Bedeutung
To be discouraged or sad
Kultureller Hintergrund
Resilience is a key national trait. The phrase 'Не вішай носа' is often used as a call to action, not just comfort. It implies that being sad is okay, but you shouldn't stay that way. In many Slavic tales, a hero who 'hangs his nose' is often visited by a wise animal or a spirit that tells him to cheer up and continue his quest. In big cities like Kyiv or Lviv, you'll see this phrase on motivational posters in coffee shops or as stickers in Telegram. Teachers in Ukraine often use this with students to prevent them from giving up on hard subjects like Physics or Math.
Use for encouragement
It's most powerful as 'Не вішай носа!' to cheer someone up.
Don't use for grief
It's too light for serious loss or death.
Bedeutung
To be discouraged or sad
Use for encouragement
It's most powerful as 'Не вішай носа!' to cheer someone up.
Don't use for grief
It's too light for serious loss or death.
The Genitive Rule
Remember to use 'носа' (genitive) after 'не вішай'.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form of the idiom.
Не ____ носа, все буде добре!
In the negative imperative (advice), we use 'вішай'.
Which situation best fits the idiom 'повісити ніс'?
Оберіть правильну ситуацію:
The idiom is used for disappointment and sadness.
Match the Ukrainian phrase with its English equivalent.
З'єднайте пари:
These are all accurate translations in different contexts.
Fill in the missing part of the dialogue.
— Я не здав тест. — ____! Наступного разу вийде.
You want to encourage the person, so you use the negative imperative.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenНе ____ носа, все буде добре!
In the negative imperative (advice), we use 'вішай'.
Оберіть правильну ситуацію:
The idiom is used for disappointment and sadness.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are all accurate translations in different contexts.
— Я не здав тест. — ____! Наступного разу вийде.
You want to encourage the person, so you use the negative imperative.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
3 FragenNo, it's friendly and empathetic, but only for informal settings.
Yes! 'Я повісив ніс' is a common way to admit you're feeling down.
'Ніс' is the subject/object, 'носа' is used in the negative advice 'Не вішай носа'.
Verwandte Redewendungen
падати духом
synonymTo lose spirit/heart
опустити руки
similarTo give up
задирати носа
contrastTo be arrogant (lift the nose)
тримати хвіст бубликом
contrastTo stay cheerful (keep the tail like a bagel)