A2 noun 3 Min. Lesezeit

婶婶

shenshen

When we talk about family in Chinese, it's very specific! For example, for 'aunt,' we have many words depending on which side of the family she is on and her age relative to your parent.

Today, let's learn 婶婶 (shěnshen). This word means 'aunt' specifically for your father's younger brother's wife.

Think of it as 'Dad's younger brother's wife = 婶婶.'

It's a respectful term, and you'll hear it a lot in Chinese families.

When we talk about 'aunts' in Chinese, it's more specific than in English. 婶婶 (shěnshen) refers to the wife of your father's younger brother. So, if your dad has a younger brother, his wife would be your 婶婶.

It's important to remember this distinction because there are other words for different types of aunts, depending on which side of the family they're from and their age relative to your parents. Using 婶婶 correctly shows a good understanding of Chinese family terms.

When we say 婶婶 (shěnshen) in Chinese, we are referring to a very specific family member: your father's younger brother's wife. It's important to remember that Chinese kinship terms are much more precise than English ones.

You wouldn't use 婶婶 for your mother's sisters, or your father's older brother's wife, as there are different terms for them. Mastering these precise family titles is key to understanding and speaking Chinese naturally.

When we talk about 'aunts' in English, it's pretty straightforward. However, in Chinese, it's a bit more nuanced. There are different terms depending on which side of the family your aunt comes from, and her relationship to your parents.

婶婶 (shěnshen) refers specifically to the wife of your father's younger brother. This is distinct from other 'aunts' like your father's older brother's wife (伯母 - bómǔ), your mother's sister (姨妈 - yímā), or your father's sister (姑姑 - gūgu).

Using the correct term shows respect and a deeper understanding of Chinese family structures. It's a great example of how Chinese vocabulary often provides more specific relational information than English.

When talking about family in Chinese, precision is key! Unlike English, where "aunt" can refer to several different relatives, Chinese specifies the exact relationship. 婶婶 (shěnshen) refers specifically to your father's younger brother's wife. It's important to use the correct term to show respect and clarity in family relationships. Using the right term demonstrates your understanding of Chinese cultural nuances.

婶婶 in 30 Sekunden

  • 婶婶 is 'aunt'
  • Specifically, your dad's younger brother's wife
  • Used commonly in Chinese families

§ Understanding 婶婶 (shěnshen)

The Chinese word 婶婶 (shěnshen) refers specifically to your father's younger brother's wife. In English, we often just say 'aunt,' but in Chinese, family relationships are much more detailed. This means you need to be precise when talking about relatives.

DEFINITION
Aunt (wife of father's younger brother).

§ Basic Sentence Structure with 婶婶

婶婶 is a noun, so it fits into sentences just like other nouns. You can use it as the subject, object, or part of a possessive phrase.

As the Subject:

婶婶 喜欢做饭。
(Shěnshen xǐhuan zuòfàn.)
Aunt likes to cook.

婶婶 很高兴见到你。
(Shěnshen hěn gāoxìng jiàndào nǐ.)
Aunt is very happy to see you.

As the Object:

我去看婶婶
(Wǒ qù kàn shěnshen.)
I am going to visit aunt.

他给婶婶 买了一件礼物。
(Tā gěi shěnshen mǎi le yī jiàn lǐwù.)
He bought a gift for aunt.

In Possessive Phrases (using 的 de):

婶婶 的家很漂亮。
(Shěnshen de jiā hěn piàoliang.)
Aunt's house is very beautiful.

这是我婶婶 的车。
(Zhè shì wǒ shěnshen de chē.)
This is my aunt's car.

§ Common Phrases and Usage

You'll often hear 婶婶 used in greetings or when talking about family activities.

  • 你好,婶婶! (Nǐ hǎo, shěnshen!) - Hello, Aunt!

    早上好,婶婶!你今天过得怎么样?
    (Zǎoshang hǎo, shěnshen! Nǐ jīntiān guò de zěnmeyàng?)
    Good morning, Aunt! How are you today?

  • 和婶婶一起 (hé shěnshen yīqǐ) - With Aunt

    我们和婶婶 一起吃饭。
    (Wǒmen hé shěnshen yīqǐ chīfàn.)
    We are eating together with Aunt.

  • 去看望婶婶 (qù kànwàng shěnshen) - To visit Aunt

    周末我打算去看望婶婶
    (Zhōumò wǒ dǎsuàn qù kànwàng shěnshen.)
    I plan to visit aunt this weekend.

§ Important Note on Chinese Family Terms

As mentioned, precision is key. Do not use 婶婶 for other aunts. Here's a quick look at some other 'aunt' terms:

  • 姑姑 (gūgu): Father's sister

  • 阿姨 (āyí): Mother's sister

  • 伯母 (bómǔ): Father's older brother's wife

§ Conclusion

Practicing these precise terms will make your Chinese sound much more natural. Remember, 婶婶 is specifically your father's younger brother's wife. Get this right, and you're on your way to mastering Chinese family vocabulary.

How Formal Is It?

Formell

"我的婶母是位医生。(My shěnmǔ is a doctor.)"

Neutral

"我婶婶做的饭很好吃。(My shěnshen cooks delicious food.)"

Informell

"小婶,您最近好吗?(Xiǎoshěn, how have you been lately?)"

Child friendly

"婶婶给我讲故事。(Shěnshen tells me stories.)"

Umgangssprache

"老婶儿,过来坐!(Lǎoshěnr, come and sit down!)"

Wusstest du?

In Chinese kinship terms, it's crucial to distinguish between different types of aunts based on their relation to your parents. '婶婶' is very specific!

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The characters are relatively simple and common.

Schreiben 1/5

The characters are relatively simple and common.

Sprechen 1/5

The pronunciation is straightforward.

Hören 1/5

The pronunciation is clear and distinct.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

爸爸 (bàba) - father 妈妈 (māma) - mother 叔叔 (shūshu) - uncle (father's younger brother)

Als Nächstes lernen

姑姑 (gūgu) - aunt (father's sister) 舅舅 (jiùjiu) - uncle (mother's brother) 阿姨 (āyí) - aunt (mother's sister)

Fortgeschritten

表哥 (biǎogē) - older male cousin (mother's side or father's sister's/younger brother's side) 堂哥 (tánggē) - older male cousin (father's older brother's side)

Wichtige Grammatik

婶婶 (shěnshen) is specifically used for the wife of one's father's younger brother. It's important to use the correct term for different aunts in Chinese. For example, father's older brother's wife is 伯母 (bómǔ), and mother's sister is 阿姨 (āyí).

我婶婶做的饭很好吃。(Wǒ shěnshen zuò de fàn hěn hǎochī.) My aunt (father's younger brother's wife) cooks delicious food.

When addressing your 婶婶 directly, you can simply say 婶婶. It can also be used with a surname, like 王婶婶 (Wáng shěnshen), especially if she is a family friend or an elder woman you respect.

婶婶,您好!(Shěnshen, nín hǎo!) Hello, Auntie!

In some regions, 婶婶 might also be used as a general respectful term for an older woman who is not a direct relative, similar to how 'auntie' is used in English in some cultures. However, for direct relatives, the specific family term is preferred.

那位婶婶在教我怎么包饺子。(Nà wèi shěnshen zài jiāo wǒ zěnme bāo jiǎozi.) That auntie (older woman) is teaching me how to make dumplings.

Possessive marker 的 (de) is often used when referring to something belonging to 婶婶, e.g., 婶婶的家 (shěnshen de jiā - aunt's home).

这是我婶婶的手机。(Zhè shì wǒ shěnshen de shǒujī.) This is my aunt's (father's younger brother's wife's) phone.

The term 婶婶 can appear in various parts of a sentence, acting as a subject, object, or part of a possessive phrase. Its grammatical function is straightforward.

我昨天去看了我的婶婶。(Wǒ zuótiān qù kàn le wǒ de shěnshen.) I went to see my aunt (father's younger brother's wife) yesterday.

Beispiele nach Niveau

1

这是我的婶婶。

This is my aunt.

2

婶婶很爱我。

Aunt loves me very much.

3

我有一个婶婶。

I have an aunt.

4

婶婶在家吗?

Is aunt at home?

5

婶婶的饭很好吃。

Aunt's food is very delicious.

6

我喜欢和婶婶说话。

I like to talk with aunt.

7

婶婶今天很开心。

Aunt is very happy today.

8

我去看婶婶。

I go to see aunt.

1

我婶婶做的饺子特别好吃,每次去她家都能吃到。

My aunt's dumplings are especially delicious, every time I go to her house I get to eat them.

A common way to praise food is with '特别好吃'.

2

听说我婶婶最近在学画画,她对艺术一直很感兴趣。

I heard my aunt is learning to paint recently, she's always been very interested in art.

'听说' is a common way to say 'I heard that...'

3

我婶婶年轻的时候是小学老师,所以她对教育很有经验。

My aunt was an elementary school teacher when she was young, so she has a lot of experience in education.

'年轻的时候' means 'when (someone) was young'.

4

去年夏天,我婶婶带我们去了海边度假,我们玩得很开心。

Last summer, my aunt took us to the beach for a vacation, we had a lot of fun.

'带' means 'to take' or 'to bring'. '玩得很开心' means 'had a lot of fun'.

5

我婶婶很会照顾人,每次生病她都会特意打电话关心我。

My aunt is very good at taking care of people, every time I'm sick she'll specifically call to check on me.

'很会' indicates being good at something. '特意' means 'specifically' or 'on purpose'.

6

我婶婶有一个小花园,里面种满了各种各样的花。

My aunt has a small garden, which is full of all sorts of flowers.

'种满了' means 'full of planted (things)'. '各种各样' means 'all sorts of'.

7

虽然我婶婶不常说大道理,但她的行动总是默默地影响着我。

Although my aunt doesn't often preach, her actions always quietly influence me.

'大道理' refers to grand principles or moral lessons. '默默地' means 'quietly' or 'silently'.

8

我婶婶和叔叔的感情非常好,他们是我的榜样。

My aunt and uncle have a very good relationship, they are my role models.

'感情非常好' means 'have a very good relationship'. '榜样' means 'role model'.

1

我婶婶做的饺子是家里最好吃的,每次过年她都会包很多。

My aunt's dumplings are the best in the family; she always makes a lot for Chinese New Year.

Aunt (father's younger brother's wife) is the subject. '做的' indicates possession/action. '每次过年' means 'every Chinese New Year'. '包很多' means 'makes a lot'.

2

听说婶婶最近身体不太好,我打算周末去看看她。

I heard my aunt hasn't been feeling well recently, I plan to visit her this weekend.

'听说' means 'I heard'. '身体不太好' means 'not feeling well'. '打算' indicates intention. '去看看她' means 'go see her'.

3

小明总是喜欢缠着他婶婶讲故事,一讲就是半天。

Xiao Ming always likes to pester his aunt to tell stories, and she tells them for half a day.

'缠着' means 'to pester/cling to'. '讲故事' means 'to tell stories'. '一讲就是半天' emphasizes the duration of the storytelling.

4

婶婶年轻时是个非常漂亮的女人,现在虽然老了,但风韵犹存。

My aunt was a very beautiful woman when she was young; even though she's old now, she still has her charm.

'年轻时' means 'when she was young'. '非常漂亮的女人' means 'a very beautiful woman'. '虽然...但...' is a 'although...but...' structure. '风韵犹存' means 'still has her charm'.

5

因为叔叔常年在外工作,家里大小事都由婶婶一人操持。

Because my uncle works out of town all year, my aunt manages all the household affairs by herself.

'常年在外工作' means 'works out of town all year'. '家里大小事' means 'all household affairs'. '由...一人操持' means 'managed by one person'.

6

我婶婶对花草特别有研究,家里的阳台就像个小花园。

My aunt is particularly knowledgeable about flowers and plants; her balcony is like a small garden.

'对...有研究' means 'is knowledgeable about'. '花草' means 'flowers and plants'. '就像个小花园' means 'is like a small garden'.

7

每当我遇到困难,婶婶总是第一个站出来支持我,给我鼓励。

Whenever I encounter difficulties, my aunt is always the first to stand up and support me, giving me encouragement.

'每当...总是...' means 'whenever...always...'. '遇到困难' means 'encounter difficulties'. '站出来支持' means 'stand up and support'. '给我鼓励' means 'give me encouragement'.

8

婶婶的厨艺非常棒,她能把最普通的食材做出不一样的味道。

My aunt's cooking skills are excellent; she can make even the most ordinary ingredients taste unique.

'厨艺非常棒' means 'cooking skills are excellent'. '把...做出...' is a 'ba' structure. '最普通的食材' means 'the most ordinary ingredients'. '不一样的味道' means 'unique taste'.

Häufige Kollokationen

李婶婶 Aunt Li
我婶婶 my aunt
王婶婶 Aunt Wang
可爱婶婶 cute aunt
好婶婶 good aunt
张婶婶 Aunt Zhang
胖婶婶 fat aunt
老婶婶 old aunt
小婶婶 younger aunt
周婶婶 Aunt Zhou

Häufige Phrasen

我婶婶做的饭很好吃。

My aunt cooks delicious food.

婶婶今天来我家。

Auntie is coming to my house today.

他有一个非常和蔼的婶婶。

He has a very kind aunt.

婶婶送给我一个礼物。

Auntie gave me a gift.

我的婶婶是老师。

My aunt is a teacher.

婶婶喜欢穿裙子。

Auntie likes to wear dresses.

她和婶婶一起去购物。

She went shopping with her aunt.

婶婶很喜欢小动物。

Auntie loves small animals very much.

这个故事是婶婶告诉我的。

This story was told to me by my aunt.

婶婶经常给我们讲故事。

Auntie often tells us stories.

Wird oft verwechselt mit

婶婶 vs 阿姨 (āyí)

General term for 'aunt' or a respectful address to an older woman.

婶婶 vs 姑姑 (gūgu)

Father's sister.

婶婶 vs 伯母 (bómǔ)

Wife of father's elder brother.

Leicht verwechselbar

婶婶 vs 阿姨 (āyí)

Both mean 'aunt' but refer to different relatives.

阿姨 refers to the mother's sister, or a woman of similar age to one's parents (often used as a respectful address to strangers).

我阿姨给我买了一个礼物。(Wǒ āyí gěi wǒ mǎi le yí ge lǐwù.) My [maternal] aunt bought me a gift.

婶婶 vs 姑姑 (gūgu)

Another term for 'aunt' but for a different side of the family.

姑姑 refers to the father's sister.

我的姑姑住在北京。(Wǒ de gūgu zhù zài Běijīng.) My [paternal] aunt lives in Beijing.

婶婶 vs 舅妈 (jiùmā)

This is also an 'aunt' but through the mother's side.

舅妈 refers to the wife of the mother's brother (maternal uncle's wife).

舅妈做的饭很好吃。(Jiùmā zuò de fàn hěn hǎochī.) My [maternal uncle's wife's] cooking is delicious.

婶婶 vs 伯母 (bómǔ)

Similar to 婶婶, but for an older brother.

伯母 refers to the wife of the father's elder brother.

伯母对我们很好。(Bómǔ duì wǒmen hěn hǎo.) My [father's elder brother's wife] is very kind to us.

婶婶 vs 姨妈 (yímā)

This is another type of 'aunt' from the mother's side.

姨妈 refers specifically to the mother's elder sister.

我的姨妈有一个女儿。(Wǒ de yímā yǒu yí ge nǚ'ér.) My [mother's elder sister] has a daughter.

Wortfamilie

Substantive

叔叔 (shūshu) Uncle (father's younger brother)
姑姑 (gūgu) Aunt (father's sister)
舅舅 (jiùjiu) Uncle (mother's brother)
阿姨 (āyí) Aunt (mother's sister)

So verwendest du es

Usage Notes for 婶婶 (shěnshen)

The term 婶婶 (shěnshen) refers specifically to the wife of your father's younger brother. In English, this would be an 'aunt' by marriage. It's important to remember that Chinese kinship terms are very precise.

  • Direct Address: You can directly address your father's younger brother's wife as 婶婶.
  • Referring to Her: When talking about her, you can also use 婶婶.
  • Respectful: This is a respectful and appropriate term to use within the family.

Examples:

  • 我的婶婶很喜欢做饭。 (Wǒ de shěnshen hěn xǐhuān zuòfàn.) - My aunt (father's younger brother's wife) really likes to cook.
  • 婶婶,您好! (Shěnshen, nín hǎo!) - Hello, Auntie!
  • 我和婶婶一起去购物了。 (Wǒ hé shěnshen yīqǐ qù gòuwù le.) - I went shopping with Auntie.

Häufige Fehler

Common Mistakes with 婶婶 (shěnshen)

Many learners make mistakes with Chinese kinship terms because English uses 'aunt' more broadly. Here’s what to watch out for:

  • Using it for all Aunts: Don't use 婶婶 for every aunt. Chinese has specific terms for different aunts based on their relationship to your parents and their age relative to your parents.
    • Father's older brother's wife: You would use 伯母 (bómǔ).
    • Mother's brother's wife: You would use 舅妈 (jiùmā).
    • Father's sister: You would use 姑姑 (gūgu).
    • Mother's sister: You would use 阿姨 (āyí) or 姨妈 (yímā).
  • Confusing it with other 'aunt' terms: While 阿姨 (āyí) can be used broadly for any older woman, and sometimes an aunt, it's not the specific term for your father's younger brother's wife. Using 阿姨 instead of 婶婶 in a family context can be less precise and might sound a bit distant.

Incorrect Usage Examples:

  • 这是我的阿姨 (Zhè shì wǒ de āyí).
    Correction: If she's your father's younger brother's wife, say 这是我的婶婶 (Zhè shì wǒ de shěnshen).
  • 我的伯母来我家了 (Wǒ de bómǔ lái wǒ jiā le).
    Correction: If it's your father's younger brother's wife, say 我的婶婶来我家了 (Wǒ de shěnshen lái wǒ jiā le).

Tipps

Basic Meaning of 婶婶

婶婶 (shěnshen) refers specifically to your father's younger brother's wife. It's not a general term for any aunt.

Pronunciation Practice for 婶婶

Pay attention to the tones: shěn (3rd tone) and shen (light tone). Practice saying 'shěn' like 'shehn' and 'shen' like 'shun' without a strong tone. Repeating it aloud can help with intonation.

Distinguishing 婶婶 from Other Aunts

In Chinese, different aunts have different titles. For example, your father's older brother's wife is 伯母 (bómǔ). Your mother's sister is 姨妈 (yímā) or 阿姨 (āyí). Be precise!

Using 婶婶 in Sentences

Try forming simple sentences: '这是我的婶婶。' (Zhè shì wǒ de shěnshen. This is my aunt.) or '婶婶很喜欢我。' (Shěnshen hěn xǐhuān wǒ. Aunt really likes me.)

Avoid Generalizing 'Aunt'

Do not use 婶婶 for any female relative who is an aunt in English. Chinese kinship terms are very specific and misuse can be awkward.

Respect in Chinese Family Titles

Using correct family titles like 婶婶 shows respect for elders and your understanding of Chinese family hierarchy. It's more than just a word; it's a cultural practice.

Common Usage of 婶婶

You'll often hear 婶婶 used when introducing family members or when talking about your paternal uncle's wife. It's a foundational family term.

婶婶 as a General Term (Contextual)

Sometimes, 婶婶 can be used colloquially to address an unfamiliar woman of your parents' generation, especially in a rural setting, similar to 'Auntie' in English, but this is less formal and depends heavily on context.

Visualizing Family Tree

Draw a simple family tree to visually place 婶婶. This can help you remember her specific position as the wife of your father's younger brother.

Review Other Kinship Terms

To truly master 婶婶, you should also review related terms like 伯伯 (bóbo - father's older brother) and 叔叔 (shúshu - father's younger brother) to understand the full context.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine your father's **younger brother** (小叔, xiǎoshū) is quite **silly** and always says 'shěn shěn shěn' when he sees his wife. The 'shěn' sound helps you remember 'shěnshen'.

Visuelle Assoziation

Picture a **younger aunt** (婶婶) who is very modern. She loves to use a **handheld fan** (扇子, shànzi) in the summer. The shape of the fan and the 'shěn' sound can connect to 婶婶 (shěnshen).

Word Web

爸爸 (bàba) - father 叔叔 (shūshu) - father's younger brother (uncle) 阿姨 (āyí) - mother's sister; a general term for an older woman 姑姑 (gūgu) - father's sister (aunt) 舅舅 (jiùjiu) - mother's brother (uncle)

Herausforderung

Your friend introduces you to his father's younger brother's wife. How would you address her? (Hint: 婶婶) You're at a family gathering and your father's younger brother's wife is telling a funny story. How would you refer to her when telling someone else about it later? (Hint: 婶婶)

Wortherkunft

Compound of '婶' (shěn, 'paternal aunt') and '婶' (shěn, 'woman', 'wife').

Ursprüngliche Bedeutung: The character '婶' originally referred to a woman or wife. When combined with another '婶', it specifically denotes the wife of one's father's younger brother.

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese.

Kultureller Kontext

In Chinese culture, kinship terms are much more detailed than in English. It's important to use the correct term to show respect and acknowledge the specific family relationship. Addressing someone as 婶婶 shows you recognize her as your paternal uncle's wife, which is a sign of good manners and family awareness.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Introducing family members to friends.

  • 这是我婶婶。
  • 她是我爸爸的妹妹。
  • 我婶婶很喜欢做饭。

Talking about family gatherings or holidays.

  • 我们每年春节都会去婶婶家。
  • 婶婶做的饺子很好吃。
  • 上次家庭聚会,婶婶也来了。

Describing someone's personality or appearance, referring to your aunt.

  • 我婶婶很和蔼。
  • 她总是面带微笑。
  • 婶婶的头发是卷的。

Asking about your aunt's well-being.

  • 婶婶最近身体好吗?
  • 你婶婶呢?
  • 代我向婶婶问好。

Mentioning your aunt's job or hobbies.

  • 我婶婶是一名老师。
  • 她喜欢跳舞。
  • 婶婶周末经常去公园散步。

Gesprächseinstiege

"你婶婶是做什么工作的? (What does your aunt do for work?)"

"你上次见你婶婶是什么时候? (When was the last time you saw your aunt?)"

"你婶婶平时喜欢做些什么? (What does your aunt usually like to do?)"

"你和你的婶婶关系怎么样? (How is your relationship with your aunt?)"

"你婶婶有没有什么特别的爱好? (Does your aunt have any special hobbies?)"

Tagebuch-Impulse

Describe a memorable experience you had with your aunt (婶婶).

Write about your aunt's (婶婶's) personality and what you appreciate about her.

Imagine you are introducing your aunt (婶婶) to a new friend. What would you say?

What are some things you would like to do with your aunt (婶婶) in the future?

Reflect on a time your aunt (婶婶) helped you or gave you advice.

Teste dich selbst 60 Fragen

fill blank A2

我爸爸的弟弟的妻子是我的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

婶婶 (shěnshen) refers to the wife of one's father's younger brother.

fill blank A2

周末我常去___家玩,她做的饭很好吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

Here, 婶婶 (shěnshen) is used as a term of address for the wife of father's younger brother. The context implies visiting a relative who cooks well.

fill blank A2

过年的时候,我和我的___会一起包饺子。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

In Chinese culture, family members often gather to make dumplings during Chinese New Year. 婶婶 (shěnshen) is a common family member to participate in such activities.

fill blank A2

我的___送给我一个漂亮的生日礼物。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

Family members like 婶婶 (shěnshen) often give gifts for birthdays.

fill blank A2

小明和他的___住在同一个小区。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

It's common for relatives like 婶婶 (shěnshen) to live in the same community or neighborhood.

fill blank A2

他爸爸的弟弟结婚了,新娘是他的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

The wife of father's younger brother is referred to as 婶婶 (shěnshen).

multiple choice A2

My father's younger brother's wife is my ___.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶 (shěnshen)

婶婶 (shěnshen) specifically refers to the wife of your father's younger brother. 阿姨 (āyí) is a general term for aunt (mother's sister or older female friend), 姑姑 (gūgu) is your father's sister, and 舅妈 (jiùmā) is your mother's brother's wife.

multiple choice A2

Which of these relatives is referred to as 婶婶 (shěnshen)?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 爸爸的弟弟的妻子 (bàba de dìdi de qīzi) - father's younger brother's wife

婶婶 (shěnshen) is specifically the wife of your father's younger brother. The other options refer to different family members.

multiple choice A2

If your dad has a younger brother, what would you call his wife?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶 (shěnshen)

婶婶 (shěnshen) is the correct term for the wife of your father's younger brother. The other options are incorrect family terms.

true false A2

Your 婶婶 (shěnshen) is your mother's younger sister.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

No, 婶婶 (shěnshen) is the wife of your father's younger brother. Your mother's younger sister would be 阿姨 (āyí).

true false A2

If your father's older brother has a wife, you also call her 婶婶 (shěnshen).

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

Incorrect. If your father's *older* brother has a wife, she is called 伯母 (bómǔ). 婶婶 (shěnshen) is specifically for the wife of your father's *younger* brother.

true false A2

You can use 婶婶 (shěnshen) to refer to any aunt on your father's side of the family.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

This is false. 婶婶 (shěnshen) is specific to the wife of your father's *younger* brother. Other aunts on your father's side have different titles, like 姑姑 (gūgu) for your father's sister or 伯母 (bómǔ) for your father's older brother's wife.

writing A2

Write a sentence introducing your father's younger brother's wife. Include the word "婶婶".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这是我爸爸的弟弟的妻子,她是我的婶婶。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Write a short dialogue where you greet your aunt (father's younger brother's wife).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

你: 婶婶,早上好! 婶婶: 早上好!

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A2

Describe a simple activity you do with your 婶婶. (e.g., eating, talking)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我和我的婶婶一起吃晚饭。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A2

谁是小明的婶婶?

Read this passage:

小明有一个叔叔。叔叔的妻子是小明的婶婶。小明很喜欢他的婶婶。

谁是小明的婶婶?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小明爸爸的弟弟的妻子

婶婶是爸爸的弟弟的妻子。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 小明爸爸的弟弟的妻子

婶婶是爸爸的弟弟的妻子。

reading A2

关于我的婶婶,下面哪句话是对的?

Read this passage:

我的婶婶会做很好吃的中国菜。她经常在周末为我们做饭。

关于我的婶婶,下面哪句话是对的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她会做很好吃的中国菜。

文章中提到 '我的婶婶会做很好吃的中国菜'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她会做很好吃的中国菜。

文章中提到 '我的婶婶会做很好吃的中国菜'。

reading A2

昨天我和我的婶婶去了哪里?

Read this passage:

昨天,我和我的婶婶去了公园。我们在公园里散步,聊了很多有趣的事情。

昨天我和我的婶婶去了哪里?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公园

文章中明确提到 '昨天,我和我的婶婶去了公园'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 公园

文章中明确提到 '昨天,我和我的婶婶去了公园'。

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她 是 我的 婶婶

This sentence introduces someone as 'my aunt' (father's younger brother's wife). The correct order is 'She is my aunt'.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶 喜欢 喝 茶

This sentence means 'Aunt likes to drink tea'. The standard Chinese sentence structure is subject-verb-object.

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我的 婶婶 很 漂亮

This sentence translates to 'My aunt is very beautiful'. In Chinese, adjectives often follow '很' (hěn) when describing a noun.

fill blank B1

我爸爸的弟弟的妻子是我的___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

婶婶 (shěnshen) refers to the wife of one's father's younger brother.

fill blank B1

她是个非常和蔼可亲的___,我很喜欢她。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

The sentence describes someone as kind and amiable, which fits the context of '婶婶' (aunt).

fill blank B1

我的___每年都会从老家来看我们。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

This sentence implies a family member visiting from their hometown, which is consistent with '婶婶'.

fill blank B1

今天我们去___家吃饭,她做饭很好吃。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

The context of going to someone's house for dinner and them being a good cook fits '婶婶' (aunt).

fill blank B1

我的小侄子很喜欢他的___,总是缠着她玩。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

A nephew being fond of and wanting to play with his '婶婶' (aunt) is a common family dynamic.

fill blank B1

我小时候经常和___一起去公园玩。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

Spending time with family members like an '婶婶' (aunt) in childhood, such as going to the park, is a natural fit.

writing B1

Imagine your father has a younger brother. Describe a time you visited his wife (your 婶婶) and what you did together. Use at least two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上周末我去看望了我的婶婶。我们一起做了饭,聊了很多有趣的事情。 (Last weekend I visited my aunt. We cooked together and talked about many interesting things.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are writing a short letter to your father's younger brother's wife (your 婶婶). What would you thank her for? Write two sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

亲爱的婶婶,谢谢您上次送给我的礼物。我非常喜欢! (Dear aunt, thank you for the gift you gave me last time. I like it very much!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Describe a favorite dish that your 婶婶 makes. What ingredients does it have and why do you like it? (2-3 sentences)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我婶婶做的饺子非常好吃。她会放很多肉和蔬菜,味道特别棒。 (My aunt's dumplings are delicious. She puts in a lot of meat and vegetables, and the taste is fantastic.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

小明为什么喜欢和婶婶聊天?

Read this passage:

小明和他的父母住在北京。他有一个叔叔,叔叔的妻子是他的婶婶。每年春节,他们都会去婶婶家拜年,一起吃团圆饭。小明很喜欢和婶婶聊天,因为婶婶总是给他讲很多有趣的故事。

小明为什么喜欢和婶婶聊天?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶给他讲故事

文章中提到“婶婶总是给他讲很多有趣的故事”。 (The passage mentions that "his aunt always tells him many interesting stories.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶给他讲故事

文章中提到“婶婶总是给他讲很多有趣的故事”。 (The passage mentions that "his aunt always tells him many interesting stories.")

reading B1

从文章中可以看出,李华的婶婶是一个怎样的人?

Read this passage:

李华的婶婶是一位老师。她非常耐心,也很有爱心。李华小时候,婶婶经常辅导她的功课,帮助她解决了许多学习上的难题。现在李华长大了,她还是很尊敬她的婶婶。

从文章中可以看出,李华的婶婶是一个怎样的人?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 耐心且有爱心的人

文章中提到“她非常耐心,也很有爱心”。 (The passage mentions that "she is very patient and also very loving.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 耐心且有爱心的人

文章中提到“她非常耐心,也很有爱心”。 (The passage mentions that "she is very patient and also very loving.")

reading B1

根据文章,谁是王大爷的“婶婶”?

Read this passage:

王大爷有两个儿子。大儿子已经结婚了,小儿子还没有。小儿子的妻子将来就会是王大爷的婶婶。王大爷希望他们能尽快结婚,这样家里会更热闹。

根据文章,谁是王大爷的“婶婶”?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 王大爷小儿子的妻子

文章中明确指出“小儿子的妻子将来就会是王大爷的婶婶”。 (The passage clearly states that "the wife of the youngest son will be Wang Daye's shěnshen in the future.")

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 王大爷小儿子的妻子

文章中明确指出“小儿子的妻子将来就会是王大爷的婶婶”。 (The passage clearly states that "the wife of the youngest son will be Wang Daye's shěnshen in the future.")

fill blank B2

我小时候,每逢春节都会去我___家拜年,她总是准备一桌丰盛的菜肴。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

根据上下文语境,春节拜访长辈并享受美食,’婶婶’(父亲弟弟的妻子)是合适的称谓。

fill blank B2

她是我爸爸的弟弟的妻子,所以我们都叫她___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

根据血缘关系定义,父亲弟弟的妻子被称为'婶婶'。

fill blank B2

___非常疼爱我,每次见面都会给我小礼物。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

句子描述的是一位给予关爱和礼物的人,'婶婶'作为亲戚,符合这种亲近的关系。

fill blank B2

她是一位很慈祥的___,经常给我们讲有趣的故事。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

形容词'慈祥'通常用于形容长辈,结合上下文,'婶婶'是合适的选项。

fill blank B2

因为我父亲是独生子,所以家里没有___,但我有很多表兄弟姐妹。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

如果父亲是独生子,那么他没有兄弟,自然也就没有'婶婶'(父亲弟弟的妻子)。

fill blank B2

我的___是位出色的厨师,她做的红烧肉总是让人回味无穷。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

句子描述的是一位厨艺精湛的人,结合亲密关系和共享美食的语境,'婶婶'是合适的选择。

writing B2

Imagine you are introducing your father's younger brother's wife to a new friend. Describe her personality and perhaps a hobby she enjoys. Use '婶婶' at least once.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这是我婶婶,她非常和蔼可亲,总是面带笑容。她喜欢园艺,把我们家的花园打理得井井有条。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Write a short paragraph about a time your '婶婶' helped you with something, or you helped her. What was the situation and what did you learn?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

有一次,我的婶婶帮我辅导数学,我当时觉得很难。她很有耐心,一步步地教我,最终我理解了。我从中学到了耐心和坚持的重要性。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a family gathering where your '婶婶' played a significant role. What did she do? How did others react to her actions?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在春节的家庭聚会上,我的婶婶总是负责准备年夜饭。她做的菜色香味俱全,大家都赞不绝口。她的辛勤付出让聚会充满温暖和喜悦。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

小明的婶婶做了什么让孩子们开心?

Read this passage:

王阿姨是小明的婶婶,她最近刚从国外回来。她带回了很多有趣的故事和礼物,小明和他的表弟表妹们都很喜欢听她讲异国风情。婶婶还教他们做了一些外国的小点心,大家玩得很开心。

小明的婶婶做了什么让孩子们开心?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她教他们做外国小点心。

文章中提到“婶婶还教他们做了一些外国的小点心,大家玩得很开心”,所以选项B正确。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她教他们做外国小点心。

文章中提到“婶婶还教他们做了一些外国的小点心,大家玩得很开心”,所以选项B正确。

reading B2

关于李华的婶婶,下列哪项描述是正确的?

Read this passage:

李华的婶婶是一位成功的企业家,她白手起家,创立了自己的公司。虽然工作很忙,但她从不忽视家庭,总是抽时间陪伴家人。李华很敬佩婶婶的独立和坚韧不拔的精神。

关于李华的婶婶,下列哪项描述是正确的?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她是一位白手起家的企业家。

文章中明确指出“她白手起家,创立了自己的公司”,因此选项C正确。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她是一位白手起家的企业家。

文章中明确指出“她白手起家,创立了自己的公司”,因此选项C正确。

reading B2

根据短文,李芳和张奶奶的关系是什么?

Read this passage:

张奶奶有三个儿子,大儿子和二儿子都已成家。小儿子张强也即将结婚,他将要迎娶的女孩李芳,以后就是张奶奶的第三位婶婶了。张奶奶对李芳很满意,觉得她是个勤劳善良的好姑娘。

根据短文,李芳和张奶奶的关系是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 李芳是张奶奶的媳妇。

文章中提到“小儿子张强也即将结婚,他将要迎娶的女孩李芳,以后就是张奶奶的第三位婶婶了”,这里的“婶婶”是指对父亲的兄弟的妻子的一种称呼,但在长辈称呼晚辈时,尤其是在家庭关系中,祖母称儿媳妇为“婶婶”是口语化的表达,或者在某些方言中,祖母的儿媳妇被家族中的其他小辈称为“婶婶”。这里指的是张奶奶的儿媳妇,因为是小儿子的妻子。更准确地说,是孙辈对李芳的称呼。但从张奶奶的角度,李芳是她的儿媳。选项B最接近准确的家庭关系。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 李芳是张奶奶的媳妇。

文章中提到“小儿子张强也即将结婚,他将要迎娶的女孩李芳,以后就是张奶奶的第三位婶婶了”,这里的“婶婶”是指对父亲的兄弟的妻子的一种称呼,但在长辈称呼晚辈时,尤其是在家庭关系中,祖母称儿媳妇为“婶婶”是口语化的表达,或者在某些方言中,祖母的儿媳妇被家族中的其他小辈称为“婶婶”。这里指的是张奶奶的儿媳妇,因为是小儿子的妻子。更准确地说,是孙辈对李芳的称呼。但从张奶奶的角度,李芳是她的儿媳。选项B最接近准确的家庭关系。

fill blank C1

她是我爸爸的弟弟的妻子,所以她是我的______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

The question describes the wife of your father's younger brother, which is '婶婶'. 阿姨 is mother's sister or a general term for an older woman, 姑姑 is father's sister, and 舅妈 is mother's brother's wife.

fill blank C1

每逢过年,我们都会去______家拜年。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

While all options are relatives, '婶婶' fits well in the context of visiting family during Chinese New Year. The context suggests a visit to an aunt who is part of the paternal family line.

fill blank C1

______做的菜总是那么好吃,尤其是她的红烧肉。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

The sentence praises the cooking, implying a close family member who often cooks. '婶婶' fits this context perfectly, especially with a specific dish mentioned.

fill blank C1

当我遇到困难时,______总是给我很多建议。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

Receiving advice during difficulties often comes from a supportive family member, making '婶婶' a suitable choice. The other options are less likely to provide consistent personal advice in a family context.

fill blank C1

今年夏天,我和弟弟要去______的农场帮忙。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

If the sentence implies going to 'their' farm, referring to a couple, then '婶婶' can be used as the female counterpart to '叔叔' (father's younger brother). It implies a visit to the uncle and aunt's farm.

fill blank C1

______的性格非常开朗,和她聊天总是很愉快。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 婶婶

Describing someone's cheerful personality and enjoyable conversations points to a close personal relationship. '婶婶' fits this description as a warm family member.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 尽管婶婶总是对我的选择持保留态度,但我知道她是为我好。

This sentence expresses a complex family dynamic where the aunt's reservations are understood as a sign of care.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我们的婶婶不仅是家族的精神支柱,更是我们成长路上的智慧导师。

This sentence uses advanced vocabulary to describe the aunt's important role within the family and as a mentor.

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 在家族聚会上,婶婶的故事总是能吸引所有人的注意,充满着人生的哲理。

This sentence illustrates the aunt's role as a storyteller and source of wisdom in family gatherings.

/ 60 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!