A2 verb #6,000 am häufigsten 8 Min. Lesezeit

晒衣服

shài yīfu

When we talk about doing laundry in Chinese, one common task after washing is drying the clothes. The verb for hanging clothes to dry is 晒衣服 (shài yīfu).

You might use this phrase when you're talking about daily chores or when the weather is good enough to dry clothes outside. For example, you could say 我喜欢在阳光下晒衣服 (wǒ xǐhuan zài yángguāng xià shài yīfu), meaning 'I like to hang clothes to dry in the sun.'

It specifically refers to using the sun or air to dry clothes, often outdoors on a clothesline or rack. This is different from using a machine dryer, which would use a different verb.

So, next time you've finished washing and need to dry your clothes, remember 晒衣服!

When we talk about doing laundry in Chinese, one common step after washing is drying the clothes. The most direct and traditional way to say "to hang clothes to dry" is 晒衣服 (shài yīfu).

The character 晒 (shài) specifically refers to drying something in the sun or exposing it to sunlight. 衣服 (yīfu) means clothes.

So, putting them together, 晒衣服 literally translates to "sun clothes" or "dry clothes in the sun." This phrase is widely understood and used in everyday conversation.

It can be used whether you're drying clothes outdoors on a line or even indoors near a window where the sun might reach.

When discussing laundry in Chinese, one of the most common verbs you'll encounter is 晒衣服 (shài yīfu). This literally translates to 'sun clothes' or 'dry clothes in the sun,' highlighting a common method of drying clothes in many parts of the world, especially in places with ample sunlight. It specifically refers to the act of hanging clothes outdoors or in a well-ventilated area to dry naturally, often with the help of the sun or wind. This term is distinct from using a machine dryer, which would typically be expressed differently. So, when you hear 晒衣服, picture clothes swaying gently on a clothesline, absorbing the warmth of the sun.

晒衣服 in 30 Sekunden

  • Hang laundry out.
  • Dry clothes outdoors.
  • Put clothes on a drying rack.

§ What does it mean and when do people use it?

Let's learn about 晒衣服 (shài yīfu), a super common phrase you'll use a lot if you live in China or just talk about daily life. It means 'to hang clothes to dry'. Pretty straightforward, right?

DEFINITION
To hang clothes to dry, typically outdoors in the sun or on a clothesline/drying rack.

You'll hear this phrase all the time because, unlike many Western countries where tumble dryers are common, hanging clothes to dry is the standard practice in China. Most homes, even apartments, have some form of a balcony or a designated area for drying laundry. It's practical, energy-efficient, and often, clothes just smell better when they've been air-dried in the sun.

So, when would you use it? Basically, anytime you're talking about laundry after washing. If you've just done a load, the next step is usually 晒衣服. It's a key part of the laundry routine.

我需要晒衣服,因为天气很好。

Translation hint: I need to [hang clothes to dry] because the weather is good.

你把衣服好了吗?

Translation hint: Have you [finished drying] the clothes?

Let's break down the components of the phrase:

  • 晒 (shài): This character specifically means 'to dry in the sun' or 'to bask'. It implies using sunlight and air to dry something.
  • 衣服 (yīfu): This means 'clothes' or 'clothing'.

So, literally, it's 'sun-dry clothes'. Makes perfect sense, right?

You'll often hear people talking about 晒衣服 when:

  • They're discussing household chores.
  • The weather is good, and it's a good day to dry clothes outside.
  • They're complaining about rainy weather preventing them from drying clothes.
  • They're asking for help with laundry.

It's not just for literal clothes. Sometimes, 晒 can be used in other contexts related to drying things in the sun, like 晒谷子 (shài gǔzi - to sun-dry grain) or even jokingly 晒幸福 (shài xìngfú - to 'show off' happiness, as if drying it in the sun for everyone to see). But for A2 learners, focus on 晒衣服 first.

妈妈让我在阳台上晒衣服

Translation hint: Mom asked me to [hang clothes to dry] on the balcony.

Remember, mastering these everyday phrases makes your Chinese sound much more natural. So, next time you do laundry, think about 晒衣服!

§ Don't confuse it with just 'drying clothes'

Many English speakers learning Chinese get a little mixed up when it comes to drying clothes. In English, 'drying clothes' can mean using a machine, or hanging them outside. In Chinese, 晒衣服 (shài yīfu) specifically means to hang clothes out in the sun to dry. It implies the use of natural sunlight and air. If you're using a machine, you'd use a different verb.

DEFINITION
To hang clothes out to dry, typically in the sun.

So, if you say 晒衣服 (shài yīfu) but you mean putting clothes in a tumble dryer, you're not quite right. While the clothes will be dry, the method is different. It's a common mistake because in English, 'dry the clothes' is more general.

§ Using the wrong verb for 'hanging'

Another error can come from focusing too much on the 'hanging' part. While 挂 (guà) means to hang, you don't typically say 挂衣服 (guà yīfu) when you mean to hang clothes to dry. 挂衣服 (guà yīfu) is more for hanging clothes in a closet or on a hanger generally, not specifically for drying them outside.

妈妈在晒衣服。(Māma zài shài yīfu.)
Mom is hanging clothes to dry (in the sun).

If you said 妈妈在挂衣服 (māma zài guà yīfu), it might imply she's putting them in the wardrobe, which is a different action entirely.

§ Forgetting the 'clothes' part (衣服)

Sometimes learners might try to just say 晒 (shài) on its own to mean 'to dry clothes'. While 晒 (shài) can mean to dry something in the sun, it's incomplete for clothes. You need to specify what's being dried. 晒衣服 (shài yīfu) is the complete and natural way to say it.

  • Don't just say 晒 (shài) when you mean 晒衣服 (shài yīfu).
  • Always include 衣服 (yīfu) to be clear.

今天天气很好,适合晒衣服。(Jīntiān tiānqì hěn hǎo, shìhé shài yīfu.)
The weather is good today, suitable for hanging clothes to dry.

You wouldn't typically just say 适合晒 (shìhé shài) in this context; it would sound awkward and incomplete. Always remember that 衣服 (yīfu) is crucial here.

§ Not understanding the cultural context

In many Chinese-speaking regions, line-drying clothes is a very common practice, both for economic and environmental reasons, and often because many homes might not have tumble dryers. Understanding this cultural context helps you use 晒衣服 (shài yīfu) more naturally. It's not just a translation; it's a reflection of a common household activity.

DEFINITION
To hang clothes out to dry naturally, usually implying sun-drying.

If you're talking about putting clothes in a machine, you might say 用烘干机烘干衣服 (yòng hōnggānjī hōnggān yīfu), which means 'to use a dryer to dry clothes'. This distinction is important for clarity.

Alright, let's talk about 晒衣服 (shài yīfu), which means to hang clothes to dry. It's a pretty common phrase you'll use, especially if you're living in China or just talking about daily chores.

§ Basic Meaning of 晒衣服

The core of 晒衣服 is straightforward. It combines two characters:

  • 晒 (shài): This character specifically refers to drying something in the sun or exposing something to the sun. Think of 'sunbathe' or 'sun-dry'.
  • 衣服 (yīfu): This just means 'clothes' or 'clothing'.

So, when you put them together, 晒衣服 literally means 'sun-dry clothes', which we translate as 'to hang clothes to dry'. It implies using sunlight and air, rather than a machine dryer.

DEFINITION
To hang clothes to dry (often implying drying in the sun).

§ Examples of 晒衣服 in Use

Here are a few common ways you'll hear and use 晒衣服:

妈妈在阳台晒衣服

Māmā zài yángtái shài yīfu. (Mom is hanging clothes to dry on the balcony.)

今天天气很好,适合晒衣服

Jīntiān tiānqì hěn hǎo, shìhé shài yīfu. (The weather is very good today, suitable for hanging clothes to dry.)

你有没有帮我把洗好的衣服起来?

Nǐ yǒu méiyǒu bāng wǒ bǎ xǐ hǎo de yīfu shài qǐlái? (Did you help me hang the washed clothes to dry?) - Here, 晒 is used with 起来 (qǐlái) to indicate completion or the act of hanging up.

§ Similar Words and When to Use 晒衣服

While 晒衣服 is your go-to for drying clothes in the sun, there are other ways to talk about drying things or even just clothes. Let's break them down:

1. 晾衣服 (liàng yīfu)

DEFINITION
To hang clothes to air dry.

This is very similar to 晒衣服, but with a slight nuance. 晾 (liàng) means to air dry or let something dry naturally. It doesn't necessarily imply direct sunlight. You might 晾衣服 indoors or outdoors, in the shade or sun. It's a broader term.

下雨了,只能在室内晾衣服

Xià yǔ le, zhǐ néng zài shìnèi liàng yīfu. (It's raining, so I can only air dry clothes indoors.)

2. 烘干 (hōnggān) or 用烘干机 (yòng hōnggānjī)

DEFINITION
To machine dry; to use a dryer.

These phrases are for when you're using a mechanical dryer. 烘干 (hōnggān) means 'to dry by baking/roasting', which extends to machine drying. 烘干机 (hōnggānjī) is 'dryer machine'.

这件衣服不能烘干,会缩水。

Zhè jiàn yīfu bù néng hōnggān, huì suōshuǐ. (This piece of clothing cannot be machine dried, it will shrink.)

我们家没有烘干机,所以总是晒衣服

Wǒmen jiā méiyǒu hōnggānjī, suǒyǐ zǒng shì shài yīfu. (Our home doesn't have a dryer, so we always hang clothes to dry.)

3. 晒 (shài) used alone or with other nouns

Remember, 晒 (shài) on its own means 'to dry in the sun' or 'to expose to the sun'. You can use it with other things besides clothes:

  • 晒太阳 (shài tàiyáng): To sunbathe, or get some sun.
  • 晒被子 (shài bèizi): To sun-dry quilts/blankets. (Very common in China!)

奶奶喜欢在公园晒太阳

Nǎinai xǐhuan zài gōngyuán shài tàiyáng. (Grandma likes to sunbathe in the park.)

每年春天我都会把被子拿出去一晒。

Měinián chūntiān wǒ dōu huì bǎ bèizi ná chūqù shài yī shài. (Every spring, I take my quilts out to sun-dry them.)

§ Key Takeaway

Use 晒衣服 when you specifically mean drying clothes in the sun. If you want a more general term for hanging clothes to dry (regardless of sun), 晾衣服 is a good alternative. For machine drying, use 烘干 or 烘干机.

Aussprachehilfe

UK /ʃaɪ iːfuː/
US /ʃaɪ iːfuː/
shài
Häufige Fehler
  • Tones (shài can be confused with shāi or shǎi)
  • The 'i' in 'yīfú' should be pronounced like the 'ee' in 'see'.

Wichtige Grammatik

Separable verbs like '晒衣服' (shài yīfu) can have other elements inserted between the verb and its object. For example, to indicate the duration of an action, you can insert a time duration after the verb, as in '晒了半个小时衣服' (shài le bàn ge xiǎoshí yīfu) - hung clothes for half an hour.

我通常会晒一个小时衣服。 (Wǒ tōngcháng huì shài yī ge xiǎoshí yīfu.) I usually hang clothes for an hour.

The object '衣服' (yīfu) can be omitted if the context is clear. For instance, if you're already talking about laundry, you can just say '晒' (shài) to mean 'to hang (the clothes) to dry.'

今天天气很好,可以晒了。 (Jīntiān tiānqì hěn hǎo, kěyǐ shài le.) The weather is very good today, we can hang (the clothes) to dry.

When using '晒衣服' in a sentence that describes an ongoing action, you can use the aspect particle '正在' (zhèngzài) before the verb, or '着' (zhe) after the verb, though '正在' is more common for ongoing actions.

妈妈正在晒衣服。 (Māma zhèngzài shài yīfu.) Mom is hanging clothes to dry.

To express that the action of hanging clothes has been completed, you can use the aspect particle '了' (le) after the verb, or '好' (hǎo) as a resultative complement.

我晒好衣服了。 (Wǒ shài hǎo yīfu le.) I've finished hanging the clothes.

You can use '把' (bǎ) structure with '晒衣服' to emphasize the clothes as the object being acted upon. This is common when you want to specify what you are hanging to dry.

把衣服晒出去吧。 (Bǎ yīfu shài chūqù ba.) Go hang the clothes out to dry.

Beispiele nach Niveau

1

妈妈在晒衣服。

Mom is hanging clothes to dry.

2

我喜欢晒衣服。

I like to hang clothes to dry.

3

今天天气好,可以晒衣服。

The weather is good today, we can hang clothes to dry.

4

请你晒衣服。

Please hang the clothes to dry.

5

他每天都晒衣服。

He hangs clothes to dry every day.

6

我们一起晒衣服吧。

Let's hang clothes to dry together.

7

你晒衣服了吗?

Did you hang the clothes to dry?

8

小狗喜欢在晒衣服的下面玩。

The puppy likes to play under the clothes that are drying.

1

妈妈在阳台晒衣服。

Mom is hanging clothes to dry on the balcony.

2

下雨了,我不能晒衣服。

It's raining, I can't hang clothes to dry.

3

今天天气很好,可以晒衣服。

The weather is good today, I can hang clothes to dry.

4

请你帮我晒衣服,好吗?

Please help me hang clothes to dry, okay?

5

她的衣服晒在外面。

Her clothes are hanging outside to dry.

6

我喜欢晒衣服,因为太阳的味道很好。

I like hanging clothes to dry because the smell of the sun is nice.

7

你晒衣服的时候,小心不要掉下去。

When you hang clothes to dry, be careful not to let them fall.

8

我刚洗完衣服,要出去晒衣服。

I just finished washing clothes, I need to go out and hang them to dry.

1

我妈妈每天早上都会在阳台晒衣服。

My mother hangs clothes on the balcony every morning.

2

下雨了,我得赶紧把晒衣服收回来。

It's raining, I need to quickly take in the clothes I hung out.

3

今天天气很好,很适合晒衣服。

The weather is great today, perfect for hanging out clothes.

4

你晒衣服的时候,记得把衬衫抚平。

When you hang out clothes, remember to smooth out the shirts.

5

这件衣服太重了,晒衣服的杆子可能会断。

This clothing is too heavy, the clothesline might break.

6

晒衣服可以节省电费,也更环保。

Hanging clothes to dry can save electricity and is more environmentally friendly.

7

他不喜欢用烘干机,总是喜欢手洗完后晒衣服。

He doesn't like using the dryer, always prefers to hand wash and then hang clothes to dry.

8

夏天晒衣服很快就干了。

Clothes dry quickly when hung out in summer.

1

妈妈叫我把洗好的衣服晒出去。

Mom asked me to hang the washed clothes out to dry.

2

今天天气很好,很适合晒衣服。

The weather is great today, perfect for hanging clothes to dry.

3

你把这些湿衣服晒在阳台上吧。

You hang these wet clothes on the balcony.

4

我喜欢晒衣服时闻到阳光的味道。

I like smelling the sunshine when I hang clothes to dry.

5

下雨了,快去把晒的衣服收回来!

It's raining, quickly go bring in the clothes that are drying!

6

她每天早上都会把床单和被套拿出去晒一晒。

Every morning, she takes the sheets and duvet covers out to air them out/dry them a bit.

7

晒衣服的时候,小心不要让它们掉到地上。

When hanging clothes to dry, be careful not to let them fall to the ground.

8

以前没有烘干机,大家都是手洗衣服然后晒衣服。

Before there were dryers, everyone hand-washed and then hung clothes to dry.

1

妈妈叫我去晒衣服,可是外面下雨了。

Mom asked me to hang the clothes to dry, but it's raining outside.

2

我喜欢在阳光下晒衣服,这样会有一股特别的香味。

I like to hang clothes to dry in the sun; they'll have a special scent that way.

3

他每天早上都会帮妻子晒衣服。

Every morning, he helps his wife hang the clothes to dry.

4

你把湿衣服晒在阳台上,很快就会干的。

You hang the wet clothes on the balcony; they'll dry quickly.

5

今天天气很好,很适合晒衣服。

The weather is great today, perfect for hanging clothes to dry.

6

为了避免衣服变皱,晒衣服时要抖一抖。

To prevent clothes from wrinkling, you should shake them out when hanging them to dry.

7

我忘记晒衣服了,现在天都黑了。

I forgot to hang the clothes to dry, and now it's already dark.

8

晒衣服的时候,小心别让它们被风吹走了。

When hanging clothes to dry, be careful not to let them be blown away by the wind.

1

妈妈每天早上都习惯在阳台晒衣服。

Mom habitually hangs clothes on the balcony every morning.

2

我刚洗完澡,顺便把内衣也晒衣服了。

I just finished showering and also hung out my underwear to dry.

3

听说下雨了,我得赶紧回去把晒衣服收了。

I heard it's raining; I need to rush back and take in the clothes.

4

这种面料的衣服不能暴晒衣服,容易褪色。

Clothes made of this fabric shouldn't be exposed to strong sun, as they fade easily.

5

周末天气好,大家都喜欢在院子里晒衣服。

The weather is good on weekends, everyone likes to hang clothes in the yard.

6

她把洗好的被子抱到天台去晒衣服。

She carried the washed quilt to the rooftop to dry.

7

你晒衣服的时候,记得把衣架夹好,别被风吹走了。

When you hang clothes, remember to clip the hangers securely so they don't blow away in the wind.

8

因为空间有限,我们通常在室内晒衣服。

Due to limited space, we usually hang clothes to dry indoors.

Häufige Kollokationen

在阳台晒衣服 to hang clothes to dry on the balcony
晒衣服架 clothes drying rack
晒衣服绳 clothesline
晒衣服夹 clothespin
把衣服晒干 to hang clothes until dry
帮妈妈晒衣服 to help mom hang clothes to dry
晒衣服的好天气 good weather for drying clothes
晒衣服的地方 place to hang clothes to dry
在外面晒衣服 to hang clothes outside to dry
洗完衣服晒衣服 wash clothes and then hang them to dry

Häufige Phrasen

我需要晒衣服。

I need to hang clothes to dry.

今天天气很好,适合晒衣服。

The weather is good today, suitable for drying clothes.

你晒衣服了吗?

Did you hang the clothes to dry?

他正在阳台晒衣服。

He is hanging clothes to dry on the balcony.

别忘了晒衣服。

Don't forget to hang the clothes to dry.

下雨了,不能晒衣服。

It's raining, can't hang clothes to dry.

这些衣服还没晒干。

These clothes are not dry yet (from hanging).

请帮我把衣服晒起来。

Please help me hang the clothes to dry.

她每天早上都晒衣服。

She hangs clothes to dry every morning.

我们去晒衣服吧。

Let's go hang the clothes to dry.

Wird oft verwechselt mit

晒衣服 vs 晾 (liàng)

As mentioned above, 晾 is a more general term for drying. If you want to emphasize sun-drying, use 晒. If not, 晾 is fine.

晒衣服 vs 烘 (hōng)

This character is usually associated with machine drying or baking. Think 'oven' or 'dryer' when you see this.

晒衣服 vs 挂 (guà)

挂 means 'to hang' in a general sense (e.g., to hang a picture, to hang a coat). While you 'hang' clothes to dry, 晒衣服 is a more specific and common phrase for the whole action.

Leicht verwechselbar

晒衣服 vs 洗衣服 (xǐ yīfu)

Both involve clothes and chores. Learners sometimes mix up washing and drying.

洗衣服 means 'to wash clothes,' which is the act of cleaning them. 晒衣服 is specifically about drying them afterwards.

我先洗衣服,然后晒衣服。 (I first wash clothes, then hang them to dry.)

晒衣服 vs 晾衣服 (liàng yīfu)

This also means 'to dry clothes,' and in many contexts, they are interchangeable. The confusion is in understanding the nuance.

While 晾衣服 also means 'to dry clothes,' it's a more general term that can include air-drying indoors or outdoors, without necessarily implying sun-drying. 晒衣服 specifically implies drying in the sun.

下雨了,只能在屋里晾衣服。 (It's raining, so I can only air-dry clothes indoors.)

晒衣服 vs 烘干 (hōnggān)

This is another way to dry clothes, but using a machine.

烘干 means 'to tumble dry' or 'to machine dry.' 晒衣服 is always about air-drying, usually in the sun.

我的衣服洗完后通常会烘干。 (My clothes are usually tumble-dried after washing.)

晒衣服 vs 叠衣服 (dié yīfu)

It's another common laundry task, so beginners might associate it with other laundry terms.

叠衣服 means 'to fold clothes.' This happens after the clothes are already dry, whether by sun-drying or machine-drying.

衣服干了,你帮我叠衣服好吗? (The clothes are dry, can you help me fold them?)

晒衣服 vs 穿衣服 (chuān yīfu)

This is a basic clothing-related verb, sometimes mixed up due to the '衣服' part.

穿衣服 means 'to wear clothes' or 'to put on clothes.' It's about dressing, not about the laundry process.

你快点穿衣服,我们要出门了。 (Hurry up and get dressed, we're going out.)

Wortfamilie

Substantive

Verben

So verwendest du es

When talking about hanging laundry, use 晒衣服 (shài yīfu). This literally translates to 'sun' (晒) and 'clothes' (衣服). It's a common phrase you'll use often. For instance, if you want to say you're going to hang clothes on the balcony, you would say:

我要去阳台晒衣服
(Wǒ yào qù yángtái shài yīfu.)
(I want to go to the balcony to hang clothes to dry.)

Or if you're asking someone if they've already hung the clothes to dry:

晒衣服了吗?
(Nǐ shài yīfu le ma?)
(Have you hung the clothes to dry yet?)

Häufige Fehler

A common mistake is trying to translate 'hang' directly. While 挂 (guà) means 'to hang,' it's generally used for things like hanging a picture or hanging a coat in a closet, not specifically for drying laundry.

Incorrect: 我挂衣服。
(Wǒ guà yīfu.)
(I hang clothes.)
(This sounds like you're just generally hanging clothes, not specifically for drying.)

Always use 晒衣服 when you mean to hang clothes out to dry, especially under the sun.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine the sun (晒, shài) happily drying your clothes (衣服, yīfu) on a line. It's like the sun is 'shining' on your 'uniform' to dry it.

Visuelle Assoziation

Picture a bright, sunny day with a clothesline full of colorful clothes gently swaying in the breeze. The sunlight is directly hitting the clothes to dry them.

Word Web

洗衣服 (xǐ yīfu): to wash clothes 晾衣服 (liàng yīfu): to hang clothes (generally, can be indoors or outdoors) 烘干机 (hōnggānjī): dryer (appliance) 衣服 (yīfu): clothes 晒太阳 (shài tàiyáng): to sunbathe

Herausforderung

Describe your laundry routine in Chinese, focusing on how you '晒衣服'. For example: '我洗完衣服后,会把衣服拿到阳台晒。' (Wǒ xǐ wán yīfu hòu, huì bǎ yīfu nádào yángtái shài. - After I wash the clothes, I will take them to the balcony to hang them to dry.)

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

After doing laundry

  • 我需要晒衣服。
  • Wǒ xūyào shài yīfu.
  • I need to hang clothes to dry.

Talking about weather

  • 今天天气很好,适合晒衣服。
  • Jīntiān tiānqì hěn hǎo, shìhé shài yīfu.
  • The weather is good today, suitable for hanging clothes to dry.

Asking someone to help with chores

  • 你能帮我晒衣服吗?
  • Nǐ néng bāng wǒ shài yīfu ma?
  • Can you help me hang the clothes to dry?

Discussing household chores

  • 晒衣服是我的日常家务。
  • Shài yīfu shì wǒ de rìcháng jiāwù.
  • Hanging clothes to dry is part of my daily chores.

When clothes are dry

  • 衣服晒干了,可以收了。
  • Yīfu shài gān le, kěyǐ shōu le.
  • The clothes are dry, you can take them in.

Gesprächseinstiege

"你喜欢晒衣服吗? (Do you like to hang clothes to dry?)"

"你通常在哪里晒衣服? (Where do you usually hang clothes to dry?)"

"下雨天你怎么办晒衣服? (What do you do when it rains and you need to hang clothes to dry?)"

"你觉得晒衣服有什么好处? (What do you think are the benefits of hanging clothes to dry?)"

"你最近一次晒衣服是什么时候? (When was the last time you hung clothes to dry?)"

Tagebuch-Impulse

描述一次你晒衣服的经历。 (Describe an experience you had hanging clothes to dry.)

如果不能晒衣服,你会怎么做? (What would you do if you couldn't hang clothes to dry?)

晒衣服让你想起了什么? (What does hanging clothes to dry remind you of?)

你对晒衣服有什么看法? (What are your thoughts on hanging clothes to dry?)

分享一个关于晒衣服的趣事或故事。 (Share a funny anecdote or story about hanging clothes to dry.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

The most common and practical way to say 'hang clothes to dry' is 晒衣服 (shài yīfu). It literally means 'sun' (晒) 'clothes' (衣服), implying drying them in the sun.

Yes, 晒 (shài) can be used for other things too! It generally means 'to sun' or 'to expose to the sun'. For example, you can 晒被子 (shài bèizi) which means to sun the quilt, or 晒谷子 (shài gǔzi) to sun grains.

Good question! While often used interchangeably in everyday conversation, there's a subtle nuance. 晒衣服 (shài yīfu) specifically emphasizes drying clothes in the sun. 晾衣服 (liàng yīfu) is more general and means 'to hang clothes to dry', regardless of whether it's in the sun or not. So, you can 晾衣服 indoors or outdoors, but 晒衣服 specifically implies sunlight.

You can ask: 你要晒衣服吗?(Nǐ yào shài yīfu ma?) - Do you need to hang clothes to dry? Or, if you want to be a bit more general, 你要晾衣服吗?(Nǐ yào liàng yīfu ma?)

The word for 'clothesline' is usually 晾衣绳 (liàngyīshéng). It combines 晾衣 (to hang clothes) with 绳 (rope).

You can say: 今天太阳很好,适合晒衣服。(Jīntiān tàiyáng hěn hǎo, shìhé shài yīfu.) - Today the sun is very good, suitable for hanging clothes.

Yes, it's very common! Many people in China, especially in residential areas, still prefer to 晒衣服 (shài yīfu) outdoors to utilize natural sunlight for drying and sanitizing.

Not really in a widely recognized idiomatic sense like some other Chinese phrases. It's a very straightforward and practical phrase. Its meaning is quite literal: to hang clothes to dry in the sun.

You would say: 我在晒衣服。(Wǒ zài shài yīfu.) - I am (currently) hanging clothes to dry.

If it's raining, you can say: 下雨了,我不能在外面晒衣服。(Xià yǔ le, wǒ bù néng zài wàimiàn shài yīfu.) - It's raining, I cannot hang clothes outside to dry.

Teste dich selbst 132 Fragen

fill blank A1

她喜欢在阳台上___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence talks about doing something on the balcony. '晒衣服' (to hang clothes to dry) is a common activity done there.

fill blank A1

今天天气很好,很适合___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

Good weather, especially sunny weather, is ideal for '晒衣服' (hanging clothes to dry).

fill blank A1

妈妈让我帮忙___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

This sentence implies a chore or task. '晒衣服' (to hang clothes to dry) is a common household chore.

fill blank A1

衣服洗好了,我们去___吧。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

After washing clothes, the next logical step is to '晒衣服' (hang them to dry).

fill blank A1

我的衣服很多,需要花时间___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

If there are many clothes, it will take time to '晒衣服' (hang them to dry).

fill blank A1

她喜欢在阳光下___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The phrase '在阳光下' (in the sun) strongly suggests '晒衣服' (to hang clothes to dry) as an activity.

multiple choice A1

Choose the correct Chinese character for 'clothes' in '晒衣服'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

衣 (yī) means clothes.

multiple choice A1

What does '晒' mean in '晒衣服'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: To dry in the sun

晒 (shài) specifically means to dry in the sun.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses '晒衣服'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢晒衣服。

晒衣服 is the correct phrase for 'hang clothes to dry'.

true false A1

You use '晒衣服' when it's raining.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

You usually hang clothes to dry when the weather is good and sunny, not when it's raining.

true false A1

The phrase '晒衣服' means to put clothes in the washing machine.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'晒衣服' means to hang clothes to dry, not to wash them.

true false A1

If you say '今天可以晒衣服', it means the weather is good for drying clothes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

Correct, good weather, especially sunny weather, is ideal for drying clothes outside.

writing A1

Write a short sentence about what you do with wet clothes after washing them. Use simple words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我晒衣服. (I hang clothes to dry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Imagine it's a sunny day. What might you do with your laundry? Write a simple sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天天气很好,我晒衣服. (Today the weather is good, I hang clothes to dry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing A1

Your clothes are wet. What action do you take to make them dry? Write one short sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

湿衣服要晒. (Wet clothes need to be hung to dry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading A1

妈妈在哪里晒衣服?

Read this passage:

妈妈洗了衣服。她去阳台晒衣服。衣服很快就干了。

妈妈在哪里晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 阳台 (balcony)

Passage states: 她去阳台晒衣服. (She went to the balcony to hang clothes to dry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 阳台 (balcony)

Passage states: 她去阳台晒衣服. (She went to the balcony to hang clothes to dry.)

reading A1

为什么我不能晒衣服?

Read this passage:

今天下雨了。我不能晒衣服。我的衣服还是湿的。

为什么我不能晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为下雨了 (Because it's raining)

Passage states: 今天下雨了。我不能晒衣服. (It's raining today. I cannot hang clothes to dry.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为下雨了 (Because it's raining)

Passage states: 今天下雨了。我不能晒衣服. (It's raining today. I cannot hang clothes to dry.)

reading A1

晒在外面的衣服怎么了?

Read this passage:

小狗喜欢在外面玩。我的衣服晒在外面。小狗把我的衣服弄脏了。

晒在外面的衣服怎么了?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 脏了 (got dirty)

Passage states: 小狗把我的衣服弄脏了. (The puppy made my clothes dirty.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 脏了 (got dirty)

Passage states: 小狗把我的衣服弄脏了. (The puppy made my clothes dirty.)

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我晒衣服

The correct order is Subject (我) + Verb (晒) + Object (衣服).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她晒了衣服

The particle '了' indicates completion after the verb. The correct order is Subject (她) + Verb (晒) + 了 + Object (衣服).

sentence order A1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我每天晒衣服

The time word (每天) usually comes before the verb. The correct order is Subject (我) + Time (每天) + Verb-Object (晒衣服).

fill blank A2

下雨了,我不能___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'It's raining, I can't ___.' The most logical action that cannot be done when it's raining is 'hanging clothes to dry'.

fill blank A2

天气很好,我们可以出去___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'The weather is good, we can go out to ___.' Good weather is suitable for 'hanging clothes to dry'.

fill blank A2

妈妈喜欢在阳光下___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'Mom likes to ___ in the sun.' 'Hanging clothes to dry' is a common activity done in the sun.

fill blank A2

我洗完衣服了,现在要___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'I have finished washing clothes, now I need to ___.' After washing clothes, the next step is usually 'hanging them to dry'.

fill blank A2

今天没有风,衣服不容易___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'There is no wind today, it's not easy to ___ the clothes.' While '变干' (become dry) is related, '晒衣服' (hang clothes to dry) implies the action that leads to them drying, and is a better fit for the context of 'not easy'.

fill blank A2

请帮我把这些湿衣服___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence means 'Please help me ___ these wet clothes.' 'Hanging clothes to dry' is the appropriate action for wet clothes.

listening A2

Listen to the sentence about what mom is doing outside.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 妈妈在外面晒衣服。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen to the sentence about the weather and clothes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 天气很好,我们可以晒衣服了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening A2

Listen to the question about hanging clothes to dry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你晒衣服了吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

我喜欢在阳台上晒衣服。

Focus: 阳台 (yángtái)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

请你帮我晒衣服。

Focus: 帮我 (bāng wǒ)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking A2

Read this aloud:

晒衣服需要时间。

Focus: 需要 (xūyào)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 妈妈在晒衣服

This sentence means 'Mom is hanging clothes to dry.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他喜欢在阳台晒衣服

This sentence means 'He likes to hang clothes to dry on the balcony.'

sentence order A2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你去晒衣服好吗

This sentence means 'Will you go hang the clothes to dry?'

fill blank B1

下雨了,我得赶紧把阳台上的衣服___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 收起来

The sentence indicates it's raining, so the logical action is to take the clothes in, or '收起来' (shōuqǐlái - put away). '晒衣服' means to hang clothes to dry, which is the opposite of what's needed when it's raining.

fill blank B1

天气这么好,正好可以把被子拿出去___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒被子

The phrase '晒被子' (shài bèizi) means to sun-dry quilts. While '晒衣服' (shài yīfu) is to hang clothes to dry, '被子' (bèizi - quilt) specifically refers to bedding, so '晒被子' is the more appropriate phrase here.

fill blank B1

妈妈每天早上都习惯把洗好的衣服挂在外面___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence describes the action of hanging washed clothes outside, which is '晒衣服' (shài yīfu - to hang clothes to dry).

fill blank B1

我洗完澡,发现没有干净的毛巾,才想起来忘了___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

If there are no clean towels after showering, it implies that the washed towels haven't been dried yet. Therefore, '晒衣服' (shài yīfu - to hang clothes to dry) is the logical missing action.

fill blank B1

你今天早上___了吗?我觉得衣服还有点湿。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

If the clothes are still wet, it indicates that the action of drying them, which is '晒衣服' (shài yīfu), might not have been done properly or long enough.

fill blank B1

天气预报说下午有雨,我们最好在下雨前把___的衣服收进来。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

Before it rains, you would collect the clothes that are currently drying. So, '晒衣服' (shài yīfu - hanging clothes to dry) is the correct context for the clothes that need to be brought in.

multiple choice B1

她想在阳光明媚的日子里____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence talks about a sunny day, which is perfect for hanging clothes to dry. '晒衣服' means 'to hang clothes to dry'.

multiple choice B1

雨停了,妈妈赶紧把洗好的衣服拿出去____。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

After the rain stops, people often hang out washed clothes to dry. '晒' fits this context, meaning 'to dry in the sun'.

multiple choice B1

户外 ____ 的好处是可以让衣服带有阳光的味道。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

The sentence mentions 'the smell of sunshine on clothes', which is a common benefit of hanging clothes to dry outdoors. '晒衣服' means 'to hang clothes to dry'.

true false B1

下雨天是 '晒衣服' 的好时机。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'晒衣服' means to hang clothes to dry, which is best done on sunny days, not rainy days.

true false B1

如果你的衣服很湿,你可以把它们 '晒衣服'。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

When clothes are wet, you '晒衣服' (hang them to dry) to remove the water.

true false B1

'晒衣服' 只能在室内进行。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

'晒衣服' can be done both indoors and outdoors, although typically it refers to drying clothes in the sun outside.

listening B1

Mom is outside hanging clothes to dry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 妈妈在外面晒衣服呢。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The rain stopped, I can go hang the clothes to dry now.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨停了,我可以去晒衣服了。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B1

The weather is so nice, it's perfect for hanging clothes to dry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 天气这么好,正适合晒衣服。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

我每天早上都会晒衣服。

Focus: 晒衣服 (shài yīfu)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

你能帮我把这些衣服晒了吗?

Focus: 晒了吗 (shài le ma)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B1

Read this aloud:

今天风很大,晒衣服会干得很快。

Focus: 干得很快 (gān de hěn kuài)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Imagine you just finished doing laundry on a sunny day. Describe what you do next using '晒衣服'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

今天天气很好,我洗完衣服后,就把衣服拿到阳台去晒衣服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

You are telling a friend about your weekend chores. Include '晒衣服' in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

我的周末过得很充实,我打扫了房间,还帮妈妈晒衣服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B1

Write a short sentence about why someone might choose to '晒衣服' instead of using a dryer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

很多人喜欢晒衣服,因为这样更省电,而且衣服闻起来也更自然。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B1

妈妈为什么要晒衣服?

Read this passage:

今天早上,天气晴朗,阳光明媚。妈妈很早就起床了,她把所有的衣服都洗干净,然后拿到外面去晒衣服。她觉得晒过的衣服会有一股特别的阳光味道,非常舒服。

妈妈为什么要晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为她喜欢阳光的味道。

文章中提到,妈妈觉得晒过的衣服会有一股特别的阳光味道,非常舒服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为她喜欢阳光的味道。

文章中提到,妈妈觉得晒过的衣服会有一股特别的阳光味道,非常舒服。

reading B1

在雨季,中国人通常怎么晒衣服?

Read this passage:

在中国南方,雨季的时候经常下雨,所以晒衣服是个问题。很多人家里会有一个可以折叠的晾衣架,即使下雨也可以把衣服晾在室内。但如果天气好,大家还是更喜欢把衣服拿到外面晒。

在雨季,中国人通常怎么晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们会把衣服晾在室内。

文章中提到,在雨季,很多人家里会有一个可以折叠的晾衣架,即使下雨也可以把衣服晾在室内。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 他们会把衣服晾在室内。

文章中提到,在雨季,很多人家里会有一个可以折叠的晾衣架,即使下雨也可以把衣服晾在室内。

reading B1

小明为什么要晒浴巾?

Read this passage:

小明洗完澡,发现浴巾湿了。他想起妈妈告诉他要经常晒晒被子和毛巾,这样才能保持干燥和卫生。于是他决定把浴巾拿到阳台去晒衣服。

小明为什么要晒浴巾?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了保持干燥和卫生。

文章中提到,妈妈告诉他要经常晒晒被子和毛巾,这样才能保持干燥和卫生,所以小明决定晒浴巾。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了保持干燥和卫生。

文章中提到,妈妈告诉他要经常晒晒被子和毛巾,这样才能保持干燥和卫生,所以小明决定晒浴巾。

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 妈妈在阳台上晒衣服

This sentence means 'Mom is hanging clothes to dry on the balcony.' The structure is Subject + 在 (zài, at/on) + Place + Verb Phrase.

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 天气这么好,我们去晒衣服吧

This sentence means 'The weather is so good, let's go hang the clothes to dry.' '这么好' (zhème hǎo) means 'so good.'

sentence order B1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你可以帮我把这些衣服晒一下吗

This sentence means 'Can you help me hang these clothes to dry?' The '把' (bǎ) structure is used to bring the object ('这些衣服') before the verb ('晒'). '一下' (yí xià) indicates a brief action.

fill blank B2

下雨了,我得赶紧把外面___的衣服收进来。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒干

因为下雨,衣服需要收进来避免淋湿,所以应该选择“晒干”。

fill blank B2

阳台不够大,每次洗完澡都得把湿衣服___在客厅里。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晾衣服

在室内晾干衣服更常用“晾衣服”而不是“晒衣服”,因为没有阳光直晒。

fill blank B2

她喜欢把被子拿到外面___,这样晚上盖起来会更舒服。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒太阳

这里的意思是让被子在阳光下暴晒,以达到杀菌和干燥的效果,所以用“晒太阳”更合适。

fill blank B2

今天天气真好,把衣服___出去很快就能干。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

天气好有阳光,所以选择“晒”最符合语境。

fill blank B2

我把刚洗好的衬衫___在衣架上。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晾衣服

一般指将衣服悬挂起来使其自然干燥,不一定有阳光直射,所以“晾衣服”更合适。

fill blank B2

妈妈每天早上都会把洗好的衣服___在院子里。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

在院子里通常有阳光,所以用“晒衣服”最符合情境。

listening B2

A child asks their mother for permission to play after finishing a chore.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 妈妈,我晒完衣服了,现在可以出去玩了吗?
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Someone needs to retrieve clothes due to rain.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 下雨了,我得赶紧把晒在外面的衣服收回来。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening B2

Someone expresses a preference for sun-dried clothes.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 我喜欢阳光晒过的衣服,闻起来特别干净。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你通常什么时候晒衣服?

Focus: 晒衣服

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

今天天气真好,很适合晒衣服。

Focus: 适合晒衣服

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking B2

Read this aloud:

你家的阳台够大吗?可以晒很多衣服吗?

Focus: 阳台

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Describe a time you had to dry clothes without a dryer. How did you do it and what challenges did you face?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上周末,我的烘干机坏了,所以我不得不把衣服晒在阳台上。天气很好,有风有阳光,但是有些衣服太重了,我担心它们会掉下来。花了一些时间,但最后衣服都干了,而且闻起来很清新。虽然有点麻烦,但这也是一个节约能源的好方法。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Imagine you are explaining to a friend how to properly '晒衣服' (hang clothes to dry) for different types of garments (e.g., shirts, socks, sweaters). Provide specific tips.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

如果你要晒衣服,记住一些小技巧。衬衫可以挂在衣架上,这样可以避免皱褶。袜子可以用小夹子夹起来,这样它们就不会掉。对于毛衣,最好平铺在晾衣架上,因为直接挂起来可能会让它们变形。确保衣服之间有足够的空间,这样它们会干得更快。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing B2

Discuss the environmental benefits and potential drawbacks of '晒衣服' (hanging clothes to dry) compared to using a tumble dryer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

晒衣服有很多环保优点,比如节约能源和减少碳排放。衣服在阳光下晾晒还会有一种自然的清新味道。然而,也有一些缺点,例如天气不好时衣服可能干得很慢,或者容易沾染灰尘和花粉。相比之下,烘干机虽然方便,但耗电量大,对环境影响也更大。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading B2

根据短文,为什么中国南方的人们喜欢晒衣服?

Read this passage:

在中国南方,由于气候潮湿,人们经常会把衣服晒在户外,利用阳光和风来加速干燥。即使是冬天,只要有晴天,大家也会抓住机会晒衣服,因为这样不仅省电,还能让衣服闻起来更自然、更清新。一些高层住宅的阳台设计,也充分考虑了晒衣服的需求。

根据短文,为什么中国南方的人们喜欢晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为可以省电,并且让衣服更清新。

短文提到,晒衣服不仅省电,还能让衣服闻起来更自然、更清新。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为可以省电,并且让衣服更清新。

短文提到,晒衣服不仅省电,还能让衣服闻起来更自然、更清新。

reading B2

小明为什么喜欢晒衣服?

Read this passage:

在一个阳光明媚的周末,小明决定把家里所有的衣服都洗了。他小心翼翼地把每一件衣服挂在晾衣绳上,T恤、裤子、袜子,甚至还有几条床单。他希望在傍晚之前,所有的衣服都能被太阳晒干。这是他最喜欢做的一件事,因为他觉得在阳光下晒干的衣服有一种特别的温暖和香气。

小明为什么喜欢晒衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他喜欢衣服被太阳晒干后的温暖和香气。

文章最后一句明确说明了小明喜欢晒衣服的原因。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为他喜欢衣服被太阳晒干后的温暖和香气。

文章最后一句明确说明了小明喜欢晒衣服的原因。

reading B2

根据短文,以下哪种情况不适合用烘干机?

Read this passage:

虽然现在很多家庭都拥有烘干机,但是对于一些精细的衣物,比如羊毛衫或丝绸,还是推荐手洗后自然晾干。因为烘干机的高温可能会损坏衣物的纤维,导致缩水或变形。在户外晒衣服时,要注意避免强烈的阳光直射,尤其是深色衣物,以免褪色。

根据短文,以下哪种情况不适合用烘干机?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 羊毛衫

短文指出,对于精细的衣物,比如羊毛衫或丝绸,推荐手洗后自然晾干。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 羊毛衫

短文指出,对于精细的衣物,比如羊毛衫或丝绸,推荐手洗后自然晾干。

fill blank C1

下雨天不适合___,衣服会干得很慢。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

因为下雨天湿度大,不适合晒衣服,所以选择'晒衣服'。

fill blank C1

妈妈通常在阳光好的时候把床单拿出去___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

床单需要晾干,所以'晒衣服'是正确的选择。

fill blank C1

住在公寓里,有时候___很不方便,需要使用烘干机。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

公寓空间有限,'晒衣服'常常不方便。

fill blank C1

为了让衣服闻起来更清新,她喜欢在户外___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

户外晒衣服能让衣服有清新的味道。

fill blank C1

今天风很大,我担心我___的衣服会被吹走。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

在户外晒的衣服容易被风吹走。

fill blank C1

他刚洗完澡,发现没有干净的浴巾可以擦,因为他忘记___了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

浴巾洗完后需要晾干,所以'晒衣服'是缺失的步骤。

multiple choice C1

她今天没空,因为她得把所有的脏衣服都______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

根据上下文,得把脏衣服处理,选项中只有“晒衣服”是与衣服相关的动作,符合语境。

multiple choice C1

下雨天不适合______,因为衣服很难干。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

下雨天衣服不容易干,所以不适合“晒衣服”。

multiple choice C1

为了让衣服闻起来更清新,她喜欢在阳光下______。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒衣服

阳光可以使衣服闻起来更清新,所以她喜欢在阳光下“晒衣服”。

true false C1

如果外面下雪,最好把衣服晒在外面。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

下雪时衣服会湿透并结冰,而不是变干,因此不适合在外面晒衣服。

true false C1

晒衣服时,选择通风良好的地方可以帮助衣服更快干。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Richtig

通风有助于水分蒸发,使衣服更快干燥。

true false C1

在炎热的夏天,衣服在户外晒干需要更长的时间。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Falsch

炎热的夏天,高温会加速水分蒸发,使衣服更快干燥。

listening C1

The neighbor's yard always has colorful clothes hanging to dry.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你有没有发现,最近邻居家的院子里总是晒着五颜六色的衣服,看起来特别有生活气息。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

My mother hangs quilts out to dry on sunny days to remove dampness and sterilize them.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 每逢晴朗的日子,我妈妈都会把家里的被子拿出去晒晒,说是这样可以除湿杀菌,对身体好。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening C1

Despite dryers, many prefer sun-drying clothes for a fresher scent.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 虽然现在有了烘干机,但很多人还是喜欢在阳光下晒衣服,觉得那样衣服闻起来更清新。
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你通常在什么情况下会选择晒衣服,而不是使用烘干机?

Focus: 晒衣服 (shài yī fú), 烘干机 (hōng gān jī)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

你认为晒衣服对衣服的保养有什么好处,或者可能有哪些不便之处?

Focus: 保养 (bǎo yǎng), 不便 (bù biàn)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking C1

Read this aloud:

在你看来,在城市高楼居住的人们,如何解决晒衣服的问题?

Focus: 高楼 (gāo lóu), 解决 (jiě jué)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are staying in a shared apartment in Beijing. Write a message to your roommate, reminding them that it's their turn to do laundry and hang the clothes to dry. Include a polite request for them to do it before you get home.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Hi 小李, 提醒一下,这周轮到你洗衣服和晒衣服了。麻烦你下班前把衣服晒好,谢谢! (Hi Xiao Li, just a reminder, it's your turn to do laundry and hang the clothes to dry this week. Could you please hang the clothes before I get off work? Thanks!)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

Describe a time when you had to deal with unexpected weather while trying to dry clothes outside. What happened, and what did you do?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

上周我把衣服晒在阳台上,没想到天气预报不准,突然下起了大雨。我赶紧跑出去收衣服,结果衣服还是湿了一半,真是麻烦。(Last week I hung my clothes on the balcony, but unexpectedly the weather forecast was wrong and it suddenly started raining heavily. I quickly ran out to collect the clothes, but half of them were still wet, which was really troublesome.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing C1

You are writing a short blog post about efficient ways to do laundry in a small apartment. Explain how using a clothes rack for '晒衣服' can be beneficial.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

在小公寓里,高效洗衣是关键。使用折叠晾衣架来晒衣服是一个非常实用的方法。它不仅节省空间,还能让衣物自然风干,既环保又省电。(In a small apartment, efficient laundry is key. Using a foldable clothes rack to hang clothes to dry is a very practical method. It not only saves space but also allows clothes to air dry naturally, which is both environmentally friendly and electricity-saving.)

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
reading C1

根据短文,为什么中国北方冬天可以在室内晒干衣服?

Read this passage:

在中国北方,冬天的气候非常干燥,即使是洗过的衣服,只要挂在室内几天,也能完全晒干。不像南方,由于湿气重,很多家庭会选择使用烘干机来处理衣物。因此,晒衣服的方式和习惯也因地域而异。

根据短文,为什么中国北方冬天可以在室内晒干衣服?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为北方的气候干燥。

短文中明确提到“冬天的气候非常干燥,即使是洗过的衣服,只要挂在室内几天,也能完全晒干”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为北方的气候干燥。

短文中明确提到“冬天的气候非常干燥,即使是洗过的衣服,只要挂在室内几天,也能完全晒干”。

reading C1

小王为什么喜欢把衣服晒在屋顶上?

Read this passage:

小王每次洗完衣服都喜欢把它们晒在屋顶上,他觉得这样不仅能让衣服彻底干燥,还能带着阳光的味道。但是,他妈妈总是担心突然下雨会把衣服淋湿,所以常常催促他尽快把衣服收回来。这成了他们家一个有趣的日常争执。

小王为什么喜欢把衣服晒在屋顶上?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了让衣服干燥并带有阳光的味道。

短文中提到“他觉得这样不仅能让衣服彻底干燥,还能带着阳光的味道”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 为了让衣服干燥并带有阳光的味道。

短文中提到“他觉得这样不仅能让衣服彻底干燥,还能带着阳光的味道”。

reading C1

根据短文,张阿姨在晒衣服时会做什么?

Read this passage:

张阿姨退休后,每天的生活非常规律。早上晨练,回家后做早饭,然后就是她每天最重要的“任务”之一:晒衣服。她会仔细地把每件衣服熨平,然后整齐地挂在阳台上,享受着阳光和微风带来的宁静。她常说,晒衣服也是一种生活乐趣。

根据短文,张阿姨在晒衣服时会做什么?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 熨平衣服再挂起来。

短文中明确提到“她会仔细地把每件衣服熨平,然后整齐地挂在阳台上”。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 熨平衣服再挂起来。

短文中明确提到“她会仔细地把每件衣服熨平,然后整齐地挂在阳台上”。

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 她把阳台上的晾衣架上的晒衣服收起来了

This sentence describes the action of taking in clothes that were drying on a drying rack on the balcony. The structure '把...收起来' is common for indicating that something is being put away or taken down.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为要下雨了,所以她赶紧去收晒衣服

This sentence explains that because it was going to rain, she hurried to take in the clothes that were drying. The '因为...所以...' structure shows cause and effect, and '赶紧' means to do something quickly.

sentence order C1

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 你能帮我把这些晒衣服挂到外面吗

This is a polite request asking someone to help hang clothes outside to dry. The '把' construction is used to move the object '这些晒衣服' before the verb '挂'.

fill blank C2

在海边度假时,我们经常能看到渔民在阳光下___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒鱼干

这句话的语境是渔民在海边,他们更可能会晒鱼干而不是衣服或被子。'晒太阳' 是人晒太阳,不符合语境。

fill blank C2

这个季节空气潮湿,衣服很难___,我都想买个烘干机了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晾干

“晾干”特指自然风干,与“晒衣服”强调的挂起来晾干的意思相近,但此语境下更侧重结果。其他选项是烘干机或吹风机的工作。

fill blank C2

古代人没有洗衣机和烘干机,他们洗完衣服后通常会把衣服拿到院子里___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晾晒

“晾晒”是泛指在阳光下或通风处晾干,包含了“晒衣服”的动作,更符合古代人的生活场景。

fill blank C2

经过一整夜的暴雨,第二天清晨,他发现昨晚___的衣服全部湿透了。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

这里“晾”更准确,指的是将衣服挂起来自然风干,即便没有阳光,也可以说“晾衣服”。如果用“晒”,则强调了阳光的作用。

fill blank C2

由于连续阴雨天气,家里的衣服堆积如山,根本无法___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 晒干

连续阴雨天气通常是指没有阳光,所以无法“晒干”。“晾干”在没有阳光的情况下也可以,但这里更强调阳光不足导致的问题。

fill blank C2

为了节省电费,她总是利用好天气把衣服都拿到阳台___。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

利用好天气通常是为了利用阳光,所以“晒”最符合语境,表达了在阳光下晾干衣服的意思。

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 把衣服晒在阳台上了

This sentence uses the '把' structure to indicate a disposal or arrangement of the clothes (衣服) by hanging them out to dry (晒) on the balcony (阳台上).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 雨就要下了,快收晒衣服了

This sentence means 'It's about to rain, quickly bring in the clothes that are drying.' It tests the understanding of '就要...了' (about to) and the implication of '晒衣服' (clothes being hung out to dry).

sentence order C2

Tippe auf die Wörter unten, um den Satz zu bilden
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: 因为没有地方,所以只能在室内晾衣架上晒衣服

This sentence translates to 'Because there's no space, we can only hang clothes to dry on an indoor drying rack.' It tests the cause-and-effect structure (因为...所以...) and the context of '晒衣服'.

/ 132 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!