A2 noun 9 Min. Lesezeit

联盟

lianmeng

When you hear the word "联盟" (liánméng), think of a group of people, organizations, or even countries coming together for a common goal. It’s like when different teams decide to work together to win a big competition.

For example, if several businesses join forces to create a new product, that's a "联盟." Or, if a few countries agree to help each other in times of need, they form an alliance.

You might see it used in contexts like a sports league, a political alliance, or even a business partnership. It's all about cooperation and mutual benefit.

When you're discussing groups coming together for a shared purpose, 联盟 is the word you need. Think of it like a league or a coalition. It could be countries forming a political alliance, or companies partnering up in a business venture.

You'll often see it in contexts where different entities unite for mutual support or to achieve a common goal, highlighting cooperation and combined strength.

§ Understanding 联盟 (liánméng)

You're learning Chinese, and that's awesome. Let's talk about a practical word: 联盟 (liánméng). This word means 'alliance' or 'union.' Think of it as a group of people, companies, or even countries coming together for a common goal. It's not just a textbook word; you'll hear and see it often.

DEFINITION
Alliance; a union or association formed for mutual benefit.

§ 联盟 in the Workplace

In a business context, 'alliance' is a big deal. Companies often form alliances to work together on projects, share resources, or enter new markets. You'll definitely hear this in business news or discussions.

  • Strategic Alliances (战略联盟 - zhànlüè liánméng): This is a common term for companies partnering up to achieve long-term goals.
  • Industry Alliances (行业联盟 - hángyè liánméng): Groups of companies within the same industry working together.

两家公司正在商谈建立一个技术联盟。(Liǎng jiā gōngsī zhèngzài shāngtán jiànlì yīgè jìshù liánméng.)

This means: "The two companies are negotiating to form a technology alliance." See? Very practical. You'd hear this in a meeting or a business report.

他们加入了环保联盟,共同推广绿色技术。(Tāmen jiārù le huánbǎo liánméng, gòngtóng tuīguǎng lǜsè jìshù.)

Translation: "They joined an environmental alliance to jointly promote green technology." This shows how different organizations can form an alliance for a cause.

§ 联盟 in School/Academic Settings

While 'alliance' might not pop up daily in casual school conversations, it's very relevant in academic and research contexts, especially at higher education levels.

  • Research Alliances (研究联盟 - yánjiū liánméng): Universities or research institutions collaborating.
  • Student Alliances/Organizations (学生联盟/组织 - xuéshēng liánméng/zǔzhī): Student groups forming to advocate for certain interests, though '组织' (zǔzhī - organization) is often more common here.

这所大学是国际学术联盟的成员。(Zhè suǒ dàxué shì guójì xuéshù liánméng de chéngyuán.)

This translates to: "This university is a member of an international academic alliance." You might read this in a university's brochure or an academic journal.

§ 联盟 in the News

This is where you'll hear 联盟 (liánméng) a lot. International relations, politics, and sports often involve alliances.

  • Military Alliances (军事联盟 - jūnshì liánméng): Countries joining forces for defense.
  • Political Alliances (政治联盟 - zhèngzhì liánméng): Political parties or nations aligning.
  • Sports Leagues/Alliances (体育联盟 - tǐyù liánméng): Think of major sports leagues. While 'league' often has specific terms, 'alliance' can be used broadly.

新闻报道了几个国家之间形成的经济联盟。(Xīnwén bàodàole jǐ gè guójiā zhī jiān xíngchéng de jīngjì liánméng.)

This means: "The news reported on the economic alliance formed between several countries." Super common headline material.

这个地区正在建立一个区域安全联盟。(Zhège dìqū zhèngzài jiànlì yīgè qūyù sānquán liánméng.)

Translation: "This region is establishing a regional security alliance." Crucial for understanding global events.

§ Putting It All Together

The key takeaway is that 联盟 (liánméng) is a robust word for any kind of formal grouping or partnership for shared benefit. Keep an eye out for it in different contexts, and you'll start to notice it everywhere. It's a foundational word for understanding how groups interact, whether in business, academia, or global affairs.

Alright, let's talk about some common traps English speakers fall into when using the Chinese word 联盟 (liánméng). While its definition as 'alliance' or 'union' seems straightforward, there are nuances that can trip you up. Getting these right will make your Chinese sound much more natural.

§ Mistake 1: Overusing it for any 'group' or 'team'

联盟 (liánméng) specifically refers to a formal agreement or association, often between independent entities, for mutual benefit. It's not a generic word for any group of people working together.

Wrong Usage
Don't use 联盟 for a sports team, a study group, or a club of friends. Those have different, more appropriate words.

我们是一个学习联盟。(Incorrect: We are a study alliance.)

Hint: You'd use 学习小组 (xuéxí xiǎozǔ - study group) or 学习团队 (xuéxí tuánduì - study team) here.

我的足球联盟今天赢了。(Incorrect: My soccer alliance won today.)

Hint: Use 足球队 (zúqiúduì - soccer team).

§ Mistake 2: Confusing it with 'company' or 'organization'

While an alliance is a type of organization, not all organizations are alliances. A single company or a standalone charity organization, for example, would not typically be called a 联盟 (liánméng).

这家科技联盟生产手机。(Incorrect: This tech alliance produces phones.)

Hint: If it's a single company, use 公司 (gōngsī - company) or 企业 (qǐyè - enterprise).

If multiple tech companies joined forces to develop a new phone, THEN you could talk about a 'tech alliance'. The key is the 'joining forces' aspect.

§ Mistake 3: Not using it with the right verbs or contexts

联盟 often appears with verbs like 建立 (jiànlì - to establish), 组成 (zǔchéng - to form/compose), 加入 (jiārù - to join), or 形成 (xíngchéng - to form/take shape).

  • 建立联盟 (to establish an alliance)
  • 组成联盟 (to form an alliance)
  • 加入联盟 (to join an alliance)

Using it in contexts where 'alliance' simply doesn't fit in English will also sound off in Chinese.

我喜欢这个国家联盟。(Incorrect: I like this country alliance.)

Hint: You would likely say 我喜欢这个国家 (Wǒ xǐhuān zhège guójiā - I like this country) or if referring to a union of countries, perhaps 欧盟 (Ōuméng - EU, European Union).

§ Mistake 4: Not understanding its formal nature

联盟 (liánméng) is generally a formal term. It implies a structured, often written agreement between parties. It's not something you'd typically use for informal associations.

我们朋友之间有一个秘密联盟。(Incorrect: We have a secret alliance among friends.)

Hint: For friends, you might say 小圈子 (xiǎo quānzi - inner circle/clique) or simply 我们朋友 (wǒmen péngyou - us friends).

While you can have 'secret alliances' in a political or military context, using it for a group of friends sounds overly dramatic and incorrect. Keep it for serious, structured partnerships.

§ How to get it right: Focus on the 'mutual benefit' and 'formal association' aspect

When in doubt, ask yourself: Is this a formal association of two or more independent parties working together for a shared goal or mutual benefit? If yes, 联盟 is probably the right word. If not, look for alternatives like 团队 (tuánduì - team), 组织 (zǔzhī - organization), 协会 (xiéhuì - association/society), or 集团 (jítuán - group/bloc).

两国建立了战略联盟。(The two countries established a strategic alliance.)

Hint: This is a perfect use case: formal, mutual benefit, independent entities.

他们组成了一个商业联盟来对抗竞争对手。(They formed a business alliance to counter competitors.)

Hint: Again, multiple businesses (independent entities) working together for a common goal.

Pay attention to these distinctions, and your use of 联盟 will be much more accurate and natural. Good luck!

§ Understanding “联盟” (liánméng)

“联盟” (liánméng) means "alliance" or "league." Think of groups or organizations that come together for a shared goal. It's a formal word, often used for countries, businesses, or sports teams.

DEFINITION
Alliance; a union or association formed for mutual benefit.

他们组成了一个强大的联盟。(They formed a powerful alliance.)

这个商业联盟旨在促进贸易。(This business alliance aims to promote trade.)

§ Alternatives to “联盟” and when to use them

While “联盟” is a solid word for "alliance," Chinese has other words that describe groups or partnerships. Knowing these helps you choose the best word for the situation.

  • “合作” (hézuò) - Cooperation; collaboration

    This is about working together, often on specific projects or tasks. It's more about the act of collaborating than the formal structure of a group.

    我们应该加强国际合作。(We should strengthen international cooperation.)

  • “伙伴关系” (huǒbàn guānxì) - Partnership

    This refers to a relationship between partners. It can be formal or informal, and usually implies mutual benefit and shared responsibility. Think of business partners or strategic partners.

    他们建立了战略伙伴关系。(They established a strategic partnership.)

  • “团体” (tuántǐ) - Group; organization

    This is a more general term for a group of people or an organization. It doesn't necessarily imply a specific purpose of mutual benefit like “联盟” does, but it can be used for various types of groups, from sports teams to social clubs.

    我们是一个学生团体。(We are a student group.)

  • “协会” (xiéhuì) - Association; society

    This is specifically for formal associations or societies, often with a particular interest or profession. Think of a professional association or a local community association.

    他们加入了当地的文学协会。(They joined the local literature association.)

§ Key Differences

  • “联盟” (liánméng): Best for formal, often large-scale, unions or associations formed for specific mutual benefits, like political alliances, sports leagues, or business consortiums.

  • “合作” (hézuò): Use when you want to emphasize the act of working together on a project or goal, rather than the formal group itself.

  • “伙伴关系” (huǒbàn guānxì): Focuses on the relationship between partners, implying mutual benefit and sometimes shared risk/reward.

  • “团体” (tuántǐ): A general term for any group or organization, without necessarily implying a strong mutual benefit or formal structure.

  • “协会” (xiéhuì): For established formal associations or societies, usually based on common interests or professions.

By understanding these differences, you can pick the right word to express yourself accurately in Chinese. Keep practicing, and you'll get the hang of it!

Wusstest du?

The character '联' (lián) means 'to unite' or 'to join,' and '盟' (méng) means 'alliance' or 'oath.' Together, they form '联盟' (liánméng), an alliance or league.

Aussprachehilfe

UK /ˈlɪ.ən/
US /ˈli.ən/
short
Reimt sich auf
union reunion communion
Häufige Fehler
  • lī-ěn

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Two common characters, relatively easy to recognize.

Schreiben 1/5

Two common characters, relatively easy to write.

Sprechen 1/5

Pronunciation is straightforward with common tones.

Hören 1/5

Common pronunciation, easy to distinguish.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

联 (lián) - to unite, to join 盟 (méng) - oath, alliance

Als Nächstes lernen

合作 (hézuò) - cooperate, partnership 组织 (zǔzhī) - organization

Fortgeschritten

战略伙伴 (zhànlüè huǒbàn) - strategic partner 同盟国 (tóngméngguó) - allied nations

Wichtige Grammatik

联盟 can be used as a noun, typically appearing with verbs like 建立 (to establish), 组成 (to form), 加入 (to join), or 退出 (to withdraw from).

他们建立了一个新的联盟。(They established a new alliance.)

It can be modified by adjectives to describe the nature of the alliance, such as 军事联盟 (military alliance) or 商业联盟 (business alliance).

这是一个商业联盟。(This is a business alliance.)

联盟 can be followed by 的 (de) and a noun to specify what the alliance is for or consists of. For example, 联盟的目的 (the purpose of the alliance).

这个联盟的目的是什么?(What is the purpose of this alliance?)

When referring to a group of people forming an alliance, you can use 联盟成员 (alliance members) or 联盟国家 (alliance countries).

联盟成员今天开会。(The alliance members are meeting today.)

In some contexts, 联盟 can be used attributively before another noun to mean 'allied' or 'of the alliance,' though this is less common than using it as a direct noun.

联盟军队正在前进。(The allied forces are advancing.)

Beispiele nach Niveau

1

我们是一个联盟。

We are an alliance.

2

这个联盟很强大。

This alliance is very strong.

3

他们想加入联盟。

They want to join the alliance.

4

我们成立了一个新联盟。

We formed a new alliance.

5

联盟的目标是什么?

What is the goal of the alliance?

6

这个联盟有十个国家。

This alliance has ten countries.

7

他离开了联盟。

He left the alliance.

8

联盟决定帮助他们。

The alliance decided to help them.

1

许多国家组成了联盟,共同对抗恐怖主义。

Many countries formed an alliance to jointly combat terrorism.

2

他们建立了一个商业联盟,以扩大市场份额。

They established a business alliance to expand market share.

3

这个联盟的目标是促进全球和平与稳定。

The goal of this alliance is to promote global peace and stability.

4

通过加入联盟,小公司可以获得更多资源。

By joining the alliance, small companies can gain more resources.

5

双方决定解除联盟关系,各自发展。

Both sides decided to dissolve their alliance and develop independently.

6

这个政党在选举前夕与其他政党结成了联盟。

This political party formed an alliance with other parties on the eve of the election.

7

科学家们希望通过国际联盟,共同解决气候变化问题。

Scientists hope to collectively solve climate change through an international alliance.

8

他们签署了一项协议,正式宣布联盟的成立。

They signed an agreement, officially announcing the establishment of the alliance.

1

这个国家联盟是为了共同的经济利益而成立的。

This national alliance was formed for common economic benefits.

2

他们组成了一个强大的联盟来对抗共同的敌人。

They formed a powerful alliance to fight a common enemy.

3

体育联盟的目的是促进公平竞争和团队合作。

The purpose of the sports league/alliance is to promote fair competition and teamwork.

4

航空公司之间的联盟可以为乘客提供更多的航线选择。

Alliances between airlines can offer passengers more flight route options.

5

两国决定建立战略联盟,以加强彼此间的合作。

The two countries decided to establish a strategic alliance to strengthen cooperation between them.

6

在危机时期,组建一个联盟能够有效地集中资源。

In times of crisis, forming an alliance can effectively concentrate resources.

7

这个技术联盟致力于推动行业标准和创新。

This technology alliance is dedicated to promoting industry standards and innovation.

8

历史上的许多重大事件都与政治联盟的形成和瓦解有关。

Many major historical events are related to the formation and dissolution of political alliances.

So verwendest du es

联盟 (liánméng) is commonly used in contexts like political alliances, sports leagues, or business partnerships. It implies a formal agreement between groups for a shared purpose.

Examples:
1. 他们成立了一个联盟,共同对抗竞争对手。(They formed an alliance to jointly counter their competitors.)
2. 这个足球联盟有二十支球队。(This football league has twenty teams.)
3. 欧盟是一个经济和政治联盟。(The European Union is an economic and political alliance.)

Häufige Fehler

A common mistake is confusing 联盟 (liánméng) with 联合 (liánhé). While both relate to combining, 联合 is more general and can refer to simply joining or uniting, while 联盟 specifically implies a formal, often strategic, agreement or association.

Incorrect: 他们联合了一个新的政府。(They allied a new government.)
Correct: 他们成立了一个新的政府联盟。(They formed a new government alliance.)

Incorrect: 我们的公司联合了。(Our companies allied.)
Correct: 我们的公司组建了一个商业联盟。(Our companies formed a business alliance.)

Wortherkunft

Simplified Chinese characters

Ursprüngliche Bedeutung: To unite; a league.

Sino-Tibetan

Kultureller Kontext

<p>In Chinese culture, the concept of '联盟' (liánméng) is frequently seen in historical narratives and modern business. Ancient states often formed alliances to gain military advantage or protect common interests. Today, business '联盟' (liánméng) are common for market expansion or resource sharing.</p>

Teste dich selbst 84 Fragen

listening A1

greeting

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你好
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

gratitude

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 谢谢
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A1

farewell

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 再见
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

你好吗?

Focus: hao

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

我很好。

Focus: hen hao

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A1

Read this aloud:

你叫什么名字?

Focus: shenme mingzi

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write a short sentence in Chinese saying 'We are good friends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我们是好朋友。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Write 'I love my family' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我爱我的家。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Translate 'He is a student' into Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

他是一个学生。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

What does the passage ask about?

Read this passage:

这是我的书。你的书在哪里?

What does the passage ask about?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Your book

The passage says '这是我的书。你的书在哪里?' which means 'This is my book. Where is your book?'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Your book

The passage says '这是我的书。你的书在哪里?' which means 'This is my book. Where is your book?'

reading A1

What does the speaker like to eat?

Read this passage:

我喜欢吃米饭。你呢?

What does the speaker like to eat?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Rice

The passage says '我喜欢吃米饭。' which means 'I like to eat rice.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Rice

The passage says '我喜欢吃米饭。' which means 'I like to eat rice.'

reading A1

How does she feel?

Read this passage:

她很高兴。她今天有空。

How does she feel?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Happy

The passage says '她很高兴。' which means 'She is very happy.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Happy

The passage says '她很高兴。' which means 'She is very happy.'

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们 是 一个 联盟

This sentence means 'We are an alliance.' It follows the basic SVO (Subject-Verb-Object) structure in Chinese.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们 加入 了 联盟

This sentence means 'They joined the alliance.' '了 (le)' indicates a completed action.

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个 联盟 很 强大

This sentence means 'This alliance is very strong.' '很 (hěn)' is often used before an adjective to indicate a degree, but it can also simply connect the subject and adjective.

multiple choice A2

公司之间形成了商业___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟 (liánméng)

The sentence talks about companies forming a '___' for business, and '联盟' (alliance) is the best fit here.

multiple choice A2

国家之间建立了一个和平___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟 (liánméng)

'联盟' (alliance) is suitable for describing countries forming a peaceful association.

multiple choice A2

为了共同的利益,他们组建了一个___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟 (liánméng)

The phrase '为了共同的利益' (for common benefit) indicates the formation of an '联盟' (alliance).

true false A2

一个“联盟”通常是为了共同的目标而形成的。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Yes, an alliance (联盟) is typically formed for mutual goals or benefits.

true false A2

公司之间不能形成商业联盟。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, companies often form business alliances (商业联盟) to achieve shared objectives.

true false A2

“联盟”指的是一个人独自完成一件事。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, '联盟' (alliance) implies a group or association, not a single person acting alone.

listening A2

They formed an alliance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们组成了一个联盟。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

This alliance has many members.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个联盟有很多成员。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

We joined the sports league (alliance).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们加入了体育联盟。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

两个国家建立了联盟。

Focus: lián méng

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

他们是贸易联盟的成员。

Focus: mào yì lián méng

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

这个联盟的目的是什么?

Focus: mù dì

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们建立联盟了

This sentence means 'We formed an alliance.' The standard word order in Chinese is Subject-Verb-Object.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个联盟很强大

This sentence means 'This alliance is very strong.' '这个' (this) comes before the noun '联盟' (alliance), and '很' (very) comes before the adjective '强大' (strong).

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们想加入联盟

This sentence means 'They want to join the alliance.' '想' (want to) is a modal verb that comes before the main verb '加入' (join).

fill blank B1

这两个国家形成了一个强大的___来对抗共同的威胁。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

Here, '联盟' (liánméng) means an alliance or union formed for mutual benefit, which fits the context of countries working together against a threat. '联合' (liánhé) means united or to unite, '联络' (liánluò) means to contact, and '联系' (liánxì) means to connect or connection.

fill blank B1

他们希望通过建立商业___来扩大市场份额。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

In this sentence, '联盟' (liánméng) refers to a business alliance formed to expand market share. '团体' (tuántǐ) means group or organization, '公司' (gōngsī) means company, and '团队' (tuánduì) means team.

fill blank B1

这个体育___包括了许多世界顶级的俱乐部。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

Here, '联盟' (liánméng) is used to describe a sports league or alliance that includes top clubs. '比赛' (bǐsài) means competition, '活动' (huódòng) means activity, and '组织' (zǔzhī) means organization.

fill blank B1

为了促进环境保护,几个非政府组织形成了___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

'联盟' (liánméng) is the most suitable word here, referring to an alliance formed by NGOs for environmental protection. '机构' (jīgòu) means organization or agency, '部门' (bùmén) means department, and '会议' (huìyì) means meeting.

fill blank B1

他们正在讨论如何建立一个教育___来共享资源。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

In this context, '联盟' (liánméng) means an educational alliance formed to share resources. '网络' (wǎngluò) means network, '平台' (píngtái) means platform, and '系统' (xìtǒng) means system.

fill blank B1

这个技术___旨在共同开发新的软件产品。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

'联盟' (liánméng) is the best fit here, indicating a technical alliance for joint software development. '合作' (hézuò) means cooperation, '项目' (xiàngmù) means project, and '小组' (xiǎozǔ) means small group.

listening B1

The alliance between the two countries was very strong.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 两个国家之间形成了一个强大的联盟。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The goal of this alliance is to jointly develop the economy.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个联盟的目的是为了共同发展经济。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

They discussed how to strengthen the cooperation of the alliance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们讨论了如何加强联盟的合作。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我们应该建立一个国际联盟来解决全球变暖问题。

Focus: 国际联盟

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

这个商业联盟旨在促进成员企业之间的合作。

Focus: 商业联盟 促进

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

在危机时刻,强大的联盟是至关重要的。

Focus: 至关重要

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Pay attention to the purpose of the alliance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个联盟是为了促进区域经济发展而成立的。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Listen for what they are discussing about the alliance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们正在讨论如何加强成员国之间的联盟关系。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Consider the potential consequence of leaving the alliance.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 退出这个联盟可能会对我们的贸易造成不利影响。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你能描述一下国际联盟在历史上的作用吗?

Focus: 国际联盟 (guójì liánméng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你认为地方企业之间建立联盟有什么好处?

Focus: 建立联盟 (jiànlì liánméng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

如果一个国家想要加入一个联盟,它需要满足哪些条件?

Focus: 加入一个联盟 (jiārù yīgè liánméng)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公司建立了一个战略联盟

This sentence means 'The company established a strategic alliance.' The usual Chinese sentence structure is Subject-Verb-Object. Here, '公司' (company) is the subject, '建立' (established) is the verb, and '一个战略联盟' (a strategic alliance) is the object.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 加入我们的联盟吧

This sentence means 'Join our alliance!' '加入' (join) is the verb, '我们' (our) modifies '联盟' (alliance). '吧' is a common particle at the end of a sentence to indicate a suggestion or command.

sentence order B2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 这个联盟是为了共同的利益

This sentence means 'This alliance is for common interests.' '这个联盟' (this alliance) is the subject. '是为了' (is for) introduces the purpose, and '共同的利益' (common interests) is the object of the preposition.

fill blank C1

这两个国家已经形成了军事___,共同对抗外部威胁。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

军事联盟 (jūnshì liánméng) means military alliance. The context implies a formal agreement between countries for mutual defense.

fill blank C1

为了在市场中获得更大的份额,几家小公司决定组成商业___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

商业联盟 (shāngyè liánméng) refers to a business alliance, which fits the context of companies joining forces for mutual benefit in the market.

fill blank C1

环保组织呼吁全球各国建立一个国际___,共同应对气候变化。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

国际联盟 (guójì liánméng) means international alliance, which is appropriate for countries working together on a global issue like climate change.

fill blank C1

在选举中,两个主要政党为了增加胜算,达成了战略___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

战略联盟 (zhànlüè liánméng) means strategic alliance, which describes political parties joining forces for a common goal like winning an election.

fill blank C1

这家科技巨头正试图与小型初创公司建立研发___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

研发联盟 (yánfā liánméng) means R&D alliance, suitable for companies collaborating on research and development.

fill blank C1

为了推广健康饮食,多家餐厅和农场组成了本地食物___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

本地食物联盟 (běndì shíwù liánméng) describes a local food alliance, where different entities collaborate to promote healthy eating.

multiple choice C1

公司之间形成战略___以应对市场竞争。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“联盟”指的是为了共同目标而形成的联合体,此处指公司间为应对竞争而形成的战略合作关系。

multiple choice C1

在国际事务中,多个国家可以组成___来维护地区和平。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“联盟”常用于描述国家间为共同利益或目标而建立的联合体,例如军事联盟或政治联盟。

multiple choice C1

这个体育___汇集了来自不同城市的优秀运动员。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“联盟”也可以指体育领域中不同队伍或选手组成的竞赛团体,例如职业篮球联盟。

true false C1

建立商业联盟的主要目的是为了增加竞争对手的数量。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

商业联盟通常是为了增强合作方竞争力,共同应对市场挑战,而非增加竞争对手。

true false C1

一个联盟的成员通常会为了共同的利益而合作。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

联盟的核心思想就是成员之间为了共同的利益或目标而相互协作。

true false C1

“联盟”一词只能用来描述国家之间的关系。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

“联盟”可以描述国家、公司、组织甚至个人之间为共同目标而建立的合作关系。

fill blank C2

这两个国家为了共同的经济利益,决定结成贸易___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“联盟”指的是国家、团体或个人之间为了共同目标而形成的联合体,与句中的“共同的经济利益”相符。

fill blank C2

在体育界,许多职业球队都加入了各自的联赛___,以确保公平竞争。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“联盟”常用于指体育赛事中由多个球队或俱乐部组成的联合体。

fill blank C2

为了对抗共同的敌人,几个部落之间形成了军事___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“军事联盟”是一个固定搭配,指为了军事目的而结成的联合体。

fill blank C2

这家科技公司正在寻求与其他公司建立战略___,以扩大市场份额。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“战略联盟”通常指企业之间为了共同的战略目标而形成的合作关系。

fill blank C2

环保组织呼吁全球各国政府加入气候变化___,共同应对环境挑战。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“气候变化联盟”指为了应对气候变化而形成的国际合作组织。

fill blank C2

历史上,许多小国为了自保,不得不与其他强国结成___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

“结成联盟”是一个常用短语,表示为了共同的目的而形成联合。

multiple choice C2

在复杂的国际政治格局中,各国为了共同的利益,常常会选择结成___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

Context indicates a formal association between countries for mutual benefit, which aligns with '联盟' (alliance). '伙伴' (partner) is too informal, and '团体' (group) or '组织' (organization) are too general.

multiple choice C2

面对日益严峻的环境挑战,国际社会需要建立一个强大的环保___,共同应对全球变暖问题。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

The sentence speaks of a strong association to jointly tackle global warming, suggesting '联盟' (alliance) as the most fitting term for such a unified effort. '协会' (association) is often less formal, '联合体' (confederation) implies a looser structure, and '集团' (bloc/group) can sometimes have negative connotations.

multiple choice C2

这家公司正在积极寻求与其他科技巨头建立战略___,以期在市场竞争中占据优势。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 联盟

The phrase '战略___' (strategic...) combined with the goal of gaining market advantage strongly indicates '联盟' (alliance), referring to a formal, mutually beneficial partnership. While '合作' (cooperation) and '伙伴' (partner) are related, '联盟' conveys a stronger, more structured commitment in a strategic context.

true false C2

“贸易联盟”指的是一个由多个国家或企业组成的,旨在促进贸易和经济合作的组织。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement accurately describes the meaning of a '贸易联盟' (trade alliance), which is indeed an association formed to promote trade and economic cooperation.

true false C2

一个“军事联盟”通常意味着成员国之间共享资源,并在面临外部威胁时相互提供军事支持。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

This statement correctly defines '军事联盟' (military alliance) as an agreement between nations for mutual military support against external threats, often involving shared resources.

true false C2

在商业语境中,一个公司加入某个“联盟”通常是为了避免市场竞争。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

While alliances can reduce certain types of competition or create competitive advantages, their primary purpose is mutual benefit and often to strengthen market position rather than solely to 'avoid' competition. They can also be formed to compete more effectively against larger rivals.

/ 84 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!