps anger.

Odadan sert adımlarla çıktı.

Descriptive
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!