At the A1 level, you don't need to worry about the complex technical uses of '开发' (kāifā). Just think of it as a word for 'making' something new, especially something on a computer or a big project. You might see it in very simple sentences about people making apps or games. For example, 'He develops games' would use this word. It's a bit more formal than the word for 'make' (做 - zuò), but it's good to recognize it when you see it in titles of jobs or on websites. Think of it as 'opening' (开) a new 'start' (发). If you see a picture of someone coding, they are probably '开发'-ing. At this stage, just remember it's a verb for creating something useful.
At the A2 level, you can start to use '开发' (kāifā) in simple sentences about technology and products. You should know that it's the standard word for 'developing' software or apps. If you want to say 'I want to develop an app,' you would say '我想开发一个APP.' You might also hear it in the context of 'opening up' something, like a new park or a new area in a city. It's important to start distinguishing it from '做' (to do/make). '开发' sounds more professional and is used for things that take time and planning. You might also see the word '开发者' (developer) on your phone or computer. When you see this, remember it comes from the verb '开发'.
At the B1 level, you should be able to use '开发' (kāifā) in various professional and environmental contexts. This is the level where you distinguish between '开发' (developing a project/resource) and '发展' (general growth). You should know common collocations like '开发软件' (develop software), '开发市场' (develop a market), and '开发资源' (exploit resources). You can use it to talk about your work or career goals, especially if you work in tech or business. You should also understand its use in '开发潜能' (developing potential), which is a common way to talk about self-improvement or education. At this level, you should feel comfortable using '开发' as a transitive verb with a clear object.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of '开发' (kāifā) and its implications in economic and social discussions. You will encounter it in news articles about '西部大开发' (Great Western Development) or '房地产开发' (real estate development). You should be able to discuss the pros and cons of '资源开发' (resource exploitation) and use the word in formal writing. You should also be familiar with related terms like '开发商' (developer/company) and '开发区' (development zone). At this level, you can use '开发' to describe complex processes and understand when it's being used metaphorically to describe the 'opening up' of new ideas or eras. Your usage should be precise, avoiding confusion with '研制' or '建设'.
At the C1 level, '开发' (kāifā) becomes a tool for sophisticated analysis. You should understand its historical roots and how it reflects China's economic transformation. You will use it in academic or high-level business contexts to discuss '人力资源开发' (Human Resource Development) or '核心技术开发' (core technology development). You should be able to use it in the passive voice or within complex sentence structures. You'll also recognize its use in literature or high-level journalism to describe the 'opening up' of the mind or the 'exploitation' of a theme in a story. At this level, you should be able to explain the subtle differences between '开发,' '开拓,' and '开辟' to others, showing a deep grasp of Chinese synonyms.
At the C2 level, your mastery of '开发' (kāifā) is near-native. You understand its philosophical undertones—the idea of taking something latent and making it manifest. You can use it in legal, political, and highly technical discourses with absolute precision. You might use it to discuss the '开发' of ethical frameworks for AI or the '开发' of deep-sea resources in international waters. You are aware of the word's register and can switch between its technical, commercial, and metaphorical uses seamlessly. You can also appreciate how the word has evolved from its agricultural origins to become a cornerstone of the digital age, and you can use this knowledge to add depth to your speeches or writing.

开发 in 30 Sekunden

  • 开发 (kāifā) means to develop software, products, or resources.
  • It is a formal, transitive verb requiring a specific object like 'app' or 'land'.
  • It differs from '发展' (fāzhǎn) which refers to general, systemic growth.
  • Commonly used in tech, real estate, and economic policy contexts.

The Chinese verb 开发 (kāifā) is a multifaceted term that primarily translates to 'to develop,' 'to exploit,' or 'to open up.' In the modern linguistic landscape of China, especially within the context of the burgeoning tech industry and economic expansion, this word has become ubiquitous. It originates from the combination of 开 (kāi), meaning 'to open,' and 发 (fā), meaning 'to send out' or 'to issue.' Historically, it was used to describe the act of clearing wasteland for cultivation—literally 'opening up' the earth to make it productive. Today, while it still carries that sense of resource management, its most common application is in the digital and commercial realms.

Software and Technology
This is perhaps the most frequent use of '开发' today. It refers to the entire process of software engineering, from coding to deployment. When a company says they are '开发一个新APP' (developing a new app), they are using this term. It implies a creative and technical effort to build something functional from scratch.

这家公司正在开发一种人工智能系统。(This company is developing an AI system.)

Natural Resources and Real Estate
In environmental or economic contexts, '开发' refers to the exploitation or utilization of resources. This could be '开发石油' (exploiting oil) or '开发土地' (developing land for construction). It suggests taking a raw, untapped resource and making it useful for human consumption or profit.

Furthermore, '开发' is used in the context of human potential. To '开发潜能' (kāifā qiánnéng) means to tap into or unlock one's hidden talents. This metaphorical use aligns with the 'opening up' root, suggesting that the potential was always there, just waiting to be accessed. In business meetings, you might hear about '开发市场' (kāifā shìchǎng), which means to open up or penetrate a new market. This involves strategic planning and active effort to establish a presence where there was none before.

我们需要开发海外市场以增加销售额。(We need to develop overseas markets to increase sales.)

Product Development
In manufacturing, '开发新产品' (developing new products) is a standard phrase. It covers the R&D phase, prototyping, and finalization. It is a proactive, goal-oriented verb that implies the creation of something tangible or usable.

Understanding '开发' requires recognizing its active nature. It is not a passive growth; it is an intentional act of creation or extraction. Whether it is a programmer writing code, a miner extracting minerals, or a marketer finding new customers, they are all '开发'-ing. This word captures the essence of progress and utility in the Chinese language, making it essential for anyone operating in professional or technical circles.

Using 开发 (kāifā) correctly involves understanding its grammatical role as a transitive verb. It almost always requires a direct object—the thing being developed or exploited. The structure is typically [Subject] + [开发] + [Object]. Because it is a formal and technical term, it is frequently used in professional settings, news reports, and academic papers.

Common Object Pairings
The most common objects for '开发' include: 软件 (software), 程序 (program), 资源 (resources), 市场 (market), 潜能 (potential), 土地 (land), and 产品 (product). Each pairing shifts the nuance slightly but maintains the core idea of bringing something into a productive state.

政府计划开发这片荒地。(The government plans to develop this wasteland.)

When discussing software, '开发' is often paired with '者' (zhě) to form '开发者' (developer). You will see this in phrases like '软件开发者' (software developer) or '游戏开发者' (game developer). In a sentence, you might say: '我是负责后端开发的' (I am responsible for back-end development). Here, '开发' acts as a noun within a compound phrase, showing its flexibility.

In the context of resources, '开发' often appears in discussions about sustainability. You might hear '可持续开发' (sustainable development/exploitation). This is a crucial term in modern Chinese environmental discourse. For instance: '我们必须科学地开发自然资源' (We must scientifically exploit natural resources). Here, '科学地' (scientifically) modifies the action, emphasizing the method of development.

为了保护环境,我们应该限制对森林资源的开发。(To protect the environment, we should limit the exploitation of forest resources.)

Metaphorical Usage
When applied to people, '开发' is used to talk about training or education. '开发智力' (developing intelligence) is a common phrase in early childhood education. It suggests that a child's mind is like a rich field that needs to be cultivated and 'opened up' through learning.

Finally, in the business world, '市场开发' (market development) is a key department. A sentence like '他在市场开发方面有丰富的经验' (He has rich experience in market development) shows how the word functions as part of a professional title or field of expertise. Whether used as a verb or a noun, '开发' consistently points toward a goal of transformation and utility.

If you find yourself in a major Chinese city like Beijing, Shanghai, or Shenzhen, you will hear 开发 (kāifā) almost daily, especially if you are in the vicinity of tech hubs like Zhongguancun or Nanshan District. It is the heartbeat of the 'Silicon Valley of the East.' In these environments, '开发' is the default word for work. Engineers don't just 'make' software; they '开发' it. It carries a sense of professional rigor and technical sophistication.

In the Tech Industry
At a '程序员' (programmer) meetup, you'll hear people asking, '你在开发什么项目?' (What project are you developing?). On job boards like Liepin or Boss Zhipin, 'Java开发工程师' (Java Development Engineer) is one of the most common job titles. The word is synonymous with the modern digital economy.

这个软件的开发周期是六个月。(The development cycle for this software is six months.)

Beyond tech, you will hear '开发' in the news, particularly during economic reports. The Chinese government frequently speaks about '西部大开发' (The Great Western Development), a massive strategic project aimed at boosting the economy of China's inland provinces. This usage highlights the word's scale; it can refer to a single line of code or a multi-decade national infrastructure project. When you hear '开发' in this context, it signifies progress, investment, and the transformation of the landscape.

In real estate, you'll see signs for '房地产开发' (Real Estate Development). Property developers are called '开发商' (kāifāshāng). If you are looking for an apartment, you might visit a '开发商's sales office. Here, the word is tied to the physical growth of cities—the rising skyscrapers and new residential districts that have defined the Chinese skyline over the last thirty years.

这家开发商在上海建了很多高楼。(This developer has built many tall buildings in Shanghai.)

In Education and Personal Growth
Parents in China are often concerned with '智力开发' (intellectual development) for their children. You'll see advertisements for toys or classes that promise to '开发孩子的大脑' (develop the child's brain). In this setting, the word sounds aspirational and focused on future success.

Whether it's a high-stakes business negotiation, a technical discussion among coders, or a national policy announcement, '开发' is the word that signals the transition from potential to reality. It is a word of action, investment, and future-oriented thinking.

While 开发 (kāifā) is a versatile word, English speakers often misuse it by applying it to contexts where other 'development' words are more appropriate. The most frequent error is confusing it with 发展 (fāzhǎn). While both translate to 'develop' in English, their usage in Chinese is distinct and rarely interchangeable.

开发 vs. 发展
'开发' is for specific projects, resources, or products (e.g., developing an app, exploiting oil). '发展' is for general growth, evolution, or progress over time (e.g., economic development, developing a friendship, developing a country). You '开发' a new software, but the software '发展' (grows/evolves) as it gains more users.

Incorrect: 我们的友谊正在开发。(Our friendship is developing.)
Correct: 我们的友谊正在发展

Another common mistake is using '开发' when you mean '研制' (yánzhì - research and develop). '研制' is specifically for high-tech, complex equipment or medicine that requires extensive laboratory research. While you can '开发' a vaccine, '研制' sounds more professional and precise in a scientific context. If you are talking about a new fighter jet or a breakthrough drug, '研制' is the better choice.

Students also sometimes use '开发' for personal skills in a way that sounds unnatural. For example, saying '开发我的英语' (develop my English) is incorrect. You should say '提高我的英语水平' (improve my English level). '开发' is for tapping into a *potential* (潜能), not for the gradual improvement of a learned skill. You '开发' your potential to learn languages, but you '提高' (improve) the language itself.

Incorrect: 我想开发我的烹饪技术。(I want to develop my cooking skills.)
Correct: 我想提高我的烹饪技术。

Overusing '开发' in Business
In business, don't use '开发' for simple tasks like 'developing a plan.' In Chinese, you '制定计划' (zhìdìng jìhuà - formulate a plan). '开发' is too 'heavy' for a plan; it implies a much larger scale of production or resource extraction.

Lastly, be careful with the object '人' (people). You don't '开发人' unless you are talking about '人力资源开发' (Human Resource Development) as a formal field. Using it in a casual sentence like '我要开发他' sounds like you are trying to exploit him or harvest his organs! Always ensure the object of '开发' is a resource, a product, or an abstract potential.

To truly master 开发 (kāifā), you need to understand the words that surround it in the semantic field of 'development' and 'creation.' Chinese has many specific terms that English often lumps together as 'develop.' Choosing the right one will make your Chinese sound much more natural and professional.

发展 (fāzhǎn) - General Growth
As mentioned, '发展' is for broad, systemic growth. It is often intransitive (e.g., '经济在发展' - the economy is developing) or used for abstract concepts like '发展关系' (developing a relationship). Unlike '开发,' it doesn't necessarily imply a creator or an exploiter; it can describe a natural process of expansion.

Comparison: 开发软件 (Develop software) vs. 发展经济 (Develop the economy).

研制 (yánzhì) - Research and Manufacture
This word is a combination of '研究' (research) and '制造' (manufacture). It is used for high-end technology, military equipment, or pharmaceuticals. If you are talking about a new type of rocket or a cancer drug, '研制' is more appropriate than '开发' because it emphasizes the scientific research phase.

Another interesting alternative is 挖掘 (wājué), which means 'to excavate' or 'to dig deep.' While '开发' is used for 'developing potential,' '挖掘' is used when that potential is hidden or buried deep within. For example, '挖掘人才' (to scout/discover talent) or '挖掘潜力' (to tap into deep potential). It implies a more intensive search or effort to find something valuable.

Comparison: 开发资源 (Exploit resources) vs. 挖掘潜力 (Dig deep into potential).

建设 (jiànshè) - Build/Construct
'建设' is used for physical construction or the 'building' of abstract systems like '建设国家' (building the country) or '建设文化' (building a culture). While you '开发土地' (develop land) to prepare it, you '建设房屋' (construct houses) on that land. '开发' is the start; '建设' is the physical realization.

Finally, consider 开辟 (kāipì). This word also means 'to open up,' but it is usually used for new paths, routes, or eras. You '开辟新航线' (open a new air route) or '开辟新天地' (open up a new world/field). It has a sense of historical significance and permanent change. By understanding these nuances, you can choose the word that perfectly fits the scale and nature of the 'development' you are describing.

How Formal Is It?

Wusstest du?

During the 'Great Western Development' (西部大开发) campaign in China, this word became a political and economic buzzword that defined an entire decade of national policy.

Aussprachehilfe

UK /kaɪ fɑː/
US /kaɪ fɑ/
Both syllables carry equal stress as they are both first tone.
Reimt sich auf
拍 (pāi) 买 (mǎi - different tone) 台 (tái - different tone) 家 (jiā - partial rhyme) 花 (huā) 刷 (shuā) 它 (tā) 发 (fā)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'fā' as 'fǎ' (third tone).
  • Pronouncing 'kāi' as 'kǎi' (third tone).
  • Confusing the 'ai' sound with 'ei'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Common in news and tech articles, easy to recognize.

Schreiben 4/5

Requires knowledge of specific collocations to avoid using it like the English 'develop'.

Sprechen 3/5

Standard pronunciation, but must be used in the correct professional context.

Hören 2/5

Very frequent in daily news and workplace conversations.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

开 (open) 发 (send/issue) 做 (do/make) 新 (new) 东西 (thing)

Als Nächstes lernen

发展 (growth) 研究 (research) 制造 (manufacture) 系统 (system) 资源 (resource)

Fortgeschritten

研制 (R&D) 开拓 (pioneer) 挖掘 (excavate/tap into) 开辟 (open up new paths)

Wichtige Grammatik

Transitive Verb Structure

Subject + 开发 + Object (e.g., 我开发软件).

Resultative Complements

开发出来 (to successfully develop something into existence).

Adverbial Modification

共同开发 (jointly develop), 正在开发 (currently developing).

Passive Voice with '被'

资源被过度开发了 (Resources have been over-exploited).

Noun Compounds

软件开发 (Software development - functions as a single noun).

Beispiele nach Niveau

1

他在开发游戏。

He is developing a game.

Subject + 正在 (implied) + 开发 + Object.

2

我想开发一个软件。

I want to develop a software.

Use '想' (want) before the verb '开发'.

3

公司开发了新产品。

The company developed a new product.

'了' indicates the action is completed.

4

谁在开发这个APP?

Who is developing this app?

'谁' (who) is the subject.

5

他们开发了很多东西。

They developed many things.

'很多东西' is the object.

6

这个软件很难开发。

This software is hard to develop.

'很难' (very hard) modifies the verb.

7

开发软件很有趣。

Developing software is very interesting.

The verb phrase '开发软件' acts as the subject.

8

我们要开发新功能。

We need to develop new features.

'要' (need/will) before '开发'.

1

这个程序员正在开发新程序。

This programmer is developing a new program.

'正在' emphasizes the action is in progress.

2

我们需要开发更多的资源。

We need to develop more resources.

'更多的' (more) modifies '资源'.

3

这家公司专门开发手机游戏。

This company specializes in developing mobile games.

'专门' (specially/specialize) adds detail to the action.

4

开发一个网站需要多久?

How long does it take to develop a website?

'需要多久' (need how long) asks about duration.

5

他是一个很有名的开发者。

He is a very famous developer.

'开发者' is the noun form (developer).

6

我们要开发这片土地。

We are going to develop this land.

'这片' is the classifier for land.

7

这个项目是由他开发的。

This project was developed by him.

The '是...的' structure emphasizes the agent.

8

开发新市场并不容易。

Developing a new market is not easy.

'并不' (not at all) adds emphasis to the negation.

1

为了提高竞争力,公司决定开发新产品。

To improve competitiveness, the company decided to develop new products.

'为了' (in order to) introduces the purpose.

2

这种软件是专门为学生开发的。

This software was specifically developed for students.

'为...开发的' means 'developed for...'.

3

我们应该积极开发可再生能源。

We should actively develop renewable energy.

'积极' (actively) is an adverbial modifier.

4

老师帮助学生开发他们的潜能。

The teacher helps students develop their potential.

'开发潜能' is a fixed metaphorical collocation.

5

这个地区的旅游资源还没有被开发。

The tourism resources in this area have not yet been developed.

'被' indicates the passive voice.

6

他在软件开发方面有五年的经验。

He has five years of experience in software development.

'在...方面' means 'in the aspect of...'.

7

开发这个系统花费了大量的资金。

Developing this system cost a large amount of money.

'花费' (to spend/cost) is the main verb here.

8

他们正在开发一种新的加密技术。

They are developing a new encryption technology.

'一种' is the classifier for technology.

1

政府正在实施西部大开发战略。

The government is implementing the Great Western Development strategy.

'实施...战略' (implement... strategy) is a formal pairing.

2

房地产开发商正在这片区域建住宅楼。

Real estate developers are building residential buildings in this area.

'房地产开发商' is the full term for property developer.

3

过度开发自然资源会导致环境恶化。

Over-exploitation of natural resources will lead to environmental degradation.

'过度' (excessive) modifies the noun '开发'.

4

这家初创公司成功开发了一套智能管理系统。

This startup successfully developed a set of intelligent management systems.

'一套' is the classifier for a set or system.

5

开发新客户是销售部门的首要任务。

Developing new customers is the primary task of the sales department.

'首要任务' (primary task) is a common formal phrase.

6

该项目的开发周期超出了预期。

The development cycle of the project exceeded expectations.

'超出预期' (exceed expectations) is a formal idiom.

7

我们需要进一步开发产品的附加值。

We need to further develop the added value of the product.

'进一步' (further) is a common adverb in business.

8

他在人工智能开发领域享有盛誉。

He enjoys a high reputation in the field of AI development.

'享有盛誉' (enjoy a high reputation) is a formal expression.

1

人力资源开发对于企业的长远发展至关重要。

Human resource development is crucial for the long-term development of an enterprise.

'至关重要' (crucial) is a high-level formal idiom.

2

该国正致力于开发深海油气资源。

The country is dedicated to developing deep-sea oil and gas resources.

'致力于' (be dedicated to) is a formal verb.

3

这种新药的开发历经了十年的艰苦研究。

The development of this new drug went through ten years of arduous research.

'历经' (go through) and '艰苦' (arduous) are C1 vocabulary.

4

开发商必须在经济效益与环境保护之间取得平衡。

Developers must strike a balance between economic benefits and environmental protection.

'在...之间取得平衡' is a sophisticated structure.

5

该软件的二次开发为用户提供了更多自定义选项。

The secondary development of the software provided users with more customization options.

'二次开发' (secondary development) is a technical term.

6

我们需要深度开发现有的数据库以挖掘更多价值。

We need to deeply develop existing databases to extract more value.

'深度' (deeply) and '挖掘' (extract/dig) are used together.

7

这项技术的开发标志着该行业进入了一个新时代。

The development of this technology marks the entry of the industry into a new era.

'标志着' (marks/signifies) is a formal transition.

8

他主张通过开发大脑潜能来提高学习效率。

He advocates improving learning efficiency by developing brain potential.

'主张' (advocate) is a formal verb for expressing opinions.

1

在知识经济时代,智力资源的开发已成为国家竞争力的核心。

In the era of the knowledge economy, the development of intellectual resources has become the core of national competitiveness.

Complex sentence with multiple abstract nouns.

2

该项目的成功开发不仅填补了国内空白,还达到了国际领先水平。

The successful development of this project not only filled a domestic gap but also reached a leading international level.

'填补空白' and '领先水平' are high-level fixed expressions.

3

对于公海资源的开发,国际社会尚未达成统一的法律框架。

Regarding the development of resources in the high seas, the international community has not yet reached a unified legal framework.

'尚未' (not yet) and '达成...框架' are formal legal/political terms.

4

这种叙事手法的开发,极大地丰富了现代文学的表现力。

The development of this narrative technique has greatly enriched the expressive power of modern literature.

Metaphorical use of '开发' in a literary context.

5

企业应建立完善的研发体系,以支撑持续的产品开发。

Enterprises should establish a sound R&D system to support continuous product development.

'支撑' (support) and '持续' (continuous) are used in formal business.

6

过度开发不仅是对自然的掠夺,更是对后代生存权的漠视。

Over-exploitation is not only a plunder of nature but also a disregard for the survival rights of future generations.

'掠夺' (plunder) and '漠视' (disregard) add strong rhetorical weight.

7

该学者致力于开发一种能够解释复杂社会现象的新理论。

The scholar is dedicated to developing a new theory capable of explaining complex social phenomena.

'致力于' + '开发' + '理论' is a high-level academic usage.

8

在数字孪生技术的开发中,数据的实时同步至关重要。

In the development of digital twin technology, real-time synchronization of data is crucial.

Highly technical subject matter (Digital Twin).

Gegenteile

保护 荒废

Häufige Kollokationen

开发软件
开发资源
开发市场
开发潜能
开发产品
房地产开发
二次开发
开发周期
西部大开发
开发商

Häufige Phrasen

软件开发

— The process of software engineering.

软件开发是一个复杂的工程。

资源开发

— The exploitation of natural or human resources.

资源开发需要考虑环境影响。

市场开发

— The act of entering and establishing a presence in a new market.

市场开发需要大量的调研。

智力开发

— The development of mental or intellectual abilities, usually in children.

早教中心专注于幼儿智力开发。

土地开发

— Preparing land for construction or use.

这片土地开发后将成为商业区。

新产品开发

— The R&D and launch of new goods.

新产品开发是公司的核心竞争力。

系统开发

— Developing a complex set of interacting components.

他擅长银行系统开发。

共同开发

— Joint development between two or more parties.

两国决定共同开发该海域的油气。

深度开发

— Deep or intensive development of a resource.

我们需要对这些数据进行深度开发。

可持续开发

— Development that meets present needs without compromising the future.

可持续开发是全球共识。

Wird oft verwechselt mit

开发 vs 发展

Fāzhǎn is for general growth; Kāifā is for specific creation/exploitation.

开发 vs 建立

Jiànlì means to establish (a company/relationship); Kāifā is to develop (a product).

开发 vs 发明

Fāmíng means to invent something completely new; Kāifā is the process of developing it.

Redewendungen & Ausdrücke

"继往开来"

— To carry on the past and open up a way for the future. While not using '开发' directly, it uses '开' in a similar pioneering sense.

我们要继往开来,创造更美好的明天。

Formal/Literary
"开疆拓土"

— To expand territory. Often used metaphorically in business for market expansion.

他在海外市场为公司开疆拓土。

Literary
"别开生面"

— To start something in a new and original way.

这场晚会设计得别开生面。

Neutral
"开门见山"

— To get straight to the point.

我们开门见山地谈谈合作吧。

Neutral
"开诚布公"

— To be open and sincere.

双方进行了开诚布公的谈话。

Formal
"异军突起"

— A new force suddenly rising. Often used for new tech developments.

这家公司在短视频领域异军突起。

Neutral
"推陈出新"

— To weed out the old and bring forth the new. Related to product development.

设计要推陈出新,才能吸引客户。

Formal
"后来居上"

— The latecomers surpass the early starters. Common in tech competition.

虽然起步晚,但他们凭借技术优势后来居上。

Neutral
"一日千里"

— At a tremendous pace. Used to describe rapid development.

科技的发展真是一日千里。

Neutral
"锦上添花"

— To make something already good even better. Improving a developed product.

这个新功能对软件来说是锦上添花。

Neutral

Leicht verwechselbar

开发 vs 发展 (fāzhǎn)

Both translate to 'develop' in English.

Fāzhǎn is for systemic, natural, or broad growth (economy, relationship). Kāifā is for intentional, technical, or resource-based creation (software, oil).

经济在发展 (The economy is developing) vs. 开发软件 (Developing software).

开发 vs 研制 (yánzhì)

Both involve making new things.

Yánzhì is more formal and emphasizes the 'research' (yán) and 'manufacturing' (zhì) of complex tech or drugs.

研制新药 (Developing/researching a new drug).

开发 vs 开拓 (kāituò)

Both mean 'opening up'.

Kāituò has a pioneering or aggressive sense, often used for markets or new fields of thought.

开拓市场 (Opening up/pioneering a market).

开发 vs 建设 (jiànshè)

Both involve building things.

Jiànshè is physical construction or building abstract systems (culture, country). Kāifā is the initial development or exploitation.

建设城市 (Building a city) vs. 开发土地 (Developing land).

开发 vs 挖掘 (wājué)

Both can mean tapping into potential.

Wājué literally means to dig or excavate; it implies finding something hidden. Kāifā is more about the process of making it useful.

挖掘潜力 (Tapping into hidden potential).

Satzmuster

A1

他在开发[Object]。

他在开发游戏。

A2

我想开发一个[Object]。

我想开发一个APP。

B1

公司决定开发[Object]以[Purpose]。

公司决定开发新产品以增加收入。

B1

[Subject]是由[Person]开发的。

这个软件是由他开发的。

B2

[Subject]正在实施[Object]开发战略。

政府正在实施新能源开发战略。

B2

过度开发[Object]会导致[Consequence]。

过度开发资源会导致环境污染。

C1

[Subject]致力于开发具有[Feature]的产品。

我们致力于开发具有创新性的产品。

C2

[Subject]的开发标志着[Significance]。

该技术的开发标志着行业的新纪元。

Wortfamilie

Substantive

开发者 (developer)
开发区 (development zone)
开发商 (developer/company)
开发费 (development fee)

Verben

开发 (develop)
预开发 (pre-develop)
再开发 (re-develop)

Adjektive

开发中的 (under development)
已开发的 (developed)
未开发的 (undeveloped)

Verwandt

发展 (growth)
研究 (research)
制造 (manufacture)
利用 (utilize)
开拓 (pioneer)

So verwendest du es

frequency

Very High in professional and news contexts.

Häufige Fehler
  • 我们的关系正在开发。 我们的关系正在发展。

    Relationships 'grow' (发展), they aren't 'exploited' or 'engineered' (开发).

  • 他在开发他的英语水平。 他在提高他的英语水平。

    Skills are 'improved' (提高), not 'developed' like a resource.

  • 我要开发一个计划。 我要制定一个计划。

    Plans are 'formulated' (制定), not 'developed' like software.

  • 这个照片开发得很好。 这个照片冲洗得很好。

    Photos are 'washed/developed' using 冲洗, not 开发.

  • 他是一个开发。 他是一个开发者 / 程序员。

    In Chinese, you can't use the verb '开发' as a noun for a person. You must add '者' or use '程序员' (programmer).

Tipps

Always use an object

开发 is a transitive verb. Never just say '我在开发.' Always say what you are developing, like '我在开发软件.'

Kāifā vs Fāzhǎn

Remember: Kāifā = Project/Resource. Fāzhǎn = Growth/Evolution. This is the most important distinction for learners.

Job Titles

If you work in tech, learn your specific title, like 'Java开发' or '前端开发' (Front-end dev).

Western Development

Knowing the term '西部大开发' will help you understand many news reports about China's economy.

Open and Send

Think of '开' (Open) and '发' (Send/Start). You open a project and start the work.

Formal Contexts

In essays, use '开发利用' (develop and utilize) to sound more academic when talking about resources.

Tone Accuracy

Both tones are 1st tone. Keep your voice high and steady for both syllables.

Market Entry

Use '开发新市场' when discussing business expansion strategies.

Sustainability

Use '科学开发' (scientific development) to imply environmentally friendly exploitation.

Dev Cycle

Learn '开发周期' (development cycle) to talk about project timelines.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine 'Opening' (开) a 'Factory' (发) to 'Develop' new products. The 'K' in Kai is for Key, and 'F' in Fa is for Future—Developing is the Key to the Future.

Visuelle Assoziation

Picture a programmer 'opening' a laptop and code 'flying out' like arrows (the original meaning of '发').

Word Web

软件 (Software) 资源 (Resources) 市场 (Market) 潜能 (Potential) 土地 (Land) 程序 (Program) 开发者 (Developer) 开发区 (Zone)

Herausforderung

Try to use '开发' in a sentence about your own job or a hobby you are working on today.

Wortherkunft

The word '开发' consists of two characters: '开' (kāi) and '发' (fā). '开' originally depicted two hands opening a gate. '发' originally referred to shooting an arrow from a bow. Together, they imply the action of starting something or setting it in motion.

Ursprüngliche Bedeutung: In ancient texts, '开发' was used to describe clearing land for agriculture or opening up a path through a forest.

Sino-Tibetan (Chinese).

Kultureller Kontext

Be careful when using '开发' with people; it can sound like you are treating them as a resource to be exploited unless you specifically mean 'developing potential'.

In English, 'develop' is used for almost everything (friendships, photos, muscles). In Chinese, '开发' is much more restricted to technical or resource-based contexts.

西部大开发 (The Great Western Development Strategy) 软件开发生命周期 (Software Development Life Cycle) 房地产开发商 (The prominent role of property developers in Chinese society)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

IT/Tech Industry

  • 前端开发
  • 后端开发
  • 全栈开发
  • 开发文档

Business/Marketing

  • 开发新客户
  • 市场开发部
  • 产品开发计划
  • 开发成本

Real Estate

  • 房地产开发
  • 土地开发权
  • 开发商资质
  • 商业开发

Environment/Energy

  • 新能源开发
  • 资源过度开发
  • 科学开发
  • 海洋开发

Education

  • 智力开发
  • 潜能开发
  • 课程开发
  • 人才开发

Gesprächseinstiege

"你最近在开发什么新项目吗? (Are you developing any new projects lately?)"

"你觉得开发这个APP需要多长时间? (How long do you think it will take to develop this app?)"

"这家开发商的口碑怎么样? (How is the reputation of this developer?)"

"我们应该如何开发这个新市场? (How should we develop this new market?)"

"你对西部大开发有什么看法? (What is your opinion on the Great Western Development?)"

Tagebuch-Impulse

描述一个你想要开发的理想软件或APP。 (Describe an ideal software or app you want to develop.)

讨论过度开发自然资源对环境的影响。 (Discuss the impact of over-exploitation of natural resources on the environment.)

如果你是一名开发商,你会建造什么样的社区? (If you were a developer, what kind of community would you build?)

谈谈你如何开发自己的学习潜能。 (Talk about how you develop your own learning potential.)

比较‘开发’和‘发展’在你的母语和汉语中的异同。 (Compare the similarities and differences of 'develop' in your native language and Chinese.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should use 发展 (fāzhǎn) for relationships. '开发友谊' sounds like you are trying to exploit the friendship for resources.

开发者 (kāifāzhě) usually refers to an individual person (like a software developer), while 开发商 (kāifāshāng) refers to a company or business entity (like a real estate developer).

No, for developing film/photos, the word is 冲洗 (chōngxǐ) or 显影 (xiǎnyǐ).

No, for habits, use 养成 (yǎngchéng), as in 养成好习惯 (develop/form a good habit).

No, use 提高 (tígāo - improve) or 学习 (xuéxí - study). '开发' is not used for learned skills.

It refers to 'secondary development,' which is taking an existing software or system and building additional features on top of it.

Usually, yes, as it implies progress. However, '过度开发' (over-development) is negative, referring to environmental destruction.

It's better to use 制定 (zhìdìng - formulate) for plans. '开发计划' is sometimes used for a 'development plan' as a noun, but not as a verb for making a plan.

You say 网页开发人员 (wǎngyè kāifā rényuán) or Web开发工程师 (Web kāifā gōngchéngshī).

It is generally considered a B1 level word because it is essential for professional and technical communication.

Teste dich selbst 200 Fragen

writing

Translate to Chinese: 'He is developing a new app.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'We need to develop the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'The company developed a new product last year.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Over-exploitation of resources is dangerous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'He has five years of software development experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '开发潜能'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '房地产开发商'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'This software was developed by our team.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'We should develop renewable energy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '开发周期'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Human resource development is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '二次开发'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'They are developing a new technology.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '共同开发'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'Developing brain potential is interesting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '开发区'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'The developer is very famous.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '过度开发'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Chinese: 'I want to develop a website.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using '开发新客户'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

请用‘开发’说一个关于你工作的句子。 (Please use '开发' to say a sentence about your work.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你觉得开发一个APP最难的部分是什么? (What do you think is the hardest part of developing an app?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

谈谈你对‘过度开发’的看法。 (Talk about your opinion on 'over-development'.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如果你是一个开发商,你会建什么样的房子? (If you were a developer, what kind of houses would you build?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

解释一下‘软件开发’和‘软件发展’的区别。 (Explain the difference between software development and software growth.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为应该如何开发孩子的潜能? (How do you think children's potential should be developed?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一个你参与过的开发项目。 (Describe a development project you participated in.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

为什么‘西部大开发’对中国很重要? (Why is the 'Great Western Development' important to China?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你将来想开发什么样的产品? (What kind of product do you want to develop in the future?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

谈谈‘智力开发’在教育中的作用。 (Talk about the role of intellectual development in education.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你觉得开发新市场需要注意什么? (What do you think needs attention when developing a new market?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

介绍一下你最喜欢的开发者。 (Introduce your favorite developer.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

如何平衡资源开发和环境保护? (How to balance resource development and environmental protection?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为人工智能的开发会改变世界吗? (Do you think the development of AI will change the world?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

说说你对‘二次开发’的理解。 (Talk about your understanding of 'secondary development'.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你会选择在‘开发区’买房吗?为什么? (Would you choose to buy a house in a 'development zone'? Why?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

开发一个新习惯需要多久? (How long does it take to develop a new habit? Note: Use correct Chinese word.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你觉得人力资源开发对公司重要吗? (Do you think HR development is important to a company?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

描述一下‘开发周期’的概念。 (Describe the concept of 'development cycle'.)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

你认为科学家应该开发什么样的能源? (What kind of energy do you think scientists should develop?)

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '我们公司正在开发一款新的学习软件。' Question: 他们在做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '这片土地已经被开发商买下了。' Question: 谁买下了土地?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '过度开发资源会带来严重后果。' Question: 过度开发会有什么影响?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '他是负责后端开发的工程师。' Question: 他的职位是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '这个项目的开发周期大约是半年。' Question: 开发周期是多久?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '我们需要开发员工的潜在能力。' Question: 我们需要开发什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '智力开发要从娃娃抓起。' Question: 智力开发应该什么时候开始?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '这家公司成功开发了核心芯片。' Question: 他们开发了什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '我们要积极开拓和开发新市场。' Question: 他们的目标是什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '该软件支持用户进行二次开发。' Question: 用户可以做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '房地产开发带动了周边经济。' Question: 什么带动了经济?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '我们必须坚持科学开发资源的原则。' Question: 应该坚持什么原则?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '他在软件开发方面很有经验。' Question: 他在什么方面有经验?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '这个APP是专门为儿童开发的。' Question: APP的受众是谁?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Audio: '西部大开发让很多城市变样了。' Question: 西部大开发带来了什么变化?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 200 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!