Moreover, it serves to add extra, often intensifying, information to the previous statement.
Wort in 30 Sekunden
- Used to add more information to a previous point.
- Commonly used in 'not only... but also' structures.
- Functions as a conjunction to connect clauses.
Overview
- 1概览:在汉语中,“而且”是一个非常高频的连词,主要用于表示递进关系。它不仅连接名词,也常连接动词短语或完整的句子,起到补充说明的作用。2) 用法模式:最常见的结构是“不但……而且……”,这是一种典型的递进复句结构。此外,它也可以单独使用,放在第二个分句的开头,表示进一步的补充。例如:“他不仅学习好,而且乐于助人。”3) 常见语境:在口语和书面语中均可使用。它常出现在评价事物、描述人的品质或陈述客观事实时,用来丰富表达的内容。4) 近义词比较:与“并且”相比,“而且”的递进语气更强,更侧重于补充新的信息;“并且”则侧重于动作的先后或并列关系。与“甚至”相比,“而且”是平缓的递进,“甚至”则带有强调程度更深、出乎意料的意味。
Beispiele
这本书很有意思,而且内容很丰富。
everydayThis book is very interesting, and the content is very rich.
该方案不仅成本低,而且效率高。
formalThe plan is not only low-cost but also highly efficient.
我不去,而且我没时间。
informalI'm not going, and I don't have time.
此研究不仅具有理论价值,而且具有实践意义。
academicThis study has not only theoretical value but also practical significance.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
而且还有
and there is also
而且非常
and very
而且确实
and indeed
Wird oft verwechselt mit
While '而且' emphasizes progression or addition, '并且' often highlights the sequence of actions or parallel facts.
'甚至' implies a more dramatic or extreme level of progression compared to the moderate additive nature of '而且'.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
Use '而且' to link clauses that add information. It functions well in both casual conversation and formal documents. Always ensure the second clause provides a logical continuation or expansion.
Häufige Fehler
Avoid using '而且' to connect two contradictory ideas; '但是' (but) should be used instead. Do not place '而且' before the subject of the first clause in a sentence.
Tips
Mastering the Not Only But Also structure
Practice the pattern '不但 (búdàn)... 而且 (érqiě)...' to sound more natural. This structure is the most common way to use '而且' effectively.
Avoid redundant conjunction usage
Do not use '而且' when the second clause does not actually add information or progress the thought. Ensure the relationship between clauses is truly additive.
Natural flow in Chinese discourse
Chinese speakers value logical flow; using '而且' helps connect ideas smoothly. It is a key tool for creating cohesive paragraphs in both speech and writing.
Wortherkunft
The word consists of '而' (conjunction) and '且' (furthermore). Historically, both characters served as conjunctions, and their combination emphasizes additive continuity.
Kultureller Kontext
In Chinese communication, '而且' is essential for building logical arguments. It reflects the cultural preference for comprehensive and balanced explanations.
Merkhilfe
Think of '而且' as an 'extra scoop' of ice cream. It adds to what you already have.
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen“而且”侧重于递进,强调补充更多信息;“并且”则侧重于并列或动作的先后顺序。在许多情况下,两者可以互换,但在强调程度递进时,“而且”更为常用。
可以。在口语中,为了加强语气,我们常在第二个句子开头使用“而且”,用以引出补充信息。例如:他迟到了。而且,他还没带作业。
不一定。虽然“不但……而且……”是经典搭配,但“而且”也可以独立使用。它既可以作为关联词的一部分,也可以作为独立的连接词使用。
它既可用于口语,也可用于书面语,属于中性词。它在各种场合下使用都非常自然,没有特殊的正式或非正式限制。
Teste dich selbst
她不仅会唱歌,___跳舞也跳得很好。
句子表达的是递进关系,不仅……而且是固定搭配。
下列哪句话使用“而且”最准确?
“而且”连接的内容应当与前文有逻辑关联,选项B逻辑最通顺。
书很有意思 / 内容很丰富
“而且”连接两个描述书的特点的短语,放在中间最合适。
Ergebnis: /3
Summary
Moreover, it serves to add extra, often intensifying, information to the previous statement.
- Used to add more information to a previous point.
- Commonly used in 'not only... but also' structures.
- Functions as a conjunction to connect clauses.
Mastering the Not Only But Also structure
Practice the pattern '不但 (búdàn)... 而且 (érqiě)...' to sound more natural. This structure is the most common way to use '而且' effectively.
Avoid redundant conjunction usage
Do not use '而且' when the second clause does not actually add information or progress the thought. Ensure the relationship between clauses is truly additive.
Natural flow in Chinese discourse
Chinese speakers value logical flow; using '而且' helps connect ideas smoothly. It is a key tool for creating cohesive paragraphs in both speech and writing.
Beispiele
4 von 4这本书很有意思,而且内容很丰富。
This book is very interesting, and the content is very rich.
该方案不仅成本低,而且效率高。
The plan is not only low-cost but also highly efficient.
我不去,而且我没时间。
I'm not going, and I don't have time.
此研究不仅具有理论价值,而且具有实践意义。
This study has not only theoretical value but also practical significance.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr general Wörter
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over