A2 Expression Neutral

Tôi về nhà

I'm going home

Bedeutung

Stating one is returning home

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'nhà' extends to the extended family. 'Về nhà' often implies returning to the care of parents or elders, regardless of the speaker's age. During Tet, 'về nhà' becomes a sacred duty. Millions of people travel across the country to reach their family home before New Year's Eve. When leaving someone's house, it is polite to say 'Tôi về' rather than just leaving. It acknowledges the host and signals a respectful exit. In many Vietnamese offices, leaving exactly on time to 'về nhà' can sometimes be seen as lack of dedication, though this is changing in modern urban centers.

💡

Use 'đây' for natural flow

Adding 'đây' at the end (Tôi về nhà đây) makes you sound much more like a native speaker when leaving a place.

⚠️

Watch your pronouns

Using 'Tôi' with elders is too formal/distant. Use 'Con' or 'Em' instead.

Bedeutung

Stating one is returning home

💡

Use 'đây' for natural flow

Adding 'đây' at the end (Tôi về nhà đây) makes you sound much more like a native speaker when leaving a place.

⚠️

Watch your pronouns

Using 'Tôi' with elders is too formal/distant. Use 'Con' or 'Em' instead.

💬

The 'Về' logic

Remember that 'về' is for any place you belong to: your house, your office (if you're returning there), or your country.

Teste dich selbst

Fill in the correct verb to say 'I am going home'.

Tôi ___ nhà.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: về

In Vietnamese, 'về' is the specific verb used for returning to one's home.

Complete the dialogue between two friends.

A: Tối nay bạn có đi chơi không? B: Không, tôi mệt quá, tôi ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: về nhà

The context of being tired suggests the speaker wants to return home.

Which sentence is the most natural way to announce you are leaving work?

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi về nhà đây.

'Tôi về nhà đây' is a very natural, common way to announce departure.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are in a taxi and want to go home.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Cho tôi về nhà.

'Cho tôi về nhà' is the standard way to tell a driver your destination is home.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Đi vs Về

Đi (Go)
Đi chơi Go out
Đi làm Go to work
Về (Return)
Về nhà Go home
Về quê Go to hometown

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the correct verb to say 'I am going home'. Fill Blank A1

Tôi ___ nhà.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: về

In Vietnamese, 'về' is the specific verb used for returning to one's home.

Complete the dialogue between two friends. dialogue_completion A2

A: Tối nay bạn có đi chơi không? B: Không, tôi mệt quá, tôi ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: về nhà

The context of being tired suggests the speaker wants to return home.

Which sentence is the most natural way to announce you are leaving work? Choose A2

Select the best option:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Tôi về nhà đây.

'Tôi về nhà đây' is a very natural, common way to announce departure.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

Situation: You are in a taxi and want to go home.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Cho tôi về nhà.

'Cho tôi về nhà' is the standard way to tell a driver your destination is home.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 'Tôi đi về' is very common and means the same thing, often used when you are just starting to leave.

Usually, but it can also mean 'family' or 'household' in a broader sense.

You say 'Tôi về đến nhà rồi' or simply 'Con về rồi' (if speaking to parents).

Because 'đi' implies going away to a new destination, while 'về' implies returning to your base.

You can use 'về' for both, as long as you consider them your own property or residence.

It is neutral. It's appropriate for almost any situation, from work to friends.

Tôi không muốn về nhà.

'Về nhà' is your current residence; 'về quê' is your ancestral or childhood hometown.

Yes, if you forgot something and are returning to the office, you can say 'Tôi về văn phòng'.

No, you can just say 'Tôi về đây' (I'm heading back now).

Verwandte Redewendungen

🔗

về quê

similar

Returning to one's hometown

🔄

đi về

synonym

To go back

🔗

trở về

builds on

To return (more formal)

🔗

về hưu

specialized form

To retire

🔗

về thôi

similar

Let's go home

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!