Bedeutung
Watching a couple's public affection.
Kultureller Hintergrund
For young Vietnamese, 'cơm chó' is a way to bond over the shared experience of being single. It's often used with a sense of 'humorous suffering.' Older generations may find the term offensive because 'chó' (dog) has historically been used as a strong insult in Vietnam. The origin culture. The term 'Gou Liang' is so popular that there are even 'Dog Food Festivals' (joking online events) on Valentine's Day. The concept of 'third wheeling' is universal, but the specific 'dog' metaphor is unique to the Sinosphere (China, Vietnam, etc.).
Use it to deflect
If someone asks why you're single, say 'Tôi bận ăn cơm chó của người khác rồi' to end the question with a laugh.
Watch the tone
Make sure your voice is lighthearted. If you sound angry, people might think you are actually insulting them by calling them dogs.
Bedeutung
Watching a couple's public affection.
Use it to deflect
If someone asks why you're single, say 'Tôi bận ăn cơm chó của người khác rồi' to end the question with a laugh.
Watch the tone
Make sure your voice is lighthearted. If you sound angry, people might think you are actually insulting them by calling them dogs.
Teste dich selbst
Fill in the missing verb (phát or ăn).
Hai bạn bớt ____ cơm chó lại cho tôi nhờ!
Since the speaker is talking to the couple ('hai bạn'), the correct verb is 'phát' (to distribute).
Choose the best situation to use 'cơm chó'.
When is it appropriate to say 'cơm chó'?
'Cơm chó' is informal slang perfect for social media with friends.
Match the phrase with its meaning.
Match the following:
These are the three core components of the 'dog food' slang ecosystem.
Complete the dialogue.
A: Nhìn kìa, họ đang hôn nhau giữa phố! B: ________
This is the natural slang response to seeing PDA.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenHai bạn bớt ____ cơm chó lại cho tôi nhờ!
Since the speaker is talking to the couple ('hai bạn'), the correct verb is 'phát' (to distribute).
When is it appropriate to say 'cơm chó'?
'Cơm chó' is informal slang perfect for social media with friends.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
These are the three core components of the 'dog food' slang ecosystem.
A: Nhìn kìa, họ đang hôn nhau giữa phố! B: ________
This is the natural slang response to seeing PDA.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
3 FragenTo friends, no. To elders or in formal settings, yes. It's all about the register.
Yes! You can say 'Hôm nay mình phát cơm chó tí nhé' before posting a romantic photo.
'Cẩu lương' is the original Sino-Vietnamese term. 'Cơm chó' is the localized, more casual version. They mean the same thing.
Verwandte Redewendungen
Cẩu lương
synonymThe Sino-Vietnamese version of dog food.
GATO
similarJealous.
Thả thính
builds onTo flirt / Drop bait.
Độc thân cẩu
specialized formSingle dog.