A2 conjunction 3分で読める

而且

erqie

When you want to add more information to something you just said, you can use 而且. Think of it like saying "and also" or "what's more" in English. It's often used to make a point stronger or to provide an additional reason.

For example, if you say "This book is good," you can then add "而且 it's very cheap" to give more positive information. It connects ideas together by showing that the second idea is an additional point that supports or expands on the first.

Alright, let's get into the nitty-gritty of using 而且 (érqiě). This isn't just a word you'll find in textbooks; it's everywhere in real Chinese conversations. Think of it as your go-to for adding extra information or emphasizing a point, much like 'moreover' or 'in addition' in English. But 'moreover' sounds a bit stiff, right? 而且 is much more common and natural in Chinese, even in casual chats. Let's see where you'll actually bump into this useful little conjunction.

§ At Work

In a professional setting, 而且 is super handy for building arguments, presenting facts, or making a case for something. It helps you connect ideas smoothly and makes your speech or writing more persuasive. You'll hear it in meetings, presentations, and even in emails.

DEFINITION
Moreover, in addition, furthermore.

这个计划不仅可以提高效率,而且可以降低成本。

This plan can not only improve efficiency, moreover it can reduce costs.

我们的团队非常有经验,而且每个人都非常努力。

Our team is very experienced, and everyone works very hard.

§ In School

As a student, you'll encounter 而且 in lectures, academic discussions, and especially in written assignments. It's a great way to elaborate on your ideas, provide supporting details, or transition between points in an essay. It shows you can build a coherent argument.

DEFINITION
Furthermore, what's more.

这本书不仅内容丰富,而且语言也很优美。

This book is not only rich in content, but also its language is beautiful.

学好中文需要大量的练习,而且要有坚持不懈的精神。

Learning Chinese well requires a lot of practice, and a spirit of perseverance.

§ In the News

News reports, whether written or broadcast, frequently use 而且 to add more details or to highlight an important aspect of a story. It helps to provide a comprehensive picture and can also be used to add emphasis to a particular point. You'll hear it in interviews, documentaries, and even political speeches.

DEFINITION
What's more, additionally, on top of that.

这次地震造成了巨大的损失,而且影响了当地居民的生活。

This earthquake caused huge losses, and what's more, it affected the lives of local residents.

新政策不仅得到了广泛支持,而且已经开始产生积极影响。

The new policy has not only received widespread support, but also has begun to produce positive effects.

So, there you have it. 而且 isn't just a word to memorize; it's a tool you'll use constantly to add depth and detail to your Chinese. Start listening for it and try to weave it into your own conversations. You'll sound a lot more natural, and your Chinese will immediately level up!

発音ガイド

UK /ɑːrˈt͡sʰjɛ/
US /ɑːrˈt͡sʰjɛ/
emphasize the 'tse' syllable
韻が合う語
yeah cheer dear
よくある間違い
  • confusing with '但是' (dànshì) meaning 'but'
  • incorrect tone on the second character

レベル別の例文

1

我喜欢看电影,而且我也喜欢看书。

I like watching movies, and I also like reading books.

2

他学习很努力,而且也很聪明。

He studies very hard, and he is also very smart.

3

这件衣服很漂亮,而且价格也不贵。

This dress is very beautiful, and the price is not expensive either.

4

我今天有很多工作,而且明天也有。

I have a lot of work today, and I also have some tomorrow.

5

学中文很有趣,而且也很有用。

Learning Chinese is very interesting, and it is also very useful.

6

他不只迟到了,而且还没完成作业。

Not only was he late, but he also didn't finish his homework.

7

这个餐厅的菜很好吃,而且服务也很好。

The food at this restaurant is delicious, and the service is also very good.

8

她会说英语,而且也会说法语。

She can speak English, and she can also speak French.

よく使う組み合わせ

而且还 (érqiě hái) and also
而且不 (érqiě bù) and not
而且更 (érqiě gèng) and even more
而且也 (érqiě yě) and too
而且是 (érqiě shì) and is/are
而且可以 (érqiě kěyǐ) and can/may
而且没有 (érqiě méiyǒu) and does not have/there is no
而且很重要 (érqiě hěn zhòngyào) and very important
而且很方便 (érqiě hěn fāngbiàn) and very convenient
而且很有趣 (érqiě hěn yǒuqù) and very interesting

よく使うフレーズ

他很聪明,而且很努力。

He is very smart, and also very hardworking.

这个菜很好吃,而且不贵。

This dish is delicious, and not expensive.

她唱歌很好听,而且会跳舞。

She sings beautifully, and she can dance.

学中文很有用,而且很有趣。

Learning Chinese is useful, and also very interesting.

这部电影很感人,而且结局出人意料。

This movie is touching, and the ending is unexpected.

他会说英语,而且也会说法语。

He can speak English, and he can also speak French.

这个地方很安静,而且空气很好。

This place is quiet, and the air is good.

她不仅漂亮,而且心地善良。

She is not only beautiful, but also kind-hearted.

我喜欢这个城市,因为它很安全,而且有很多好吃的。

I like this city because it's safe, and there's a lot of good food.

这项工作很有挑战性,而且需要耐心。

This job is challenging, and requires patience.

よく混同される語

而且 vs 而且 vs. 并且

Use 而且 to add a stronger point or reason. Use 并且 to connect two equally important actions or states, often implying a sequence.

而且 vs 而且 vs. 还

Use 而且 for adding a further point or reason. Use 还 for something continuing or an additional item.

而且 vs 而且 vs. 另外

Use 而且 for adding detail to an existing point. Use 另外 to introduce a separate or different point.

文法パターン

连接词 (conjunction) used to add more information or emphasize a point. Often used to connect two clauses or sentences that are related in meaning. Can be used to express 'not only... but also...' when paired with '不但' (bùdàn). Can be used to connect adjectives, verbs, or phrases. The information introduced by '而且' usually has a stronger tone or is more important. It implies a progression or further development of the initial statement.

間違えやすい

而且 vs 并且 (bìngqiě)

Both 而且 and 并且 can mean 'and' or 'moreover', leading to confusion about when to use each.

并且 is typically used to connect actions or states of equal importance, often implying a sequence or parallel occurrence. 而且 emphasizes adding more information, often strengthening a previous point or providing a reason.

他会说中文,并且说得很流利。(Tā huì shuō Zhōngwén, bìngqiě shuō dé hěn liúlì.) He can speak Chinese, and he speaks it very fluently. (Here, 'and' connects two equally important facts.)

而且 vs 还 (hái)

还 can also mean 'in addition' or 'still', similar to 而且 in some contexts.

还 often indicates something is continuing, or an additional item is present. 而且 specifically adds a further point or reason, often building on what was previously said.

我今天很忙,还有很多作业要做。(Wǒ jīntiān hěn máng, hái yǒu hěn duō zuòyè yào zuò.) I am very busy today, and I still have a lot of homework to do. (Here, 'still' implies ongoing work.)

而且 vs 另外 (lìngwài)

另外 can mean 'in addition' or 'besides', which can overlap with 而且.

另外 often introduces a separate or different point, or another item in a list. 而且 usually adds more detail or a stronger argument to an existing point.

我们明天要去看电影,另外,我们还要去购物。(Wǒmen míngtiān yào qù kàn diànyǐng, lìngwài, wǒmen hái yào qù gòuwù.) We are going to watch a movie tomorrow, and additionally, we are also going shopping. (Here, 'additionally' introduces a separate activity.)

而且 vs 再 (zài)

再 can mean 'again' or 'in addition', leading to potential confusion with 而且.

再 typically refers to repetition or something happening again. While it can add information, its core meaning is about recurrence. 而且 is purely for adding a further point or reason.

我吃了一碗饭,再吃了一碗面。(Wǒ chī le yī wǎn fàn, zài chī le yī wǎn miàn.) I ate a bowl of rice, and then ate another bowl of noodles. (Here, 'then' implies sequence or repetition of eating.)

而且 vs 以及 (yǐjí)

以及 can connect items in a list, similar to 'and' or 'as well as', which can sometimes feel like adding information.

以及 is a more formal way to connect nouns or noun phrases, often in written language. 而且 connects clauses or sentences, adding a further explanation or argument.

他喜欢看书、听音乐以及运动。(Tā xǐhuān kàn shū, tīng yīnyuè yǐjí yùndòng.) He likes reading books, listening to music, as well as exercising. (Here, 'as well as' connects different hobbies.)

文型パターン

A1

Subj. + Verb + Object, 而且 + Subj. + Verb + Object.

他喜欢吃苹果,而且他每天都吃一个。 (He likes to eat apples, and he eats one every day.)

A1

Adj. 1, 而且 + Adj. 2.

这个房间很大,而且很亮。 (This room is big, and it's very bright.)

A2

Verb Phrase 1, 而且 + Verb Phrase 2.

他会说中文,而且说得很好。 (He can speak Chinese, and he speaks it very well.)

A2

Noun 1, 而且 + Noun 2.

他有很多朋友,而且有很多爱好。 (He has many friends, and he has many hobbies.)

B1

Subj. + 不但...而且...

他不但学习好,而且工作也很努力。 (Not only does he study well, but he also works very hard.)

B1

Subj. + Sugg. + 而且 + Sugg. 2

你应该多休息,而且多喝水。 (You should rest more, and drink more water.)

B2

Adv. + Clause, 而且 + Clause.

他总是迟到,而且从不道歉。 (He is always late, and he never apologizes.)

B2

Interrogative + Statement, 而且 + Statement.

他为什么不来?而且也没有给我打电话。 (Why isn't he coming? And he didn't call me either.)

自分をテスト 42 問

multiple choice A1

Choose the correct word to fill in the blank: 他很聪明,___ 也努力。

正解! おしい! 正解: 而且

Here, '而且' means 'moreover' or 'in addition to,' indicating that he is smart and also hardworking.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses '而且'?

正解! おしい! 正解: 我喜欢吃苹果,而且喜欢吃香蕉。

'而且' connects two positive and related ideas. In this case, liking apples and also liking bananas.

multiple choice A1

Fill in the blank: 这件衣服很漂亮,___ 不贵。

正解! おしい! 正解: 而且

This sentence means 'This dress is beautiful, and moreover, it's not expensive.' '而且' adds another positive point.

true false A1

The sentence '他会说英语,而且会说法语' means he can speak English and also French.

正解! おしい! 正解: 正しい

'而且' introduces an additional piece of information, so both statements are true.

true false A1

'今天很冷,而且下雨了' means it's cold today, and in addition, it's raining.

正解! おしい! 正解: 正しい

'而且' connects two related conditions that are happening at the same time.

true false A1

In '她很忙,而且在家', '而且' implies she is busy because she is at home.

正解! おしい! 正解: 間違い

'而且' means 'in addition', not 'because'. The sentence means she is busy, and also she is at home. It doesn't imply a causal relationship.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他是学生

This sentence means 'He is a student.' The correct order is subject, verb, object.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 我爱吃苹果

This sentence means 'I love to eat apples.' The correct order is subject, verb, verb, object.

sentence order A1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 她不喜欢喝牛奶

This sentence means 'She doesn't like to drink milk.' The negative '不' comes before the verb '喜欢'.

listening A2

He is smart, and also very hardworking.

正解! おしい! 正解: 他很聪明,而且很努力。
正解! おしい! 正解:
listening A2

The food at this restaurant is delicious, and not expensive.

正解! おしい! 正解: 这家餐厅的菜很好吃,而且不贵。
正解! おしい! 正解:
listening A2

Learning Chinese is interesting, and also very useful.

正解! おしい! 正解: 学中文很有趣,而且很有用。
正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

我喜欢看电影,而且喜欢听音乐。

Focus: ér qiě

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

他会说英语,而且会说法语。

Focus: ér qiě

正解! おしい! 正解:
speaking A2

Read this aloud:

这个周末我想去公园,而且想去图书馆。

Focus: ér qiě

正解! おしい! 正解:
fill blank B1

她很聪明,___ 也非常努力。

正解! おしい! 正解: 而且

Here, '而且' adds another positive quality to her intelligence, meaning 'moreover' or 'in addition'.

fill blank B1

这家餐厅的菜很好吃,___ 价格也很合理。

正解! おしい! 正解: 而且

'而且' is used to introduce an additional point that reinforces or adds to the previous statement. Both the food is good and the price is reasonable.

fill blank B1

学中文很有趣,___ 对我的工作也有帮助。

正解! おしい! 正解: 而且

Learning Chinese is interesting, and 'moreover' or 'in addition' it helps with work. '而且' connects two positive aspects.

fill blank B1

他会说英语,___ 还会说法语。

正解! おしい! 正解: 而且

He speaks English, and 'moreover' or 'in addition' he also speaks French. '而且' adds more information about his language skills.

fill blank B1

这个地方很漂亮,___ 人们也很友好。

正解! おしい! 正解: 而且

The place is beautiful, and 'moreover' or 'in addition' the people are friendly. '而且' is used to list another positive attribute.

fill blank B1

他工作很努力,___ 总是能按时完成任务。

正解! おしい! 正解: 而且

He works hard, and 'moreover' or 'in addition' he always completes tasks on time. '而且' links his hard work to his punctuality.

multiple choice B2

Choose the correct sentence using “而且”:

正解! おしい! 正解: 他很聪明,而且也很努力。

“而且” usually connects two positive or two negative aspects, or a further development. Here, "聪明" (clever) and "努力" (hardworking) are both positive attributes, making the first option the most natural fit. The second option creates a contradiction. The third and fourth options are grammatically awkward.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses “而且” to add information?

正解! おしい! 正解: 这部电影很好看,而且演员的表演也很棒。

“而且” is used here to add another positive aspect to the movie: the acting. The first option correctly uses "也" (also) to reinforce the additive nature of “而且”. The second option presents a contradiction. The third option is incomplete. The fourth option is grammatically correct but less natural than the first option.

multiple choice B2

Select the sentence where “而且” introduces a further point or consequence:

正解! おしい! 正解: 他不仅会说英语,而且还会说法语。

The structure “不仅…而且…” (not only…but also…) is a common way to use “而且” to introduce additional information. The first option demonstrates this perfectly. The second option introduces a negative contrast. The third option is grammatically incomplete. The fourth option introduces a desire rather than an additional ability.

true false B2

The sentence “他没去上课,而且生病了。” means he didn't go to class because he was sick.

正解! おしい! 正解: 正しい

In this context, “而且” implies a reason or a contributing factor. Not going to class is the first point, and being sick is an additional, related point that often explains the first. It's a natural way to connect the two events.

true false B2

“她很漂亮,而且她不聪明。” is a natural and common way to use “而且”.

正解! おしい! 正解: 間違い

While grammatically possible, “而且” usually connects ideas that are complementary or build upon each other, often in the same vein (both positive or both negative). Connecting 'pretty' (positive) with 'not clever' (negative) using “而且” sounds awkward. A better conjunction for contrast would be “但是” (but).

true false B2

In the sentence “天气很冷,而且还下雨了。” “而且” indicates an additional, worsening condition.

正解! おしい! 正解: 正しい

Here, “而且” is used correctly to add another negative condition (raining) to the already negative condition (cold weather), making the situation worse. This is a very common and natural usage.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 他很聪明而且很努力

This sentence means 'He is very smart and also very hardworking.' The word '而且' connects two positive attributes.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 这部电影很有趣而且很有教育意义

This sentence means 'This movie is interesting and also very educational.' '而且' joins two favorable qualities of the movie.

sentence order B2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: 这家餐厅的菜很好吃而且价格也很合理

This sentence means 'The food at this restaurant is delicious, and the prices are also reasonable.' '而且' connects two positive aspects of the restaurant.

writing C2

You are writing a review of a newly opened restaurant. Describe its atmosphere and food quality, using 而且 to add a point about its service.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这家新开的餐厅气氛很好,菜品也很美味,而且服务员态度非常友善。

正解! おしい! 正解:
writing C2

Write a short paragraph about the benefits of learning Chinese. Use 而且 to introduce an additional, less obvious benefit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

学习中文有很多好处,不仅能帮助你了解中国的文化,而且还能提升你的认知能力。

正解! おしい! 正解:
writing C2

You are explaining why a certain project failed. Mention two main reasons, and then use 而且 to add a third, contributing factor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

这个项目失败的原因有两点:一是资金不足,二是团队沟通不畅,而且市场调研也不够充分。

正解! おしい! 正解:
reading C2

根据这段文字,电影的哪些方面受到了好评?

Read this passage:

这部电影的剧情很吸引人,演员的表演也非常出色。而且,导演对细节的把控也达到了极致,让观众完全沉浸其中。

根据这段文字,电影的哪些方面受到了好评?

正解! おしい! 正解: 剧情、演员和导演

文章中提到“剧情很吸引人”、“演员的表演也非常出色”,以及“导演对细节的把控也达到了极致”,因此剧情、演员和导演都受到了好评。

正解! おしい! 正解: 剧情、演员和导演

文章中提到“剧情很吸引人”、“演员的表演也非常出色”,以及“导演对细节的把控也达到了极致”,因此剧情、演员和导演都受到了好评。

reading C2

这段文字主要说明了购买二手商品的什么?

Read this passage:

购买二手商品不仅能省钱,而且还能减少浪费,对环境保护有益。然而,选择时需要注意商品的质量和来源。

这段文字主要说明了购买二手商品的什么?

正解! おしい! 正解: 购买二手商品的优点

文章强调了省钱、减少浪费和对环境保护有益,这些都是优点。

正解! おしい! 正解: 购买二手商品的优点

文章强调了省钱、减少浪费和对环境保护有益,这些都是优点。

reading C2

根据这段文字,提高外语口语能力的有效途径是什么?

Read this passage:

学好一门外语需要持之以恒的努力,每天练习是必不可少的。而且,多与母语者交流也是提高口语能力的有效途径。

根据这段文字,提高外语口语能力的有效途径是什么?

正解! おしい! 正解: 每天练习和与母语者交流

文章提到“每天练习是必不可少的”和“多与母语者交流也是提高口语能力的有效途径”。

正解! おしい! 正解: 每天练习和与母语者交流

文章提到“每天练习是必不可少的”和“多与母语者交流也是提高口语能力的有效途径”。

/ 42 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!