Bedeutung
Cleaning the floor of a house.
Kultureller Hintergrund
Mopping is a daily ritual because people often sit on the floor to eat or socialize. A clean floor is a sign of hospitality. Cleaning and mopping the house before Tet is mandatory to welcome the New Year. However, mopping on the first day of Tet is often avoided as it might 'wipe away' good luck. In modern apartments, 'lau nhà' is often done by robot vacuums, but the phrase remains the same even when a machine does it. In older houses with cement floors, people might 'rửa nhà' (hose it down) instead of just 'lau nhà' to get rid of mud.
The Sequence
Always mention 'quét nhà' before 'lau nhà' to sound like a native speaker who knows their chores.
Wet Floors
If you say 'mới lau nhà xong', people will automatically stop walking to avoid slipping.
Bedeutung
Cleaning the floor of a house.
The Sequence
Always mention 'quét nhà' before 'lau nhà' to sound like a native speaker who knows their chores.
Wet Floors
If you say 'mới lau nhà xong', people will automatically stop walking to avoid slipping.
Complimenting
Complimenting a clean floor ('Nhà sạch quá!') is a great way to please a Vietnamese host.
Teste dich selbst
Fill in the missing word to complete the chore.
Mẹ đang ___ nhà bằng nước lau sàn.
We use 'lau' with 'nhà' and 'nước lau sàn' to mean mopping.
Which sentence is the most natural for a daily chore?
How do you say 'I mop the floor every day'?
'Lau nhà' is the standard phrase for mopping the floor.
Match the action with the tool.
Match the following:
A 'cây lau nhà' (mop) is used for 'lau nhà'.
Complete the dialogue.
A: Sàn nhà bẩn quá! B: Để mình đi ___.
If the floor is dirty (bẩn), the logical action is to mop it.
🎉 Ergebnis: /4
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
4 AufgabenMẹ đang ___ nhà bằng nước lau sàn.
We use 'lau' with 'nhà' and 'nước lau sàn' to mean mopping.
How do you say 'I mop the floor every day'?
'Lau nhà' is the standard phrase for mopping the floor.
Ordne jedem Element links seinen Partner rechts zu:
A 'cây lau nhà' (mop) is used for 'lau nhà'.
A: Sàn nhà bẩn quá! B: Để mình đi ___.
If the floor is dirty (bẩn), the logical action is to mop it.
🎉 Ergebnis: /4
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, it applies to all hard surfaces including wood, tile, and marble.
It is a verb phrase (Verb + Object).
It is called 'cây lau nhà' (mop).
Yes, increasingly so in modern households, though traditionally it was a female-led chore.
You can say 'Tôi mệt vì phải lau nhà quá'.
It is the liquid floor cleaner mixed with water.
Yes, if you are specifically mopping a room rather than the whole house.
'Rửa' implies flooding with water, which isn't how you clean a typical indoor floor.
Always 'lau nhà'. Vietnamese is Verb-Object.
There isn't a direct opposite, but 'làm bẩn sàn' (dirtying the floor) is the contrary action.
Verwandte Redewendungen
quét nhà
similarto sweep the house
lau sàn
synonymto wipe the floor
dọn dẹp
builds onto tidy up
tổng vệ sinh
specialized formgeneral cleaning
lau chùi
similarto scrub/wipe clean