A1 Expression Neutral 2 Min. Lesezeit

我点的还没来。

wǒ diǎn de hái méi lái.

My order hasn't come.

Wörtlich: I ordered (de) yet not come.

In 15 Sekunden

  • Used to tell waiters your food is missing or late.
  • Combines 'what I ordered' with 'hasn't come yet'.
  • Essential for navigating busy Chinese restaurants and eateries.

Bedeutung

This is the go-to phrase for when you're at a restaurant and your food is taking forever. It literally tells the staff that the specific items you ordered haven't arrived at your table yet.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

At a busy noodle shop

老板,我点的还没来。

Boss, what I ordered hasn't come yet.

2

In a formal restaurant

不好意思,我点的还没来,麻烦看一下。

Excuse me, my order hasn't come, could you please check?

3

Texting a friend who is late with coffee

我的咖啡还没来呢!

My coffee hasn't arrived yet!

🌍

Kultureller Hintergrund

It is common to call out '服务员' (Waiter) to get attention before saying this phrase. People often add '不好意思' (Excuse me) to soften the request.

💡

Add '不好意思'

Always add '不好意思' to be polite.

In 15 Sekunden

  • Used to tell waiters your food is missing or late.
  • Combines 'what I ordered' with 'hasn't come yet'.
  • Essential for navigating busy Chinese restaurants and eateries.

What It Means

This phrase is your survival tool for dining out in China. (wǒ) means 'I'. (diǎn) means 'to order'. The (de) turns 'what I ordered' into a noun. 还没 (hái méi) means 'not yet'. (lái) means 'come'. Put it together and you are politely (or firmly) pointing out a missing dish. It is simple, direct, and very effective.

How To Use It

You usually say this to a waiter or the restaurant owner. You can say it while holding the menu or pointing at your empty table. If you want to be extra polite, add 不好意思 (bù hǎo yì si) at the start. That is like saying 'Excuse me' or 'Sorry to bother you'. It keeps the vibe friendly even if you are starving.

When To Use It

Use this when everyone else has their food but you. Use it when you have been waiting more than 20 minutes. It is perfect for busy noodle shops or fancy dinner spots. You can also use it when texting a friend who is bringing you takeout. It is a functional, everyday sentence that gets results.

When NOT To Use It

Do not use this if you just sat down two minutes ago. Chinese kitchens are fast, but they aren't magic! Avoid using it with a very angry tone unless you really want to ruin the mood. Also, do not use it for things that aren't 'ordered'. For example, do not use it if a friend is late to a party.

Cultural Background

In China, food is often served as it is ready, not all at once. This means one person might finish their meal before yours even arrives. Because of this, 'checking on the food' (cuī cài) is a national pastime. Waiters are very used to hearing this phrase. It is not considered rude; it is just part of the dining flow.

Common Variations

You can add the specific dish name to be clearer. For example: 我的炒饭还没来 (My fried rice hasn't come yet). If you are in a huge rush, you might say 还没好吗? (Is it not ready yet?). If you are with a group, change (I) to 我们 (we). This makes it feel like a collective hunger strike!

Nutzungshinweise

This phrase is neutral and safe for almost all dining situations. The key is your tone—keep it inquisitive rather than accusatory to ensure good service.

💡

Add '不好意思'

Always add '不好意思' to be polite.

Beispiele

6
#1 At a busy noodle shop

老板,我点的还没来。

Boss, what I ordered hasn't come yet.

Calling the owner 'Lǎobǎn' is very common in small shops.

#2 In a formal restaurant

不好意思,我点的还没来,麻烦看一下。

Excuse me, my order hasn't come, could you please check?

Adding 'máfan kàn yíxià' makes it much more professional.

#3 Texting a friend who is late with coffee

我的咖啡还没来呢!

My coffee hasn't arrived yet!

The 'ne' at the end adds a playful, whining tone.

#4 When the table is full but your one dish is missing

其他的都到了,但我点的还没来。

Everything else is here, but what I ordered hasn't come.

Useful for clarifying that only one specific item is missing.

#5 To a waiter who looks confused

我点的还没来,是不是忘了?

My order hasn't come, was it forgotten?

A slightly more direct way to prompt the staff.

#6 When you are very hungry and frustrated

等了半小时了,我点的还没来。

I've waited half an hour, and my order still isn't here.

Adding the time duration emphasizes your frustration.

Teste dich selbst

Which sentence is correct for a restaurant?

A) 我还没来 B) 我点的还没来

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

A means 'I haven't arrived', B means 'My order hasn't arrived'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Which sentence is correct for a restaurant? Choose A1

A) 我还没来 B) 我点的还没来

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: B

A means 'I haven't arrived', B means 'My order hasn't arrived'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is a standard request.

Verwandte Redewendungen

🔗

催一下

builds on

To urge/hurry

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!