Bedeutung
To pass away or die.
Kultureller Hintergrund
When someone 'breaks their breath', it is customary to say 'Inna lillahi wa inna ilayhi raji'un' (To Allah we belong and to Him we return). Poets often use 'Dam Torna' to describe the 'Sham-e-Ghariban' (the evening of the displaced) or the flickering of a lamp, symbolizing the end of an era. Doctors in Pakistan often use this phrase to be gentle yet clear when informing families of a death, as it sounds less harsh than 'Mar gaya'. In Sufi thought, the breath (Dam) is a sacred link. 'Dam Torna' is sometimes seen as the moment of ultimate union with the Divine.
News Anchor Style
If you want to sound like a native news anchor, use 'Dam tor gaye' for plural subjects in accidents.
Don't use for pets
While grammatically correct, using it for a pet goldfish might sound too dramatic. Stick to 'Mar gaya'.
Bedeutung
To pass away or die.
News Anchor Style
If you want to sound like a native news anchor, use 'Dam tor gaye' for plural subjects in accidents.
Don't use for pets
While grammatically correct, using it for a pet goldfish might sound too dramatic. Stick to 'Mar gaya'.
The Response
Always follow the mention of someone 'breaking their breath' with a prayer or a moment of silence.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form of 'Dam Torna'.
زخمی سپاہی نے ہسپتال پہنچ کر ______۔
The subject is singular masculine (سپاہی), so 'diya' is the correct auxiliary.
Which sentence uses the idiom metaphorically?
Choose the metaphorical usage:
In this sentence, 'hopes' (امیدیں) are dying, which is a metaphorical use.
Match the phrase to the most likely context.
Where would you most likely hear 'دم توڑ گیا'?
This idiom is standard for reporting fatalities in news.
Complete the dialogue.
احمد: کیا وہ اب ٹھیک ہے؟ ڈاکٹر: افسوس، اس نے رات ______۔
The doctor is reporting a past event of passing away.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 Aufgabenزخمی سپاہی نے ہسپتال پہنچ کر ______۔
The subject is singular masculine (سپاہی), so 'diya' is the correct auxiliary.
Choose the metaphorical usage:
In this sentence, 'hopes' (امیدیں) are dying, which is a metaphorical use.
Where would you most likely hear 'دم توڑ گیا'?
This idiom is standard for reporting fatalities in news.
احمد: کیا وہ اب ٹھیک ہے؟ ڈاکٹر: افسوس، اس نے رات ______۔
The doctor is reporting a past event of passing away.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, it is actually quite respectful and formal. It is much softer than saying 'Mar gaya'.
No, that would be very strange. For batteries, use 'Battery khatam hona'.
'Dam Torna' is descriptive of the moment of death. 'Inteqal karna' is a formal announcement of the passing.
Yes, very often! It symbolizes the end of hope, love, or life itself.
Yes, if the plant is dying in a tragic or poetic way, but 'Sookh gaya' (dried up) is more common.
Yes, in the past tense: 'Us ne dam tor diya'. However, 'Woh dam tor gaya' is also very common and doesn't use 'ne'.
Yes, because it appears so frequently in daily news that even elementary learners need to know it.
No, that is 'Dam nikalna' or 'Thak jana'. 'Dam torna' is strictly about ending.
Yes, 'Dum Todna' is used in Hindi with the exact same meaning and context.
There isn't a direct opposite idiom, but 'Janam lena' (to take birth) is the conceptual opposite.
Verwandte Redewendungen
جان بحق ہونا
synonymTo return one's life to the Truth (God).
سانس اکھڑنا
similarTo have labored breathing before death.
اللہ کو پیارا ہونا
similarTo become dear to Allah.
دم لینا
contrastTo take a breath or rest.