A1 Collocation Neutral 4 Min. Lesezeit

交朋友

jiao pengyou

To make friends

Wörtlich: {"\u4ea4":"to intersect; to exchange; to make; to pay (dues); to join; to make friends","\u670b\u53cb":"friend"}

In 15 Sekunden

  • Actively build relationships with new people.
  • Common in everyday conversation.
  • Focuses on the process, not just meeting.
  • Warm and positive vibe for social connection.

Bedeutung

Dies ist Ihr wichtigster Ausdruck, um Ihren sozialen Kreis zu erweitern! Es geht darum, neue Leute kennenzulernen und Verbindungen aufzubauen, die zu echten Freundschaften werden. Betrachten Sie es als das Säen von Samen für zukünftige Treffen und gemeinsames Lachen. Der Ausdruck hat eine warme, positive Ausstrahlung und signalisiert Offenheit für neue Beziehungen und den Wunsch nach Verbindung.

Wichtige Beispiele

3 von 12
1

Texting a friend about weekend plans

这个周末我们一起出去玩吧,可以多交朋友!

Let's go out together this weekend, we can make more friends!

2

At a language exchange meetup

你好!我叫李华,很高兴认识你,希望我们能交朋友。

Hello! My name is Li Hua, nice to meet you, I hope we can become friends.

3

Talking about college life

大学是交朋友的好时机。

University is a good time to make friends.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'Guanxi' starts with {交朋友|jiāo péngyou}. Making friends is often seen as building a network of mutual trust and future favors. Socializing is often centered around food. {交朋友|jiāo péngyou} frequently happens at night markets or over bubble tea. In overseas communities, {交朋友|jiāo péngyou} is a way to maintain cultural identity and find support in a foreign environment.

🎯

The 'Ge' Trick

Adding {个|ge} in the middle ({交个朋友|jiāo ge péngyou}) makes you sound much more like a native speaker and less like a textbook.

⚠️

Dating Nuance

Be aware that if you ask someone of the opposite sex {我想和你交朋友|wǒ xiǎng hé nǐ jiāo péngyou} with a certain look, they might think you are asking them out!

In 15 Sekunden

  • Actively build relationships with new people.
  • Common in everyday conversation.
  • Focuses on the process, not just meeting.
  • Warm and positive vibe for social connection.

What It Means

交朋友 (jiāo péngyǒu) is the essential Chinese phrase for making friends. It's not just about meeting people; it's about actively building relationships. You're taking steps to turn acquaintances into pals. It implies effort and intention. This phrase carries a warm, inviting feeling. It’s about expanding your social circle. It’s the foundation of many social interactions.

How To Use It

Use 交朋友 when you're talking about the general act of forming friendships. It fits perfectly in conversations about social life or meeting new people. You can use it to describe your own actions or someone else's. It’s versatile and widely understood. Think of it as the action verb for friendship-building. It’s a positive and common expression.

Real-Life Examples

  • I want to make friends with locals when I travel. (我想去旅游时和当地人交朋友。)
  • She's really good at making friends. (她很会交朋友。)
  • Let's make friends! (我们交朋友吧!)
  • Making friends online is common now. (现在在网上交朋友很普遍。)
  • He made many friends in college. (他在大学里交了很多朋友。)

When To Use It

Use 交朋友 when discussing social goals. Mention it when you’re starting a new environment, like a new school or job. It's great for casual chats about your social life. Use it when you want to express your desire for connection. It’s perfect for planning social events. It fits when you're reflecting on past friendships too. It’s a staple for social butterflies!

When NOT To Use It

Avoid 交朋友 for very formal business introductions. It's too casual for discussing professional networking. Don't use it when referring to romantic relationships; that's a different ballgame! It's not for discussing family ties either. This phrase is strictly for platonic friendships. You wouldn't use it to describe adopting a pet, unless you plan to take it to a dog park to 交朋友 (pun intended!).

Common Mistakes

Learners sometimes mix up (jiāo) with similar-sounding words. Or they might try to use a verb that doesn't fit the 'making friends' context. Forgetting 朋友 (péngyǒu) is also a classic slip-up. It's like saying 'I want to make...' and stopping there. That leaves people wondering, 'Make what? A cake? A scene?'

I want to 认识 friends. I want to friends.

(While 认识 means 'to know', implies building the relationship.)

I want to friends. I want to friends.

( means 'to do' or 'to make' in a crafting sense, not social building.)

I want to people. I want to friends.

(You need the object of your friendship-building efforts!)

Similar Expressions

  • 认识新朋友 (rènshi xīn péngyǒu): To meet new friends. This focuses more on the initial encounter. It's like saying 'hello' to potential friends. 交朋友 is the whole process, from hello to hanging out.
  • 成为朋友 (chéngwéi péngyǒu): To become friends. This highlights the state of being friends. It's the result, not the action. It’s like saying the friendship has *arrived*.
  • 结交朋友 (jiéjiāo péngyǒu): To make friends. This is a slightly more formal or literary version. It sounds a bit more serious, like you're carefully choosing your companions.

Common Variations

  • 想交朋友 (xiǎng jiāo péngyǒu): Want to make friends. This is super common and direct.
  • 正在交朋友 (zhèngzài jiāo péngyǒu): Am making friends. Use this when it's happening right now.
  • 喜欢交朋友 (xǐhuān jiāo péngyǒu): Like making friends. Describes someone's personality.
  • 善于交朋友 (shànyú jiāo péngyǒu): Good at making friends. Praising someone's social skills.

Memory Trick

💡

Imagine a Jiao-zi (dumpling) being exchanged () between two friends (朋友). You're sharing a delicious dumpling, solidifying your bond! Every time you see 交朋友, picture that friendly dumpling exchange. It’s a tasty way to remember the action of making friends.

Quick FAQ

  • Q: Is 交朋友 formal or informal?

A: It’s pretty neutral, leaning slightly informal. You can use it in most everyday situations without worry. It’s friendly but not overly slangy.

  • Q: Can I use it for online friends?

A: Absolutely! It works perfectly for making friends on social media, gaming platforms, or any online community. The digital world is full of opportunities to 交朋友 these days.

  • Q: What’s the difference between 交朋友 and 认识朋友?

A: 认识朋友 is about meeting someone for the first time and getting acquainted. 交朋友 is the broader process of developing that acquaintance into a friendship.

Nutzungshinweise

This phrase is generally neutral in formality and widely applicable in everyday conversations, social media, and casual settings. Avoid using it in highly formal business contexts where more specific terms for professional networking might be preferred. It's important to remember `交` implies an active process, not just passively knowing someone.

🎯

The 'Ge' Trick

Adding {个|ge} in the middle ({交个朋友|jiāo ge péngyou}) makes you sound much more like a native speaker and less like a textbook.

⚠️

Dating Nuance

Be aware that if you ask someone of the opposite sex {我想和你交朋友|wǒ xiǎng hé nǐ jiāo péngyou} with a certain look, they might think you are asking them out!

💬

WeChat is Key

In China, {交朋友|jiāo péngyou} almost always ends with {加个微信吧|jiā ge wēixìn ba} (Let's add each other on WeChat).

Beispiele

12
#1 Texting a friend about weekend plans

这个周末我们一起出去玩吧,可以多交朋友!

Let's go out together this weekend, we can make more friends!

Here, it suggests meeting new people while out having fun.

#2 At a language exchange meetup

你好!我叫李华,很高兴认识你,希望我们能交朋友。

Hello! My name is Li Hua, nice to meet you, I hope we can become friends.

A direct and friendly way to express interest in a new acquaintance.

#3 Talking about college life

大学是交朋友的好时机。

University is a good time to make friends.

General statement about a life stage conducive to forming friendships.

#4 Instagram caption for a travel photo

旅行的意义就是体验不同文化,还有交朋友!🌍✈️

The meaning of travel is to experience different cultures, and also to make friends! 🌍✈️

Expresses a key benefit of travel – social connection.

#5 On a dating app profile (humorous twist)

本人性格内向,但真心想交朋友(先从柏拉图式的开始)。

I'm introverted, but I genuinely want to make friends (starting platonically).

Humorously clarifies intent, emphasizing friendship over romance.

#6 Job interview - discussing teamwork

在工作中,我乐于与同事们交朋友,建立良好的合作关系。

At work, I am happy to make friends with colleagues and build good working relationships.

Shows a positive attitude towards colleagues, framing friendship as part of good teamwork.

#7 New employee orientation

我们鼓励新同事多和大家交朋友,尽快融入团队。

We encourage new colleagues to make friends with everyone and integrate into the team quickly.

Management encouraging social integration.

Learner mistake: Using 'do/make' Häufiger Fehler

✗ 我想做朋友。 → ✓ 我想交朋友。

✗ I want to do friends. → ✓ I want to make friends.

`做` (zuò) means 'to do' or 'make' in a physical sense, not for social bonds.

Learner mistake: Using 'know' Häufiger Fehler

✗ 我想认识朋友。 → ✓ 我想交朋友。

✗ I want to know friends. → ✓ I want to make friends.

`认识` (rènshi) means 'to know' or 'meet', but `交` implies building the relationship actively.

#10 Expressing loneliness and desire for connection

搬到新城市后,我感到有些孤单,希望能快点交到新朋友。

After moving to the new city, I feel a bit lonely and hope to quickly make new friends.

Expresses a heartfelt desire for companionship.

#11 WhatsApp message to a new acquaintance

今天和你聊天很开心,下次有机会再约,一起交朋友!

It was fun chatting with you today, let's meet up again next time, let's make friends!

Enthusiastic follow-up suggesting future interaction and friendship.

#12 Vlogger talking to their audience

如果你也喜欢户外运动,欢迎在评论区找到我,我们一起交朋友!

If you also like outdoor sports, feel free to find me in the comments section, let's make friends!

Inviting viewers to connect and form friendships based on shared interests.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct preposition.

{我想___你交朋友。|wǒ xiǎng ___ nǐ jiāo péngyou.}

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {跟|gēn}

In Chinese, to make friends 'with' someone, we use {跟|gēn} or {和|hé}.

Which sentence is grammatically correct?

Choose the correct way to say 'He made many friends.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {他交了很多朋友。|tā jiāo le hěnduō péngyou.}

{交|jiāo} is the correct verb, and the quantifier {很多|hěnduō} goes before the noun {朋友|péngyou}.

Complete the dialogue.

A: {你为什么去派对?|nǐ wèishéme qù pàiduì?} B: {因为我想_________。|yīnwèi wǒ xiǎng _________.}

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {交朋友|jiāo péngyou}

The context of a party implies the action of meeting new people.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct preposition. Fill Blank A1

{我想___你交朋友。|wǒ xiǎng ___ nǐ jiāo péngyou.}

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {跟|gēn}

In Chinese, to make friends 'with' someone, we use {跟|gēn} or {和|hé}.

Which sentence is grammatically correct? Choose A2

Choose the correct way to say 'He made many friends.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {他交了很多朋友。|tā jiāo le hěnduō péngyou.}

{交|jiāo} is the correct verb, and the quantifier {很多|hěnduō} goes before the noun {朋友|péngyou}.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: {你为什么去派对?|nǐ wèishéme qù pàiduì?} B: {因为我想_________。|yīnwèi wǒ xiǎng _________.}

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: {交朋友|jiāo péngyou}

The context of a party implies the action of meeting new people.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

Yes, but {交个朋友|jiāo ge péngyou} is more common in spoken Chinese.

It is neutral. You can use it with anyone, from a child to a business partner.

{认识人|rènshi rén} just means 'meeting people', while {交朋友|jiāo péngyou} implies building a relationship.

Verwandte Redewendungen

🔗

{交心|jiāoxīn}

builds on

To have a heart-to-heart

🔗

{结交|jiéjiāo}

specialized form

To associate with / to form a tie

🔗

{交友|jiāoyǒu}

similar

To make friends (short form)

🔗

{老朋友|lǎo péngyou}

contrast

Old friend

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!