忍耐
When you learn Chinese, you'll find words like 忍耐 (rěnnài) are really useful.
忍耐 means to endure, to tolerate, or to bear something.
You use 忍耐 when you need to be patient and put up with a difficult situation or feeling.
It's about having the strength to wait or to handle something unpleasant without complaining.
When discussing the concept of "endurance" or "tolerance" in Chinese, the word 忍耐 (rěnnài) is a core vocabulary item at the A2 level. It's a versatile verb that captures the act of bearing difficult situations, pain, or challenges over time without giving up. Think of it as a mental and emotional fortitude that allows someone to persevere through hardship. For example, if someone is experiencing a tough period at work, you might say他们需要忍耐 (tāmen xūyào rěnnài), meaning they need to endure. It can also refer to tolerating something unpleasant, like noise or a difficult person. Mastering 忍耐 will significantly enhance your ability to express resilience and patience in various contexts.
忍耐 in 30 Sekunden
- 忍耐 means to endure or tolerate.
- It implies bearing difficulty with patience.
- Often used in challenging situations.
§ What Does 忍耐 Mean?
The Chinese word 忍耐 (rěnnài) is a verb that means 'to endure,' 'to tolerate,' or 'to bear.' It's a useful word for A2 learners because it describes a common human experience: dealing with difficult situations, people, or feelings without giving up or reacting negatively. Think of it as having the mental and emotional strength to stick with something tough.
You'll often hear or use 忍耐 when someone is talking about:
- Physical discomfort or pain.
- Difficult or annoying people.
- Unpleasant or challenging situations at work or in daily life.
- Long waits or delays.
- Emotional struggles like frustration or sadness.
It's about holding back, gritting your teeth, and getting through it. It implies a degree of self-control and resilience.
§ When Do People Use 忍耐?
People use 忍耐 in a variety of contexts, from everyday frustrations to more serious challenges. Here are some common scenarios:
- DEFINITION
- When someone is facing a difficult or unpleasant situation and needs to show patience or fortitude.
For instance, if you're stuck in a traffic jam, you might tell yourself or others to 忍耐. If a child is being difficult, a parent might need to 忍耐. It's often used when there's an external factor causing distress, and the individual's response is to passively or actively withstand it.
我再也无法忍耐他的坏脾气了。
- HINT
- I can no longer tolerate his bad temper.
Another common usage is in the context of physical pain or discomfort. If you're feeling unwell, you might have to 忍耐 the pain until you can see a doctor or until the medicine works.
病人必须忍耐术后的疼痛。
- HINT
- The patient must endure the post-operative pain.
It's also frequently used when discussing perseverance towards a goal that requires a long-term effort and facing difficulties. For example, a student studying for a tough exam or an athlete training intensely might need to 忍耐 through exhaustion and frustration.
为了成功,我们必须学会忍耐。
- HINT
- To succeed, we must learn to endure.
In more general terms, 忍耐 can be about exercising self-control and holding back from an immediate reaction or desire. It's about having the inner strength to not give in to impulses, especially when those impulses might lead to negative consequences.
- DEFINITION
- To exercise self-control or patience in the face of temptation or provocation.
他忍耐住没有发脾气。
- HINT
- He restrained himself from losing his temper. (Literally: He endured and didn't lose his temper.)
Alright, let's talk about 忍耐 (rěnnài). We've covered what it means – to endure, to tolerate, to bear. Now, let's get into where you'll actually hear this word. It's super common in various situations, so paying attention to these contexts will really help you nail its usage.
Think about all the times in English you say something like, "I had to put up with it," or "You need to be patient." That's often where 忍耐 comes in. It's about enduring something, whether it's a difficult situation, an annoying person, or even just waiting for something good to happen.
§ In the Workplace
Work can be tough, right? Sometimes you have to deal with demanding bosses, difficult colleagues, or endless tasks. This is a prime spot for 忍耐. Your Chinese-speaking colleagues or managers might use it to describe the need for perseverance.
- DEFINITION
- When your boss asks you to do something you really don't want to do, or when a project is just dragging on, you might hear or think about the need to 忍耐.
我们必须忍耐,直到项目完成。
- Translation hint: We must endure until the project is finished.
面对客户的抱怨,你需要学会忍耐。
- Translation hint: Facing customer complaints, you need to learn to tolerate.
§ In School and Learning
Learning a new language, especially Chinese, requires a lot of 忍耐! You'll hit walls, you'll get frustrated, but you have to keep going. Teachers often encourage students to 忍耐 through difficult subjects or long study sessions.
- DEFINITION
- When you're struggling with a complex grammar point or a tricky character, you need to 忍耐 and keep practicing.
学习新技能需要时间和忍耐。
- Translation hint: Learning new skills requires time and patience (endurance).
即使很累,他也要忍耐着继续学习。
- Translation hint: Even if he's tired, he has to bear it and continue studying.
§ In News and General Situations
You'll also hear 忍耐 in broader contexts, especially when discussing public affairs, social issues, or even personal struggles reported in the news. It conveys a sense of collective or individual endurance in challenging times.
- DEFINITION
- When a community is facing a natural disaster or a long-term economic hardship, the need for 忍耐 is often emphasized.
我们必须忍耐这次危机带来的困难。
- Translation hint: We must endure the difficulties brought by this crisis.
请忍耐一下,医生很快就到。
- Translation hint: Please bear with it for a moment, the doctor will be here soon.
The key takeaway here is that 忍耐 isn't just about "putting up with" something. It often carries a connotation of inner strength, patience, and a resolve to see something through. It's a powerful word that you'll definitely hear and use a lot in real-world Chinese communication. So, keep practicing, and don't forget to 忍耐 through your Chinese learning journey!
§ 忍耐 (rěnnài): A Recap
You've learned that 忍耐 (rěnnài) means 'to endure,' 'to tolerate,' or 'to bear.' It implies a conscious effort to withstand difficulty, pain, or an unpleasant situation without complaining or giving up. It's often about internal fortitude.
我们必须忍耐困难。
- Translation hint
- We must endure difficulties.
§ Similar Words and Key Differences
Chinese has several words that can be translated as 'endure' or 'bear' in English. It's important to understand their nuances to use them correctly.
忍受 (rěnshòu): To bear; to stand; to tolerate
This is very close to 忍耐 (rěnnài) but often implies a more passive acceptance or suffering. You are 'bearing' something, perhaps because you have no other choice. It can be used for physical pain, emotional distress, or unpleasant conditions.
他忍受着巨大的痛苦。
- Translation hint
- He was enduring great pain.
承受 (chéngshòu): To bear; to sustain; to endure (stress, weight)
This word is often used for bearing physical weight, pressure, or responsibility. It can also apply to enduring psychological pressure or consequences. It's less about personal fortitude and more about the capacity to handle something.
这座桥能承受多大的重量?
- Translation hint
- How much weight can this bridge bear?
他承受了巨大的压力。
- Translation hint
- He bore immense pressure.
坚持 (jiānchí): To persist in; to uphold; to insist on
While not a direct synonym for 'endure,' 坚持 (jiānchí) often involves enduring difficulties to stick with a principle, a goal, or a course of action. It emphasizes perseverance and not giving up.
只要我们坚持下去,就一定会成功。
- Translation hint
- As long as we persist, we will definitely succeed.
§ When to Use 忍耐 (rěnnài)
Use 忍耐 (rěnnài) when you want to express a conscious, often mental or emotional, effort to endure something difficult or unpleasant without showing outward signs of distress or giving in to it. It implies self-control and a decision to bear a situation for a period, often with a specific goal or outcome in mind.
When talking about personal patience and self-restraint:
她需要忍耐他的坏脾气。
- Translation hint
- She needs to endure his bad temper.
When enduring a temporary hardship for a future reward:
为了成功,他学会了忍耐。
- Translation hint
- To succeed, he learned to endure.
The key takeaway is that while these words share a semantic field, 忍耐 (rěnnài) particularly highlights the act of inner strength and self-control in the face of difficulty. Choose your word carefully to convey the precise nuance you intend!
Aussprachehilfe
- Mispronouncing 'rěn' as 'ren'
- Not emphasizing the falling-rising tone on 'rěn'
- Not emphasizing the falling tone on 'nài'
Schwierigkeitsgrad
Two common characters, straightforward to recognize.
Relatively simple characters to write.
Pronunciation is clear with standard tones.
Common word, usually distinct in spoken Chinese.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Beispiele nach Niveau
我们需要忍耐一下,很快就会好的。
We need to endure a bit, it will get better soon.
他学会了忍耐,不再轻易发脾气。
He learned to be patient and no longer loses his temper easily.
忍耐是美德,特别是在困难的时候。
Patience is a virtue, especially in difficult times.
我真不明白你是怎么忍耐这种噪音的。
I really don't understand how you tolerate this kind of noise.
为了完成目标,她必须忍耐很多挑战。
To achieve her goal, she must endure many challenges.
请你再忍耐一下,医生马上就来了。
Please be patient a little longer, the doctor will be here soon.
有时候,忍耐比反击更需要勇气。
Sometimes, enduring requires more courage than fighting back.
他的忍耐力很强,能承受巨大的压力。
His endurance is strong; he can withstand great pressure.
我们需要忍耐一段时间,直到情况好转。
We need to endure for a period of time until the situation improves.
一段时间 (a period of time) indicates duration.
虽然工作很辛苦,但他还是忍耐着完成了任务。
Although the work was very hard, he still endured and completed the task.
着 (zhe) indicates a continuous or sustained state.
请你再忍耐一下,医生很快就来了。
Please bear with it a little longer, the doctor will be here soon.
一下 (yīxià) softens the tone and suggests a brief action.
面对困境,我们必须学会忍耐和坚持。
Facing difficulties, we must learn to endure and persevere.
和 (hé) connects two verbs/nouns of similar meaning.
他忍耐着疼痛,坚持跑完了马拉松。
He endured the pain and insisted on finishing the marathon.
着 (zhe) here indicates enduring something while doing something else.
为了家庭,她忍耐了许多不公平的待遇。
For her family, she tolerated many unfair treatments.
为了 (wèile) means 'for the sake of' or 'in order to'.
我不能再忍耐他的无礼行为了。
I can no longer tolerate his rude behavior.
不能再 (bùnéng zài) means 'can no longer' or 'cannot anymore'.
通过忍耐和努力,他最终克服了所有的挑战。
Through endurance and effort, he ultimately overcame all challenges.
通过 (tōngguò) means 'through' or 'by means of'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
你要忍耐一下。
You need to bear with it for a bit. (You need to be patient for a moment.)
我无法忍耐了。
I can't endure it anymore. (I can't stand it anymore.)
他很有忍耐力。
He has a lot of endurance. (He is very patient.)
请你再忍耐一会儿。
Please bear with it for a little longer. (Please be patient for a bit longer.)
忍耐是美德。
Patience is a virtue.
我们需要互相忍耐。
We need to tolerate each other. (We need to be patient with each other.)
他忍耐着疼痛。
He endured the pain. (He bore the pain.)
我忍耐不住了。
I couldn't help myself. (I couldn't hold back anymore.)
这种情况下需要忍耐。
Patience is needed in this situation. (You need to endure in this kind of situation.)
他学会了忍耐。
He learned to endure. (He learned patience.)
Grammatikmuster
Satzmuster
subject + 忍耐
他忍耐。 (Tā rěnnài.) - He endures.
subject + 忍耐 + 动词 (verb)
我忍耐学习。 (Wǒ rěnnài xuéxí.) - I endure studying.
subject + 忍耐 + 处所 (place)
她在图书馆忍耐。 (Tā zài túshūguǎn rěnnài.) - She endures in the library.
subject + 忍耐 + 时间 (time)
我们忍耐了五年。 (Wǒmen rěnnàile wǔ nián.) - We endured for five years.
subject + 忍耐 + 事情 (thing)
我忍耐这种天气。 (Wǒ rěnnài zhè zhǒng tiānqì.) - I tolerate this kind of weather.
subject + 忍耐 + 事情 (thing) + 程度 (degree)
他忍耐得很辛苦。 (Tā rěnnài de hěn xīnkǔ.) - He endures it very hard.
subject + 忍耐 + verb phrase
我忍耐着听他说完。 (Wǒ rěnnàizhe tīng tā shuō wán.) - I endured listening to him finish speaking.
subject + 忍耐 + noun phrase + 的 + verb
他忍耐着生活的不便。 (Tā rěnnàizhe shēnghuó de bùbiàn.) - He endures the inconveniences of life.
Tipps
Practice pronunciation with tones
Listen to native speakers and practice the tones for rěnnài. Incorrect tones can change the meaning of words in Chinese.
Use flashcards for recall
Create flashcards for 忍耐 (rěnnài). On one side, write the Chinese characters, and on the other, the pinyin and English definition. Regularly review them.
Contextualize with simple sentences
Try to form basic sentences using 忍耐 (rěnnài). For example, '我需要忍耐.' (Wǒ xūyào rěnnài. - I need to endure.)
Avoid direct translation pitfalls
While to endure is a good starting point, understand that 忍耐 can also imply a sense of patience or tolerance. It's not always about suffering.
Identify similar words
Compare 忍耐 (rěnnài) with related words like '坚持' (jiānchí - to persist) to understand their nuances. 忍耐 focuses more on bearing something unpleasant.
Watch for common collocations
Notice how 忍耐 is often used with words like '痛苦' (tòngkǔ - pain) or '困难' (kùnnán - difficulty). This helps you use it naturally.
Understand cultural implications
In Chinese culture, 忍耐 is often seen as a virtue, representing resilience and strength in the face of adversity. This can give deeper meaning to the word.
Practice writing characters
Write the characters for 忍耐 multiple times. This helps with memorization and recognition.
Use in role-playing scenarios
Imagine situations where you would need to use 忍耐 and practice saying sentences aloud. For example, '我必须忍耐等待.' (Wǒ bìxū rěnnài děngdài. - I must patiently endure waiting.)
Explore idioms with 忍
Once comfortable, look into idioms that use the character 忍, like '忍辱负重' (rěnrǔfùzhòng - to bear humiliation and heavy burdens), to deepen your understanding.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person 'Ren' (人, person) with a 'blade' (刃) over their 'heart' (心) – they must 'endure' the pain. Then, they 'Nai' (乃) or 'tolerate' it, pushing through the difficulty with determination. The character 忍 (rěn) combines a blade (刃) over a heart (心), symbolizing enduring pain. The character 耐 (nài) means to be able to bear, to endure.
Visuelle Assoziation
Picture a stoic monk sitting calmly under a waterfall, enduring the cold water as a test of their patience and inner strength. This visual represents someone who can '忍耐' (rěnnài) or endure hardship with a peaceful mind.
Word Web
Herausforderung
Think about a time you had to '忍耐' something difficult. Describe the situation using '忍耐' in a sentence. For example: '我必须忍耐,因为工作很累。' (Wǒ bìxū rěnnài, yīnwèi gōngzuò hěn lèi. - I must endure, because work is very tiring.) Or, '他的忍耐力很强。' (Tā de rěnnàilì hěn qiáng. - His endurance is very strong.)
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
忍耐 stress at work
- 工作压力大,我需要学会忍耐。 (Work pressure is high, I need to learn to endure it.)
- 忍耐一下,很快就下班了。 (Endure a little longer, work will be over soon.)
- 他无法忍耐老板的坏脾气。 (He can't tolerate his boss's bad temper.)
忍耐 difficult situations
- 生活中有许多困难需要我们去忍耐。 (Life has many difficulties we need to endure.)
- 他以惊人的毅力忍耐着病痛。 (He endures his illness with amazing perseverance.)
- 忍耐是成功的关键之一。 (Endurance is one of the keys to success.)
忍耐 children's behavior
- 父母需要忍耐孩子的调皮。 (Parents need to tolerate children's naughtiness.)
- 请忍耐一下,孩子很快就会安静下来。 (Please bear with it, the child will quiet down soon.)
- 她的耐心快用完了,无法再忍耐了。 (Her patience is running out, she can't endure it anymore.)
忍耐 waiting
- 在机场排队很长,大家都在忍耐。 (The queue at the airport is long, everyone is enduring.)
- 请忍耐一下,医生马上就来。 (Please bear with it, the doctor will be here shortly.)
- 他没有耐心忍耐漫长的等待。 (He doesn't have the patience to endure the long wait.)
忍耐 pain/discomfort
- 他咬紧牙关,忍耐着剧痛。 (He gritted his teeth, enduring the severe pain.)
- 医生说手术后需要忍耐一段时间的疼痛。 (The doctor said after surgery, one needs to endure pain for a period of time.)
- 我无法忍耐这种寒冷。 (I cannot tolerate this cold.)
Gesprächseinstiege
"你觉得生活中最需要忍耐的是什么? (What do you think is the most necessary thing to endure in life?)"
"你有没有因为忍耐而成功的故事? (Do you have any success stories because of endurance?)"
"在工作中,你通常如何忍耐压力? (At work, how do you usually endure pressure?)"
"你认为忍耐是一种美德吗?为什么? (Do you think endurance is a virtue? Why?)"
"有没有你觉得完全无法忍耐的事情? (Is there anything you find completely intolerable?)"
Tagebuch-Impulse
回想一下你最近一次需要忍耐的经历,你是如何应对的? (Recall your most recent experience of needing to endure something, how did you cope?)
写下三种你认为对你来说最难忍耐的情况,并思考如何提高你的忍耐力。 (Write down three situations you find most difficult to endure, and think about how to improve your endurance.)
当你感到无法忍耐时,你会做些什么来平复情绪? (What do you do to calm your emotions when you feel you can't endure it anymore?)
描述一个你佩服的人,因为他们展现了极大的忍耐力。 (Describe a person you admire because they showed great endurance.)
忍耐给你带来了哪些积极或消极的后果? (What positive or negative consequences has endurance brought you?)
Teste dich selbst 84 Fragen
This means 'I cannot endure.'
This means 'Please bear with it for a moment.'
This means 'He is very tolerant.'
Read this aloud:
我能忍耐。
Focus: rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你要忍耐。
Focus: yào rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们一起忍耐。
Focus: yī qǐ rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You are waiting for a very slow bus. Write a sentence saying you need to be patient.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我需要忍耐,因为公共汽车很慢。
Your friend is going through a tough time at work. Write a short message encouraging them to endure.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我知道你工作很辛苦,但是请忍耐。
You are learning a new skill that is difficult. Write a sentence about needing to bear with the process.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
学习新技能很难,但我会忍耐。
小明为什么关掉电脑?
Read this passage:
小明喜欢玩电脑游戏,但是他的妈妈说他只能玩一个小时。小明虽然想玩更久,但他知道要忍耐。他关掉了电脑,去读书了。
小明为什么关掉电脑?
文章中提到“他妈妈说他只能玩一个小时”和“但他知道要忍耐”,所以他关掉了电脑。
文章中提到“他妈妈说他只能玩一个小时”和“但他知道要忍耐”,所以他关掉了电脑。
小狗为什么一开始不想走路?
Read this passage:
天气很热,小狗不想走路。但是主人说他们要去公园,小狗必须忍耐。最后,他们到了公园,小狗玩得很开心。
小狗为什么一开始不想走路?
文章第一句就说了“天气很热”,所以小狗不想走路。
文章第一句就说了“天气很热”,所以小狗不想走路。
这段话告诉我们什么关于学习中文的道理?
Read this passage:
学习中文不容易,有很多生词和语法。但是如果你能忍耐,坚持下去,你的中文一定会越来越好。
这段话告诉我们什么关于学习中文的道理?
文章中明确提到“如果你能忍耐,坚持下去,你的中文一定会越来越好”,表明忍耐和坚持是学习中文的关键。
文章中明确提到“如果你能忍耐,坚持下去,你的中文一定会越来越好”,表明忍耐和坚持是学习中文的关键。
她必须学会___,才能在困难面前不放弃。
The sentence talks about not giving up in the face of difficulties, which requires the ability to 'endure' or 'tolerate'.
长时间的等待让他感到不耐烦,但他还是努力___着。
Despite feeling impatient from a long wait, he tried to 'endure' or 'bear' it.
为了达到目标,我们有时需要___一些不舒服的情况。
To achieve goals, we sometimes need to 'endure' or 'tolerate' uncomfortable situations.
一个人能够忍耐,说明他能够容忍或承受困难。
The definition of 忍耐 is to endure, tolerate, or bear, which aligns with being able to accept or withstand difficulties.
当你感到非常开心的时候,你正在忍耐。
忍耐 is associated with enduring difficult or unpleasant situations, not with feeling very happy.
在等待火车的时候,如果火车晚点了,你需要学会忍耐。
Waiting for a delayed train is a situation where one needs to 'endure' or 'tolerate' the wait.
Listen to how he endured the pain during the marathon.
Listen for the need for mutual endurance and support during tough times.
Listen to the teacher's advice about enduring boredom in studies.
Read this aloud:
她忍耐着委屈,没有说什么。
Focus: rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你需要忍耐一下,等待机会。
Focus: děng dài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们必须学会忍耐生活中的不完美。
Focus: bù wán měi
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
在困难面前,我们必须学会___。
Context: facing difficulties. '忍耐' (rěnnài - to endure) fits best, meaning one must learn to endure in the face of difficulties. '愉快' (yúkuài - happy) and '放弃' (fàngqì - to give up) do not fit the context. '抱怨' (bàoyuàn - to complain) is the opposite of what's expected.
他___着病痛,坚持完成了工作。
Context: enduring pain to finish work. '忍耐' (rěnnài - to endure) is the most appropriate word to describe bearing the pain. '享乐' (xiǎnglè - to enjoy oneself), '逃避' (táobì - to escape), and '庆祝' (qìngzhù - to celebrate) do not fit the meaning.
经过长期的___,他终于等到了成功的机会。
Context: waiting for a chance at success. '忍耐' (rěnnài - to endure/tolerate) best describes the long period of patient endurance leading to success. While '等待' (děngdài - to wait) is a possibility, '忍耐' emphasizes the perseverance through hardship during the wait. '抱怨' (bàoyuàn - to complain) and '放弃' (fàngqì - to give up) are contrary to the positive outcome.
在学习新技能时,我们需要有足够的___和耐心。
Context: learning new skills, requires patience. '忍耐' (rěnnài - endurance) pairs well with '耐心' (nàixīn - patience), indicating that learning new skills requires both. '智慧' (zhìhuì - wisdom), '财富' (cáifù - wealth), and '速度' (sùdù - speed) are not the primary qualities needed.
面对别人的误解,她选择了___而不是争辩。
Context: facing misunderstanding, choosing to endure rather than argue. '忍耐' (rěnnài - to tolerate/bear) fits perfectly here, showing a choice to quietly endure the misunderstanding instead of engaging in conflict. '反驳' (fǎnbó - to refute) and '争辩' (zhēngbiàn - to argue) are what she chose not to do. '生气' (shēngqì - to get angry) is an emotional reaction.
为了达到目标,他学会了___孤独和寂寞。
Context: enduring loneliness to achieve goals. '忍耐' (rěnnài - to endure/bear) is appropriate for dealing with difficult feelings like loneliness and solitude to reach a goal. '享受' (xiǎngshòu - to enjoy) is the opposite. '避免' (bìmiǎn - to avoid) and '抱怨' (bàoyuàn - to complain) don't suggest the necessary perseverance.
Life can be tough, but we have to learn to endure.
He showed great tolerance for my complaints.
The long wait tested everyone's patience (ability to endure).
Read this aloud:
在困难面前,我们需要有足够的忍耐。
Focus: 忍耐 (rěnnài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我不知道我还能忍耐多久。
Focus: 忍耐 (rěnnài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他的忍耐终于得到了回报。
Focus: 忍耐 (rěnnài)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
在面对挑战时,她展现出了非凡的___。
‘忍耐’强调的是在困难面前的坚持和自制,通常用于形容一种品质或能力。其他选项虽有相似含义,但在语境中不如‘忍耐’恰当。
为了实现自己的梦想,他学会了___孤独和误解。
‘忍受’更侧重于被动地承受痛苦、不适或不公平待遇。‘忍耐’更强调主动的克制和坚持。
面对同事的无理要求,她选择了___而不是争吵。
‘忍让’指在冲突或争执中主动退让,以避免更大的矛盾。这与‘忍耐’强调的坚持和克制有所不同。
医生告诉他,康复过程需要极大的___和毅力。
康复过程强调的是长时间的坚持和对痛苦的克制,因此‘忍耐’是最佳选择。
尽管工作环境很恶劣,但他还是___了下来,没有抱怨。
‘忍受’在这里表示承受恶劣环境带来的不适或痛苦。‘忍耐’强调的是一种品格,而‘忍受’则描述具体行为。
老师鼓励学生们在学习过程中要培养___的精神。
学习过程中遇到的困难需要持续的努力和克制,因此‘忍耐’符合语境,表达了坚持不懈的精神。
他虽然很生气,但还是___了下来,没有当场发作。
“忍耐”强调的是一种长期的、主动的承受和等待,符合语境中“虽然很生气但还是没有当场发作”的含义。
在逆境中,我们需要学会___,才能最终看到希望的曙光。
“忍耐”在此处表示在困难面前坚持下去,等待转机,与“逆境”和“希望的曙光”相呼应。
面对领导的批评,小王默默地___着,没有反驳。
“忍耐”在这里指默默地承受批评,不进行反驳,体现了一种克制和承受的态度。
“忍耐”通常用于形容对不好的事情进行主动的承受和克制。
“忍耐”确实强调了对不愉快或困难情况的主动承受和自我克制。
在感到疼痛时,我们可以说“我忍耐住了疼痛”。
“忍耐”可以用于表示承受身体上的痛苦,如“忍耐疼痛”。
“忍耐”和“忍受”在使用时,语境和侧重点完全相同。
“忍耐”侧重于主动的承受和等待,而“忍受”更侧重于被动地接受不愉快或痛苦,两者在使用时有细微的区别。
Listen for how he dealt with immense pressure.
Consider the benefit of endurance.
Notice the strength of her perseverance.
Read this aloud:
在困难面前,我们应该学会忍耐和坚持。
Focus: 忍耐
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我需要忍耐一下,等待时机。
Focus: 等待时机
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他忍耐着疼痛,坚持完成了比赛。
Focus: 坚持
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time you had to endure a difficult situation. How did you feel, and what was the outcome?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我曾经为了完成一个重要的项目,连续加班了好几周。那段时间我感到非常疲惫,但为了团队的成功,我还是忍耐了下来。最终,项目圆满完成,我的努力得到了认可。
In what situations do you think it's important to tolerate opinions different from your own? Explain your reasoning.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在团队合作中,忍耐不同的意见至关重要。每个人都有独特的视角和经验,倾听并尊重他人的想法,才能避免冲突,共同找到最佳解决方案。即使观点不同,也要学会包容。
Write a short paragraph about how practicing patience (忍耐) can lead to personal growth.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
忍耐是个人成长的重要品质。在面对挫折和困难时,保持耐心并坚持下去,可以锻炼我们的意志力,让我们变得更坚强。通过忍耐,我们能更好地认识自己,克服挑战,最终实现目标。
这位员工在面对挑战时有什么特点?
Read this passage:
他在工作中遇到了许多挑战,但他总是默默地忍耐着,从不抱怨。他的同事们都很佩服他这种坚韧不拔的精神。经过几年的努力,他终于在事业上取得了成功。
这位员工在面对挑战时有什么特点?
文章中提到“他总是默默地忍耐着,从不抱怨”,这直接说明了他在面对挑战时的特点。
文章中提到“他总是默默地忍耐着,从不抱怨”,这直接说明了他在面对挑战时的特点。
根据文章,为什么她能够掌握新技能?
Read this passage:
为了能够学习新的技能,她每天下班后都会去上课,风雨无阻。这种坚持不懈的精神让她在短时间内掌握了新知识,也让她对未来充满了信心。她明白,成功往往需要付出极大的忍耐和努力。
根据文章,为什么她能够掌握新技能?
文章中明确提到“她每天下班后都会去上课,风雨无阻”,并且指出“这种坚持不懈的精神让她在短时间内掌握了新知识”。
文章中明确提到“她每天下班后都会去上课,风雨无阻”,并且指出“这种坚持不懈的精神让她在短时间内掌握了新知识”。
生活在拥挤的城市中,为什么需要忍耐?
Read this passage:
在一个拥挤的城市里生活,常常需要我们学习如何忍耐。无论是交通堵塞,还是邻居的噪音,都需要我们保持冷静和耐心。只有学会了忍耐,我们才能更好地适应环境,享受生活。
生活在拥挤的城市中,为什么需要忍耐?
文章结尾明确指出“只有学会了忍耐,我们才能更好地适应环境,享受生活”,这是忍耐的主要目的。
文章结尾明确指出“只有学会了忍耐,我们才能更好地适应环境,享受生活”,这是忍耐的主要目的。
The sentence describes enduring poverty for many years to achieve success today. The word '忍耐' acts as a verb, followed by '了' indicating completion, and '很多年' specifying the duration.
This sentence expresses the necessity of enduring all difficulties and challenges to achieve one's dreams. '忍耐' is the verb here, with '一切困难和挑战' as its object.
The sentence implies that her tolerance has limits and advises not to push her further. Here '忍耐' functions as a noun, describing a quality of her.
面对接二连三的挫折,他展现出了超乎寻常的___,最终成功渡过了难关。
句子强调的是面对连续挫折时,一种超越寻常的承受和坚持,这与“忍耐”的含义最为贴切。“耐心”侧重等待,“坚持”和“毅力”更侧重意志力,而“忍耐”则包含了承受痛苦和困难的能力。
这种药物的副作用虽然不明显,但长期服用需要一定的心理___。
面对药物的副作用,即使不明显,长期服用也需要一种承受和忍受的能力,“忍耐”在此处表达了这种长期且持续的心理承受过程。“承受”是广义的,而“忍耐”更侧重于对不适感的克制。“适应”是改变自己以适应环境,“克服”是战胜困难。
在漫长的等待中,大家不得不学习___饥饿和疲惫,才能继续前行。
“忍耐”在这里指在饥饿和疲惫中保持克制和承受,以继续行动。它强调的是一种持续的、主动的承受过程。“忍受”更强调被动地承受。“抵抗”是反抗,而“克服”是战胜,都不如“忍耐”贴切。
为了等待最佳时机,他不得不___旁人的不解和质疑,坚定地走自己的路。
句子中“忍耐”表达的是一种对外界不理解和质疑的持续承受和克制,为了达到自己的目标。这种承受是主动的,需要内在的力量。“承受”是广义的,而“容忍”侧重于允许,“忽略”是不理会,都不如“忍耐”准确表达这种内在的坚持。
教育孩子是一个漫长而充满挑战的过程,需要父母付出极大的爱心和___。
教育孩子过程中会遇到各种困难和反复,需要父母不断承受和克制,因此“忍耐”在这里最为合适,它强调在困难面前的持续承受和不放弃。“耐心”侧重等待和不急躁,但“忍耐”更能体现过程中所经历的挑战。
尽管对手不断挑衅,他依然保持冷静,展现出非凡的___。
面对挑衅而保持冷静,这是一种对情绪和冲动的克制与承受,体现了“忍耐”的精神。“涵养”指内在的修养,“自制”强调自我控制,“沉着”侧重遇事不慌张,但“忍耐”更能体现出对外部刺激的持续承受。
The speaker is talking about facing life's challenges.
The speaker is describing someone's endurance.
The speaker is talking about someone's patience reaching its limit.
Read this aloud:
请你用“忍耐”造一个句子。
Focus: rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
描述一下你曾经忍耐过的一件事。
Focus: rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你认为忍耐在现代社会中还重要吗?为什么?
Focus: rěn nài
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He has endured for a long time.' The correct order is subject (他), adverb (已经), verb (忍耐), aspect particle (了), and duration (很久).
This sentence means 'We must learn to endure and wait.' The structure is subject (我们), auxiliary verb (必须), verb (学会), and then the two things to learn (忍耐 和 等待).
This sentence means 'This job requires great endurance.' The structure is subject (这份 工作), verb (需要), and then the object with an adjective (极大的 忍耐力).
/ 84 correct
Perfect score!
Summary
忍耐 is a verb used to describe the act of enduring or tolerating difficult situations with patience.
- 忍耐 means to endure or tolerate.
- It implies bearing difficulty with patience.
- Often used in challenging situations.
Practice pronunciation with tones
Listen to native speakers and practice the tones for rěnnài. Incorrect tones can change the meaning of words in Chinese.
Use flashcards for recall
Create flashcards for 忍耐 (rěnnài). On one side, write the Chinese characters, and on the other, the pinyin and English definition. Regularly review them.
Contextualize with simple sentences
Try to form basic sentences using 忍耐 (rěnnài). For example, '我需要忍耐.' (Wǒ xūyào rěnnài. - I need to endure.)
Avoid direct translation pitfalls
While to endure is a good starting point, understand that 忍耐 can also imply a sense of patience or tolerance. It's not always about suffering.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
有点
A1A little; somewhat; rather.
一点
A1A little; a bit; slightly.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.