崩溃
崩溃 in 30 Sekunden
- 崩溃 (bēngkuì) means a total collapse or breakdown, applicable to mental states, economic systems, or computer software.
- It combines imagery of a falling mountain and a bursting dam, signifying a sudden and irreversible failure.
- Commonly used in both formal news (economic collapse) and casual slang (mental stress).
- It is primarily an intransitive verb but can be used as a noun meaning 'a breakdown' or 'collapse'.
The Chinese term 崩溃 (bēngkuì) is a powerful and versatile word that translates to 'collapse,' 'breakdown,' or 'crash.' At its core, the word describes a sudden, total loss of structure or function. In an architectural or physical sense, it refers to something falling apart, but in modern Mandarin, its usage has expanded significantly into the psychological, economic, and technological realms. When you see the character 崩 (bēng), it depicts a mountain (山) falling apart, suggesting a massive, unstoppable descent. The character 溃 (kuì) refers to water bursting through a dam or a dike. Together, they create a vivid image of a catastrophic failure where internal pressure or external force causes a complete disintegration of the whole system. This makes it a much stronger word than simply 'failing' or 'breaking.' It implies that the situation has reached a point of no return where the previous order is completely destroyed. For English speakers, it is helpful to think of it as the difference between a car 'breaking down' (which is specific and repairable) and a 'total systemic collapse' (which is what 崩溃 represents).
- Emotional State
- In daily conversation, young people frequently use 崩溃 to describe being overwhelmed by stress, grief, or frustration. If a student has three exams on the same day and their computer deletes their final essay, they might say, '我崩溃了' (Wǒ bēngkuì le), meaning 'I am having a mental breakdown' or 'I am at my wit's end.'
面对连续的加班,他的精神彻底崩溃了。
Beyond personal feelings, 崩溃 is the standard term for systemic failures. In finance, an economic collapse is referred to as 经济崩溃 (jīngjì bēngkuì). This describes a situation where the currency loses value, banks fail, and the market ceases to function. Similarly, in the world of technology, when a server or a complex software system fails entirely under heavy load, programmers will say the system has 'collapsed' (系统崩溃). It is important to note that 崩溃 is rarely used for small, trivial things. You wouldn't use it if you dropped a glass and it broke; you use it when the *integrity* of a large system—be it a person's sanity, a nation's economy, or a global network—is compromised. Its gravity makes it a favorite in news headlines and dramatic literature, where it conveys a sense of finality and disaster.
- Technical Context
- When a computer operating system like Windows or macOS encounters a fatal error and stops responding, this is described as 系统崩溃 (xìtǒng bēngkuì). It is the equivalent of the 'Blue Screen of Death.'
由于访问量太大,网站服务器已经崩溃了。
Historically, the word was used to describe the fall of dynasties or the rout of an army. When an army's morale is lost and the soldiers flee in chaos, the military force is said to have 'collapsed' (全线崩溃). This historical weight adds a layer of seriousness to the word even when used in modern contexts. Understanding this word requires recognizing that it is both a noun and a verb. You can say 'the collapse of the system' (系统的崩溃) or 'the system collapsed' (系统崩溃了). This flexibility makes it a cornerstone of intermediate Chinese vocabulary, bridging the gap between everyday emotional expression and high-level socio-political analysis. As you advance in your studies, you will see it appearing in everything from soap operas to financial reports, making it essential for any learner aiming for B1 proficiency and beyond.
- Economic Context
- Used to describe the total failure of a market or financial system. For example, the 1929 stock market crash is often discussed using this term to highlight the severity of the economic fallout.
如果银行倒闭,整个金融体系可能会崩溃。
Using 崩溃 (bēngkuì) correctly involves understanding its role as both a result and a process. In Chinese grammar, it often functions as a verb that takes no object (intransitive), or it can be preceded by a causative verb like 让 (ràng) or 使 (shǐ). When you want to say a situation caused someone to break down, the pattern is usually '[Situation] 让 [Person] 崩溃'. This structure is incredibly common in spoken Chinese. For instance, '繁重的工作让他崩溃了' (The heavy workload made him break down). Notice the use of 了 (le) at the end, which signifies that the state of collapse has been reached. Because 崩溃 is a strong word, it is often paired with adverbs of degree like 彻底 (chèdǐ - completely), 已经 (yǐjīng - already), or 瞬间 (shùnjiān - instantly) to emphasize the suddenness or totality of the failure.
- The 'Resultative' Pattern
- You can use 崩溃 to describe the result of an action. For example: '他的防线被彻底攻破,导致全军崩溃' (His line of defense was completely broken, leading to the collapse of the entire army). Here, 崩溃 acts as the final state.
听到这个噩耗,她的情绪瞬间崩溃了。
When used in a professional or technical context, 崩溃 often follows the subject directly. '服务器崩溃' (The server crashed) or '股市崩溃' (The stock market collapsed). In these cases, it functions as a simple predicate. It's also worth noting that 崩溃 can be used as a noun, typically modified by an adjective or a possessive. For example, '精神崩溃' (mental breakdown) or '经济的崩溃' (the collapse of the economy). When used as a noun, it often appears as the object of verbs like 导致 (dǎozhì - to lead to) or 经历 (jīnglì - to experience). This versatility allows you to describe the event from multiple grammatical angles, whether you are focusing on the cause, the process, or the final outcome. For English speakers, remembering that 崩溃 doesn't need a direct object (you don't 'collapse' something else with this word; something 'collapses' on its own) is key to natural-sounding sentences.
- Abstract Usage
- It is frequently used for abstract concepts like 'faith' or 'belief.' '他的信仰崩溃了' (His faith collapsed). This implies a deep, internal crisis rather than a physical one.
长时间的孤独让他的心理防线彻底崩溃。
Another important pattern is the use of 崩溃 in a 'Degree Complement' structure. While less common than the direct verb usage, you might hear '哭得崩溃' (crying to the point of collapse). This vividly describes the intensity of the action. In writing, you might see it in the context of '面临崩溃的边缘' (on the verge of collapse). This phrase is a staple of news reporting and formal essays. By mastering these patterns, you move from just knowing a definition to being able to use 崩溃 as a flexible tool for expressing high-stakes situations. Whether you're describing a computer bug or a heartbreaking movie scene, the word's structural flexibility ensures it fits perfectly into your narrative. Always remember that the emotional weight of 崩溃 is heavy; save it for when things are truly falling apart, not just slightly broken.
- Verge of Collapse
- The phrase '处于崩溃边缘' (chǔyú bēngkuì biānyuán) is used to describe systems or people that are about to fail but haven't quite yet.
由于通货膨胀,该国的经济正处于崩溃边缘。
崩溃 (bēngkuì) is a high-frequency word that bridges the gap between formal news and casual conversation. If you are watching a Chinese news broadcast, particularly the financial or international news segments, you will hear it used to describe market instability or political upheaval. For example, a reporter might talk about the 'collapse of peace talks' (和谈的崩溃) or the 'collapse of a regime' (政权的崩溃). In these contexts, the word carries a tone of historical significance and gravity. It is the word of choice for historians and political analysts discussing the end of the Soviet Union or the fall of the Roman Empire. Its presence in formal education and media makes it a 'prestige' word that signals a certain level of literacy and seriousness when used correctly.
- In the News
- Frequently used in headlines regarding stock market crashes (股市崩溃) or natural disasters that lead to the collapse of infrastructure like bridges or dams.
专家预测,如果政策不改变,房地产市场可能会崩溃。
However, if you switch from the news to a social media platform like Weibo or Douyin (TikTok), you will see 崩溃 used in a completely different, much more personal way. Here, it is the language of the 'overwhelmed urbanite.' You will see memes of people sitting at their desks with the caption '我崩溃了' (I'm breaking down), usually accompanied by a humorous image of someone crying or a computer displaying an error message. In this digital context, the word has been softened slightly through hyperbole, but it still retains its core meaning of 'too much to handle.' You will also hear it in office environments when a critical piece of software fails. If the internal database goes down, a colleague might shout, '数据库崩溃了!' (The database has crashed!), prompting immediate panic and action. This technical usage is standard across the IT industry in China.
- Social Media Slang
- Often used to express extreme frustration with small things, like 'My phone battery died, 我崩溃了!' This hyperbolic use is very common among Gen Z and Millennials.
这工作量真的让我崩溃,我想辞职。
In television dramas and movies, 崩溃 is a key word for emotional climaxes. When a character finally snaps after a series of misfortunes, the script will often describe their state as 精神崩溃 (mental breakdown). You will hear actors scream this word or use it in a low, defeated whisper. It provides a shorthand for a total loss of psychological control. Furthermore, in educational settings, teachers might use it to describe a student's performance under pressure, though usually more as a warning: '不要压力太大,免得考试时崩溃' (Don't put too much pressure on yourself, lest you break down during the exam). Whether it's the high-stakes world of international finance or the relatable stress of daily life, 崩溃 is the go-to word for describing the moment when things fall apart, making it an indispensable part of your Chinese vocabulary.
- Medical/Psychological
- In a clinical context, it refers to a nervous breakdown. Doctors use '精神崩溃' to describe a patient who can no longer function due to psychological distress.
长期失眠会导致人的神经系统崩溃。
One of the most frequent mistakes English speakers make with 崩溃 (bēngkuì) is using it for simple physical damage. For example, if you break a pencil or a glass, you cannot say the pencil '崩溃了.' In these cases, you should use 坏了 (huàile), 断了 (duànle), or 碎了 (suìle). 崩溃 is reserved for complex systems or psychological states. Another common error is confusing 崩溃 with 破坏 (pòhuài). While both involve things being ruined, 破坏 is usually an active, intentional destruction by an outside force (e.g., 'he destroyed the evidence'), whereas 崩溃 is often a systemic failure that happens from within or as an inevitable result of pressure. You '破坏' (destroy) something, but something '崩溃' (collapses) on its own.
- Mistaking Physical for Systemic
- Don't use 崩溃 for a broken toy or a torn shirt. Use it for a broken *economy* or a broken *mind*.
Incorrect: 我的杯子崩溃了。 (My cup collapsed - sounds like the cup had a mental breakdown.)
Another nuance that learners often miss is the difference between 崩溃 and 倒塌 (dǎotā). 倒塌 is used specifically for the physical falling down of buildings or structures like walls and towers. While you could technically use 崩溃 for a building in a very poetic sense, 倒塌 is the standard, literal term. If a skyscraper falls in an earthquake, it 倒塌s. If the entire construction industry fails and projects stop across the country, the industry 崩溃s. Using the wrong one can make your Chinese sound either overly dramatic or physically confusing. Additionally, some learners try to use 崩溃 as a transitive verb, saying things like '他崩溃了计划' (He collapsed the plan). This is incorrect. Instead, you should say '他让计划崩溃了' or '由于他的失误,计划崩溃了.'
- Transitive vs. Intransitive
- Remember that 崩溃 describes what happens *to* the subject. You cannot '崩溃' an object directly.
Correct: 股市的剧烈波动让投资者的信心崩溃了。
Lastly, be careful with the intensity of the word. Because it is so strong, using it for very minor inconveniences in a formal setting can make you sound immature or emotionally unstable. While it's fine to use it hyperbolically with friends ('I'm so stressed about this homework, 我崩溃了'), in a business meeting, you should use more moderate terms like 遇到困难 (yùdào kùnnán - encountering difficulties) or 压力很大 (yālì hěn dà - under a lot of pressure). Overusing 崩溃 can dilute its impact, making it seem like you are constantly in a state of catastrophe. Understanding the context—whether you are being literal, technical, or hyperbolic—is the best way to avoid these common pitfalls and ensure your use of the word is always appropriate to the situation.
- Over-Dramatization
- In formal writing, avoid using 崩溃 for small setbacks. It should be reserved for genuine disasters or total failures.
Better for formal use: 虽然面临挑战,但我们的系统依然稳定,没有崩溃。
To truly master 崩溃 (bēngkuì), you must understand its synonyms and how they differ in nuance. A common alternative is 瓦解 (wǎjiě). While 崩溃 implies a sudden, violent collapse, 瓦解 suggests a process of disintegration or 'breaking into tiles' (the literal meaning of 瓦). It is often used to describe the breaking up of an organization or an alliance from the inside. If a rebel group starts to lose members and slowly disappears, you would say it is 瓦解. If the group is suddenly wiped out in one night, you might use 崩溃. Another similar word is 倒塌 (dǎotā), which we mentioned earlier. This is strictly for physical structures. You would never say your 'emotions' 倒塌, just as you would rarely say a 'bridge' 崩溃 unless you were speaking in a very metaphorical, high-literature style.
- 崩溃 vs. 瓦解
- 崩溃 is sudden and total; 瓦解 is often gradual and refers to the loss of unity within a group.
内部的矛盾最终导致了该组织的瓦解。
For financial contexts, 崩盘 (bēngpán) is a highly specific synonym. While 经济崩溃 is a general economic collapse, 崩盘 specifically refers to a stock market crash or a total failure of a trading floor (the '盘' refers to the trading board). If you are talking about stocks specifically, 崩盘 is more precise. In terms of emotions, you might hear the word 垮 (kuǎ). This is a more colloquial way to say something has collapsed or 'given way.' For example, '累垮了' (exhausted to the point of collapse). 垮 is often used for physical health or energy levels, whereas 崩溃 is more about the mental and emotional state. If you work so hard you get sick, you are 累垮了. If you work so hard you start crying uncontrollably, you are 崩溃了. Knowing when to use these subtle variations will make your Chinese sound much more natural and precise.
- 崩溃 vs. 崩盘
- 崩溃 is general collapse; 崩盘 is specifically for market/trading failures.
房地产泡沫破灭,导致市场彻底崩盘。
Lastly, consider the word 失败 (shībài - failure). This is the most general term. All 崩溃 are 失败, but not all 失败 are 崩溃. 失败 just means you didn't succeed; 崩溃 means the entire attempt fell apart in a spectacular and often irreversible way. If you lose a game of chess, you 失败. If you lose so badly that you flip the board and never want to play again, that's more like a 崩溃. In writing, you can also use 坍塌 (tāntā) for landslides or tunnel collapses, which is more specific than 崩溃. By building a network of these related words, you can choose the exact level of intensity and the correct domain for your description. This is the hallmark of a B2 or C1 level speaker: the ability to distinguish between 'falling down,' 'breaking up,' 'crashing,' and 'disintegrating' in a way that fits the Chinese linguistic context perfectly.
- 崩溃 vs. 失败
- 失败 is simply not winning or succeeding; 崩溃 is a catastrophic and systemic failure.
虽然这次实验失败了,但我们并没有崩溃。
How Formal Is It?
Wusstest du?
In the 'Book of Songs' (Shi Jing), '崩' was specifically used for the death of an emperor, symbolizing the collapse of a mountain. Today, we use it for our computers crashing, which is quite a step down in status!
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'b' with a heavy puff of air (it should be unaspirated).
- Confusing 'ui' with 'ee' (it should sound like 'way').
- Getting the tones wrong: bēng (Level 1st tone) and kuì (Falling 4th tone).
- Pronouncing 'k' too softly; it should be aspirated and sharp.
- Merging the two syllables into one blurred sound.
Schwierigkeitsgrad
Characters are slightly complex but common in news.
The character '崩溃' has many strokes and is hard to write from memory.
Pronunciation is straightforward once tones are mastered.
Distinctive sound makes it easy to spot in conversation.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
The causative '让' (ràng) structure
这件事让他崩溃了。
Aspect marker '了' (le) for change of state
系统崩溃了。
Degree complements with '得'
他哭得快崩溃了。
Adverbs of degree (彻底, 完全)
计划彻底崩溃了。
Prepositional phrases with '处于'
处于崩溃边缘。
Beispiele nach Niveau
我的电脑崩溃了。
My computer crashed.
Simple subject + verb structure.
他很崩溃。
He is breaking down.
Used here as an adjective-like state.
系统崩溃了。
The system crashed.
Common technical use.
我快崩溃了。
I'm about to break down.
快...了 indicates something is about to happen.
游戏崩溃了。
The game crashed.
Common among young learners.
网站崩溃了。
The website crashed.
Subject + verb.
他哭了,他崩溃了。
He cried; he broke down.
Two short sentences showing cause/result.
手机崩溃了吗?
Did the phone crash?
Question form with 吗.
作业太多,我真崩溃。
Too much homework, I'm really breaking down.
Informal usage expressing frustration.
这个软件总是崩溃。
This software always crashes.
总是 (always) shows frequency.
听到这个消息,他崩溃了。
Hearing this news, he broke down.
Clause + main sentence.
压力让他崩溃了。
Pressure made him break down.
让 (causative) structure.
如果你不休息,你会崩溃的。
If you don't rest, you will break down.
Conditional sentence with 如果...就/会.
服务器因为人太多崩溃了。
The server crashed because there were too many people.
因为 (because) explains the cause.
他精神上崩溃了。
He broke down mentally.
精神上 (mentally) acts as an adverbial phrase.
别让我崩溃,好吗?
Don't make me break down, okay?
Imperative with 别 (don't).
由于经济危机,该国的金融体系崩溃了。
Due to the economic crisis, the country's financial system collapsed.
Formal cause-effect with 由于.
长时间的工作压力导致她彻底崩溃。
Long-term work pressure led to her complete breakdown.
导致 (to lead to) + noun phrase.
这篇文章分析了那个帝国崩溃的原因。
This article analyzed the reasons for the collapse of that empire.
崩溃 used as a noun here.
他的信心在失败面前完全崩溃了。
His confidence completely collapsed in the face of failure.
完全 (completely) emphasizes the extent.
如果这个大坝倒了,整个村庄都会崩溃。
If this dam fails, the whole village will be destroyed.
Metaphorical use for a community's structure.
在最困难的时候,他几乎要崩溃了。
In the most difficult times, he was almost about to break down.
几乎 (almost) + 要...了.
这个政权正处于崩溃的边缘。
The regime is on the verge of collapse.
处于...边缘 (on the verge of) is a key B1 phrase.
面对妻子的离开,他精神崩溃了。
In the face of his wife leaving, he had a mental breakdown.
精神崩溃 is a standard medical/emotional term.
股市的突然崩盘引发了全球经济的连锁崩溃。
The sudden stock market crash triggered a chain collapse of the global economy.
连锁 (chain) modifies 崩溃.
这种不合理的制度迟早会走向崩溃。
This irrational system will head toward collapse sooner or later.
走向 (head toward) indicates a trend.
当唯一的希望破灭时,他的心理防线崩溃了。
When his only hope was shattered, his psychological defenses collapsed.
心理防线 (psychological defense line) is a common collocation.
我们要防止整个社会信用体系的崩溃。
We must prevent the collapse of the entire social credit system.
防止 (prevent) takes the noun 崩溃 as an object.
这次技术故障导致了整个网络服务的全线崩溃。
This technical fault led to a total collapse of the entire network service.
全线 (all lines/total) adds scope.
在极端环境下,人类的道德准则有时会崩溃。
In extreme environments, human moral standards sometimes collapse.
Abstract concept collapse.
他那原本坚强的意志在残酷的现实面前崩溃了。
His originally strong will collapsed in the face of harsh reality.
原本 (originally) sets up a contrast.
如果不及时修复,这个古老的建筑可能会发生崩溃。
If not repaired in time, this ancient building might experience a collapse.
发生 (to happen/occur) + 崩溃.
后现代主义探讨了宏大叙事的崩溃及其对个体的影响。
Postmodernism explores the collapse of grand narratives and its impact on the individual.
Academic usage in social sciences.
该理论认为,生态系统的崩溃往往是不可逆转的。
The theory holds that the collapse of an ecosystem is often irreversible.
Scientific/Environmental context.
由于缺乏有效的监管,影子银行体系最终走向了崩溃。
Due to a lack of effective regulation, the shadow banking system eventually headed for collapse.
Complex financial terminology.
他在自传中详细描述了自己从事业巅峰到精神崩溃的过程。
In his autobiography, he described in detail the process from his career peak to his mental breakdown.
Narrative structure using '从...到...'.
通货膨胀失控是导致该国政权崩溃的导火索。
Uncontrolled inflation was the fuse that led to the collapse of the country's regime.
导火索 (fuse/trigger) used metaphorically.
在这个虚构的世界里,法律和秩序已经彻底崩溃。
In this fictional world, law and order have completely collapsed.
Describing a dystopian setting.
当他意识到真相的那一刻,他苦心经营的谎言崩溃了。
The moment he realized the truth, the lies he had painstakingly crafted collapsed.
苦心经营 (painstakingly crafted) adds depth.
这一发现使得原有的科学范式面临崩溃的危险。
This discovery put the original scientific paradigm in danger of collapse.
Scientific paradigm (科学范式) context.
熵增定律暗示了宇宙最终可能走向一种热寂式的崩溃。
The law of entropy increase suggests the universe may eventually head toward a heat-death-like collapse.
Cosmological/Physics context.
这种制度性的崩溃并非一蹴而就,而是长期腐败积累的结果。
This institutional collapse didn't happen overnight; it was the result of long-term accumulated corruption.
并非...而是... (not... but...) structure.
在量子力学中,波函数的崩溃是一个极具争议的概念。
In quantum mechanics, the collapse of the wave function is a highly controversial concept.
Technical use in physics.
他的文学作品常以文明的崩溃为背景,探讨人性的幽暗。
His literary works often use the collapse of civilization as a background to explore the darkness of human nature.
Literary analysis.
全球供应链的脆弱性在这次危机中暴露无遗,几近崩溃。
The fragility of the global supply chain was fully exposed in this crisis, nearly reaching the point of collapse.
暴露无遗 (fully exposed) and 几近 (nearly).
在极权统治下,个体的自我认同往往会经历一种缓慢而痛苦的崩溃。
Under totalitarian rule, an individual's self-identity often undergoes a slow and painful collapse.
Sociological/Psychological depth.
这种货币政策的失误最终导致了整个信用体系的结构性崩溃。
This error in monetary policy eventually led to a structural collapse of the entire credit system.
Structural collapse (结构性崩溃).
即便在最黑暗的崩溃时刻,人类的尊严依然闪烁着微光。
Even in the darkest moments of collapse, human dignity still flickers with a faint light.
Philosophical/Poetic use.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— I am having a breakdown; I can't take it anymore.
这么多作业,我真的崩溃了!
— To drive someone crazy; to be maddeningly difficult.
这复杂的流程真让人崩溃。
— On the verge of collapse.
公司正处于破产崩溃的边缘。
— To collapse in an instant.
听到噩耗,她的情绪瞬间崩溃。
— To collapse completely.
经过三天的审讯,他的心理防线彻底崩溃了。
— A technical system failure.
服务器崩溃导致网站无法访问。
— To collapse across the board.
股市开盘后全线崩溃。
— A psychological breakdown.
他因为巨大的生活压力而心理崩溃。
— Bordering on a collapse.
老旧的桥梁已经濒临崩溃。
— A nervous breakdown.
由于失恋,他陷入了精神崩溃。
Wird oft verwechselt mit
破坏 is active destruction by someone; 崩溃 is a systemic failure.
倒塌 is for buildings falling down; 崩溃 is for systems or minds.
失败 is just failing; 崩溃 is a catastrophic, total failure.
Redewendungen & Ausdrücke
— To collapse like a mound of earth or disintegrate like tiles; a total and utter collapse.
在强大的攻势下,敌人的防线土崩瓦解。
Formal/Literary— To fall apart and scatter; used for countries or organizations breaking into pieces.
由于内乱,那个伟大的帝国最终分崩离析。
Formal— Mountains collapse and the earth splits; describes a massive natural disaster or a world-shaking event.
地震发生时,山崩地裂,景象十分恐怖。
Literary— To be so thoroughly defeated that the army is no longer an army; a complete rout.
我们的校队把对手打得溃不成军。
Neutral/Informal— Earthen pots making a noise like thunder; metaphor for mediocre people in high positions while good people are ignored (often leads to collapse).
朝廷中瓦釜雷鸣,难怪国家会走向崩溃。
Archaic/Literary— A complete and total defeat; to fail so badly there is nothing left.
由于策略错误,他的生意一败涂地,甚至导致了家庭崩溃。
Neutral— Shaking and about to fall; on the brink of collapse.
那座古老的钟楼在风雨中摇摇欲坠。
Neutral— In imminent danger; likely to collapse or fail at any moment.
如果得不到救援,这艘船危在旦夕。
Formal— Torn into pieces; fragmented and broken.
战争过后,他的家园变得支离破碎,生活也崩溃了。
Neutral— To melt away like ice and break like tiles; to vanish or collapse completely.
随着真相大白,所有的谣言都冰消瓦解了。
LiteraryLeicht verwechselbar
Both mean falling apart.
瓦解 is gradual/internal; 崩溃 is sudden/total.
敌人的斗志瓦解了。
Both used for markets.
崩盘 is strictly for the stock market/trading.
股市崩盘了。
Both mean a system stops.
瘫痪 means it can't move (paralysis); 崩溃 means it fell apart.
交通瘫痪了。
Both mean physical collapse.
坍塌 is specifically for land, tunnels, or mines.
矿井坍塌了。
Both mean a fall from power.
垮台 is specifically for political regimes or people in power.
内阁垮台了。
Satzmuster
我崩溃了。
作业太多,我崩溃了。
让 somebody 崩溃
压力让他崩溃了。
系统/经济 + 崩溃了
电脑系统崩溃了。
处于...崩溃的边缘
这个国家处于崩溃的边缘。
彻底 + 崩溃
他的信心彻底崩溃了。
面临...崩溃的危险
该计划面临崩溃的危险。
导致...的崩溃
腐败导致了政府的崩溃。
结构性/制度性 + 崩溃
这是一种结构性崩溃。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Highly frequent in both spoken and written Mandarin.
-
我的杯子崩溃了。
→
我的杯子碎了。
崩溃 is for systems, not simple physical objects like cups.
-
他崩溃了那个计划。
→
他让那个计划崩溃了。
崩溃 is an intransitive verb; it cannot take a direct object.
-
这个建筑崩溃了。
→
这个建筑倒塌了。
倒塌 is the standard word for buildings physically falling down.
-
我真崩溃在这个考试。
→
这个考试让我真崩溃。
Use the causative '让' structure or say the exam is '让人崩溃'.
-
股市已经崩溃盘了。
→
股市已经崩盘了。
崩盘 is a separate word; don't mix it up with 崩溃.
Tipps
Use it with '了'
Since 崩溃 usually describes a change of state, the particle '了' is almost always used at the end.
Pair with '精神'
To describe a nervous breakdown, always use '精神崩溃'.
Avoid physical objects
Do not use it for chairs, cups, or pens. Use it for systems and feelings.
Character radicals
Remember the mountain and water radicals to help you remember the meaning.
Internet slang
On the internet, feel free to use it hyperbolically to show you're stressed.
Global events
It's the best word for describing the fall of a country or a massive market crash.
崩溃 vs. 倒塌
If it's abstract, use 崩溃. If it's a house, use 倒塌.
Emphasis
Stress the second syllable (kuì) to sound more dramatic.
B1 Level
This is a key word for reaching intermediate level proficiency.
Sensitivity
When talking about others, '崩溃' is a heavy word; use it with empathy.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a mountain (崩) falling into a river, causing the water to burst (溃) through a dam. That total disaster is 'bēngkuì'.
Visuelle Assoziation
Picture the 'Blue Screen of Death' on a computer or a stock market graph plummeting to zero.
Word Web
Herausforderung
Try to use '崩溃' in three different ways today: once for a computer issue, once for a stressful moment, and once for a news story.
Wortherkunft
The word is ancient, appearing in classical Chinese texts to describe the fall of mountains and the breaking of river dikes. '崩' (bēng) consists of '山' (mountain) and '朋' (used for sound but originally related to strings of shells), while '溃' (kuì) consists of '氵' (water) and '贵' (sound).
Ursprüngliche Bedeutung: A landslide or a catastrophic flood caused by a broken dam.
Sino-TibetanKultureller Kontext
Be careful when using it for 'mental breakdown' in formal contexts; it is a serious term and should be used with empathy.
Similar to 'breakdown' or 'crash,' but carries more weight of 'total destruction' than just 'not working.'
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Mental Health
- 精神崩溃
- 心理医生
- 压力过大
- 情绪失控
Computer Science
- 死机
- 蓝屏
- 服务器故障
- 程序报错
Economy
- 股市大跌
- 通货膨胀
- 破产
- 萧条
Military
- 撤退
- 投降
- 防线
- 全军覆没
Daily Life
- 受不了
- 太难了
- 哭笑不得
- 疯了
Gesprächseinstiege
"你有没有过因为压力太大而崩溃的时候?"
"如果你的手机系统崩溃了,你第一件事会做什么?"
"你认为现在的全球经济会崩溃吗?"
"你觉得最让人崩溃的事情是什么?"
"当看到朋友崩溃时,你会怎么安慰他?"
Tagebuch-Impulse
描述一次你感到‘崩溃’的经历,以及你是如何恢复过来的。
你认为一个社会的秩序如果崩溃了,会发生什么?
谈谈技术进步如何减少或增加了系统崩溃的风险。
如果你的信仰崩溃了,你会如何重新寻找生活的意义?
分析一个你熟悉的商业案例,说明它为什么会走向崩溃。
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo. For a cracked screen, use '碎了' (suìle). You use 崩溃 for the phone's software or operating system.
It is not offensive, but it is very strong. Use it with care and empathy, as it implies a serious crisis.
They are mostly interchangeable. 精神崩溃 is a bit more common for a 'nervous breakdown,' while 心理崩溃 focuses on the psychological aspect.
No. 崩溃 is usually intransitive. You would say 'The building collapsed' (虽然 倒塌 is better) or 'I destroyed the building' (我破坏了建筑).
Yes, it's very common on social media to express being overwhelmed by small things.
It has 'mountain' (山) on top and 'friend' (朋) on the bottom.
It has 'water' (氵) on the left and 'expensive' (贵) on the right.
崩盘 is specifically for stock markets; 崩溃 is general.
Yes, '全线崩溃' is a common term for a total military rout.
Yes, for circulatory collapse or nervous breakdowns.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a sentence using '崩溃' to describe your feelings during a busy week.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about an economic collapse.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '让...崩溃' in a sentence about a difficult task.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a computer crash using '崩溃'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the phrase '处于崩溃边缘' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a mental breakdown using '精神崩溃'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare '崩溃' and '失败' in a short paragraph (Chinese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a military situation using '全线崩溃'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '彻底崩溃' for an abstract concept like 'faith'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you tell a friend 'Don't break down, I'll help you'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline about a market crash using '崩溃'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a society without law using '崩溃'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '崩溃' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a server failing due to high traffic.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two students about a hard exam.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '走向崩溃' to describe a failing business.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of being overwhelmed by bad news.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '让人崩溃' as an adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a historical fall of a dynasty.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '瞬间' with '崩溃' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'My computer crashed' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'I'm breaking down because of work' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '精神崩溃' with correct tones.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone 'Are you on the verge of breaking down?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The stock market collapsed' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a very difficult situation using '让人崩溃'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The system is about to collapse' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '彻底崩溃' correctly.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '崩溃' to complain about traffic.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell someone 'Don't let the pressure break you down'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The empire collapsed' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Express that a website is down using '崩溃'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His faith collapsed' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a total failure using '全线崩溃'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why did the system crash?' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm almost at my breaking point'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The economy is collapsing' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '瞬间崩溃' in a short sentence.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is maddening' using '崩溃'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bridge collapsed' (using 崩溃 for dramatic effect).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'bēng kuì'. What does it mean?
Listen to the sentence: '由于压力太大,他崩溃了。' Why did he break down?
Identify the tone of '崩' in '崩溃'.
Identify the tone of '溃' in '崩溃'.
Listen to: '股市全线崩溃。' Which sector failed?
Listen to: '系统崩溃导致了数据丢失。' What was the result of the crash?
Listen to: '这种制度正处于崩溃边缘。' What is the status of the system?
Listen to: '别让他崩溃。' What is the speaker's request?
Listen to: '精神崩溃是一种严重的疾病。' What is '精神崩溃' called here?
Listen to: '看到那一幕,她彻底崩溃了。' When did she break down?
Listen and write the characters: bēng kuì.
Listen to: '网站服务器又崩溃了。' What does '又' imply?
Listen to: '我们要防止金融崩溃。' What should we prevent?
Listen to: '他哭得崩溃。' How intense is the crying?
Listen to: '这个消息真让人崩溃。' How does the speaker feel about the news?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 崩溃 is your go-to term for high-stakes failure. Whether you're describing a 'mental breakdown' (精神崩溃), a 'system crash' (系统崩溃), or an 'economic collapse' (经济崩溃), it conveys a sense of total and sudden disaster. Example: '面对连续的打击,他终于崩溃了' (Facing consecutive blows, he finally broke down).
- 崩溃 (bēngkuì) means a total collapse or breakdown, applicable to mental states, economic systems, or computer software.
- It combines imagery of a falling mountain and a bursting dam, signifying a sudden and irreversible failure.
- Commonly used in both formal news (economic collapse) and casual slang (mental stress).
- It is primarily an intransitive verb but can be used as a noun meaning 'a breakdown' or 'collapse'.
Use it with '了'
Since 崩溃 usually describes a change of state, the particle '了' is almost always used at the end.
Pair with '精神'
To describe a nervous breakdown, always use '精神崩溃'.
Avoid physical objects
Do not use it for chairs, cups, or pens. Use it for systems and feelings.
Character radicals
Remember the mountain and water radicals to help you remember the meaning.
Beispiel
股市的突然下跌导致许多投资者的信心崩溃。
Verwandte Inhalte
Mehr economics Wörter
农业
B1Die Landwirtschaft ist die Praxis des Ackerbaus, einschließlich des Anbaus von Feldfrüchten und der Viehzucht zur Gewinnung von Nahrungsmitteln und anderen Produkten.
津贴
B1Eine Geldsumme, die als Zulage für einen bestimmten Zweck gewährt wird.
变动
B1Die Aktienkurse unterliegen ständigen Schwankungen (变动).
攀升
B1Stetig oder schnell ansteigen. Oft verwendet für Preise, Temperaturen oder Daten.
消费
B1Konsumieren, Konsum. 'Meine Konsumgewohnheiten haben sich geändert.' (我的消费习惯改变了。) 'Wir sind alle Konsumenten.' (我们都是消费者。)
危机
B1Eine Krise ist eine Zeit intensiver Schwierigkeiten oder Gefahr. Zum Beispiel: 'Die Finanzkrise verursachte große Probleme.'
下跌
B1Im Preis, Wert oder in der Anzahl fallen oder sinken. Es ist das Gegenteil von '增长' in finanziellem Kontext.
萧条
B1Beschreibt eine Situation, die leer, ruhig und ohne Aktivität oder Geld ist, besonders im Geschäftsbereich.
支配
B1Beherrschen, kontrollieren oder Ressourcen zuteilen. Es kann sich auf die Verwaltung von Zeit oder Geld sowie auf die Beeinflussung von Personen beziehen.
驱动力
B2Die treibende Kraft, die einen Prozess oder eine Person vorwärtsbewegt. Neugier ist die Triebkraft der Wissenschaft.