台风
台风 in 30 Sekunden
- 台风 (táifēng) means typhoon, a massive tropical storm specific to the Northwest Pacific region, including China, Japan, and the Philippines.
- It is a key seasonal word in East Asia, typically occurring from July to September, bringing heavy wind and torrential rain.
- Grammatically, it uses measure words like 场 (cháng) and verbs like 刮 (guā) or 登陆 (dēnglù) to describe its action.
- Culturally, it is associated with 'typhoon holidays' (台风假) and significant societal preparation in coastal cities.
The term 台风 (táifēng) is the Chinese word for 'typhoon.' It specifically refers to a mature tropical cyclone that develops between 180° and 100°E in the Northern Hemisphere. This region is known as the Northwestern Pacific Basin, which is the most active tropical cyclone basin on Earth. When you are in China, Taiwan, Hong Kong, or Macau, this is the word you will hear constantly during the summer and autumn months. Linguistically, the word is a combination of two characters: 台 (tái), which can mean a platform or stage (and is also the first character in Taiwan), and 风 (fēng), which means wind. While there is some academic debate, many linguists believe that the English word 'typhoon' and the Chinese 'táifēng' are actually cognates, potentially originating from the Chinese 'dàfēng' (大风, great wind) or the Greek 'typhon.'
- Meteorological Context
- In technical terms, a typhoon is the same physical phenomenon as a hurricane or a cyclone. The only difference is the location where the storm occurs. In the Atlantic and Northeast Pacific, it is a 'hurricane'; in the Northwest Pacific, it is a 'typhoon'; and in the South Pacific and Indian Ocean, it is a 'cyclone.'
气象台发布了台风红色预警。(The meteorological station issued a typhoon red alert.)
People use this word most frequently from July to September, which is the peak typhoon season in East Asia. During this time, the word appears in every weather forecast, news headline, and daily conversation. It represents more than just weather; it represents a seasonal lifestyle shift where people prepare for potential school closures, work cancellations, and the need to stock up on food and water. The arrival of a typhoon is often described using the verb 登陆 (dēnglù), which means 'to make landfall.' When a typhoon is approaching, you will hear people asking, '台风什么时候登陆?' (When will the typhoon make landfall?).
- Cultural Nuance
- In some regions, the announcement of a typhoon can lead to a '台风假' (typhoon holiday). While the storm is dangerous, students and office workers sometimes look forward to the '台风假' as a rare break from their intense schedules, provided the storm is not expected to cause significant damage.
这次台风的威力非常大。(The power of this typhoon is very great.)
Scientifically, a typhoon is characterized by a low-pressure center, strong winds, and a spiral arrangement of thunderstorms that produce heavy rain. In Chinese conversation, you might hear the term 风眼 (fēngyǎn), which means 'the eye of the storm.' This is the calm center of the typhoon. When the eye passes over a city, the wind stops momentarily, but people know that the other side of the storm wall is coming soon. This concept is often used metaphorically in Chinese literature and business to describe the calm center of a chaotic situation or a conflict.
- Social Impact
- The socio-economic impact of a '台风' is immense. From disrupting global shipping lanes in the South China Sea to affecting the semiconductor supply chain in Taiwan, the word carries weight far beyond simple meteorology. It is a word associated with resilience, preparation, and the awesome power of nature.
受台风影响,航班都取消了。(Due to the typhoon, all flights have been canceled.)
Using 台风 correctly in a sentence requires understanding the specific verbs and measure words associated with it. In Chinese, we don't just 'have' a typhoon; we usually use the verb 刮 (guā), which means 'to blow,' or 来 (lái), which means 'to come.' For example, '刮台风了' (A typhoon is blowing/happening) or '台风要来了' (The typhoon is about to come). The measure word for typhoon is typically 场 (cháng), which is used for events or occurrences that last for a period of time, or 个 (gè) for a general count.
今年夏天,我们这里已经刮了三场台风。(This summer, three typhoons have already blown through here.)
When discussing the movement of a typhoon, we use 登陆 (dēnglù) for landfall. This is a very common term in news reports. For example, '台风在广东登陆了' (The typhoon made landfall in Guangdong). If you want to describe the strength of the typhoon, you use 级 (jí), which means 'level' or 'grade.' A typhoon might be '十级' (level 10) or '十二级' (level 12), referring to the Beaufort scale or the Chinese wind scale. This is essential for safety communications.
- Common Verb Pairings
- 1. 预防 (yùfáng) - To prevent/prepare for: 预防台风 (prepare for a typhoon).
2. 袭击 (xíjī) - To attack/hit: 台风袭击了沿海城市 (The typhoon hit the coastal city).
3. 减弱 (jiǎnruò) - To weaken: 台风已经减弱为热带风暴 (The typhoon has weakened into a tropical storm).
4. 增强 (zēngqiáng) - To strengthen: 台风在海面上持续增强 (The typhoon continues to strengthen over the sea).
政府建议市民留在室内以躲避台风。(The government advises citizens to stay indoors to avoid the typhoon.)
Another important grammatical structure involves the word 受 (shòu), which means 'to receive' or 'to be affected by.' You will frequently see the pattern '受台风影响' (affected by the typhoon). This is used to explain why things are happening, such as '受台风影响,学校停课了' (Affected by the typhoon, school is suspended). This cause-and-effect structure is vital for intermediate learners to master.
Finally, in formal writing, you might encounter 台风路径 (táifēng lùjìng), which means 'typhoon path.' Tracking the path is a major part of meteorology. You might say, '台风路径发生了偏移' (The typhoon's path has shifted). Understanding these collocations helps you transition from basic communication to understanding formal weather broadcasts and technical reports.
The word 台风 is ubiquitous in the daily lives of millions living in East Asian coastal regions. If you are in a city like Hong Kong, you will hear it through the public warning system. Hong Kong uses a 'Signal' system (T1, T3, T8, T9, T10). When the '八号台风信号' (No. 8 Typhoon Signal) is hoisted, the entire city effectively shuts down. You will hear this announced on the radio, through mobile app notifications, and in every office building lobby.
- News and Media
- On CCTV (China Central Television) or local news channels like Dragon TV in Shanghai, weather anchors use '台风' alongside satellite imagery. They discuss the '中心气压' (central pressure) and '最大风速' (maximum wind speed). The word is often paired with '紧急通知' (emergency notice), creating a sense of urgency that is recognizable even to beginners.
各位观众,现在播报最新的台风消息。(Dear viewers, we are now broadcasting the latest typhoon news.)
In casual conversation, the word is often heard in the context of planning. Friends might say, '周末有台风,我们别去海边了' (There's a typhoon this weekend, let's not go to the beach). It is a common 'small talk' topic during the summer, much like how people in the UK talk about rain or people in the US Midwest talk about snow. People will discuss the '台风假' (typhoon holiday) with a mix of concern for safety and a secret hope for a day off work.
In the business world, '台风' is heard in logistics and supply chain management. If a shipment is delayed, the explanation is often '受台风影响,港口关闭' (Affected by the typhoon, the port is closed). For anyone doing business with China, understanding this word is crucial because it explains seasonal delays that happen every year. Even in the tech sector, data centers in coastal regions have '台风预案' (typhoon contingency plans).
- Emergency Broadcasts
- In rural areas or small towns, you might hear '台风' being announced over loudspeakers. These broadcasts advise farmers to protect their crops and residents to move to higher ground. The word here is a signal for immediate action and community cooperation.
大家请注意,台风即将来袭,请关好门窗。(Attention everyone, a typhoon is about to strike, please close your doors and windows.)
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing 台风 (táifēng) with 飓风 (jùfēng). While they are the same weather phenomenon, '飓风' is specifically used for storms in the Atlantic or Northeast Pacific (Hurricanes). If you are in China and call a typhoon a '飓风,' people will understand you, but it sounds geographically incorrect. It’s like calling a 'lift' an 'elevator' in London—correct in meaning, but out of place.
- Verb Misuse
- Learners often try to use '下' (xià, to fall) with typhoon, saying '下台风' because typhoons bring rain. This is incorrect. Typhoons 'blow' (刮 guā) or 'come' (来 lái). You '下雨' (rain falls) during a typhoon, but the typhoon itself doesn't 'fall.'
错误 (Wrong): 明天要下台风。
正确 (Right): 明天有台风。 / 明天要刮台风。
Another mistake is overusing '台风' to describe any strong wind. If it's just a windy day, you should use 大风 (dàfēng). A '台风' is a specific, massive weather system. Using '台风' for a simple gust of wind might cause unnecessary alarm. Conversely, some learners confuse '台风' with '龙卷风' (lóngjuǎnfēng, tornado). A tornado is a much smaller, more concentrated vortex. While both involve spinning wind, their scale and duration are vastly different.
In writing, learners sometimes struggle with the character 台. Remember that in Simplified Chinese, '台' is used for 'platform' and 'typhoon.' In Traditional Chinese, the character for typhoon is often written as 颱 (tái), which specifically includes the 'wind' radical (風). If you are studying for a test in Mainland China, stick to the simplified '台,' but if you are in Taiwan or Hong Kong, you should recognize '颱风.'
- Conceptual Confusion
- Thinking that '台风' only means wind. A typhoon always involves '暴雨' (heavy rain) and '风暴潮' (storm surge). When preparing for a '台风,' you must prepare for flooding as much as for wind damage.
不要把台风和龙卷风搞混了。(Don't confuse typhoons with tornadoes.)
To truly master the vocabulary of Chinese meteorology, you need to know how 台风 compares to other weather terms. The most direct alternative is 飓风 (jùfēng), which, as mentioned, is the term for hurricanes. In scientific papers, you might see 热带气旋 (rèdài qìxuán), which is the broad technical term for 'tropical cyclone.' This is the 'parent' category that includes typhoons, hurricanes, and tropical storms.
- Comparison: 台风 vs. 飓风
- 台风 (Táifēng): Occurs in the Northwest Pacific. Common in China, Japan, Korea, Philippines.
飓风 (Jùfēng): Occurs in the Atlantic/Northeast Pacific. Common in the USA, Mexico, Caribbean.
Another related word is 暴风雨 (bàofēngyǔ), which means 'rainstorm' or 'tempest.' A '台风' always includes a '暴风雨,' but a '暴风雨' isn't necessarily a '台风.' You might have a severe rainstorm caused by a cold front, but it wouldn't be called a typhoon. Similarly, 强风 (qiángfēng) simply means 'strong wind.' This is a general description of wind speed, whereas '台风' is a specific meteorological system.
虽然不是台风,但这场暴风雨也很危险。(Although it's not a typhoon, this rainstorm is also very dangerous.)
For smaller-scale wind phenomena, use 旋风 (xuànfēng), which means 'whirlwind.' This is often used metaphorically to describe a person who does things very quickly (like a 'whirlwind visit'). Then there is 龙卷风 (lóngjuǎnfēng), the 'dragon-roll-wind' or tornado. Tornadoes are rare in most of China compared to the US, so this word is used less frequently than '台风.'
- Scale Comparison
- 1. 微风 (wēifēng) - Breeze
2. 大风 (dàfēng) - Strong wind
3. 狂风 (kuángfēng) - Gale/Fierce wind
4. 台风 (táifēng) - Typhoon (Systemic)
气象学上,台风属于热带气旋的一种。(Meteorologically, a typhoon is a type of tropical cyclone.)
How Formal Is It?
Wusstest du?
The English word 'typhoon' and Chinese '台风' likely share a common ancestor or influenced each other through maritime trade. It is one of the rare words that sounds almost identical in both languages and refers to the same thing.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'tái' as 'tāi' (first tone).
- Pronouncing 'fēng' as 'fèng' (fourth tone).
- Treating it like the English word and losing the Chinese tonal melody.
- Confusing the 'f' sound in 'feng' with a 'p' sound.
- Muttering the tones instead of making them distinct.
Schwierigkeitsgrad
Characters are relatively simple to recognize; '台' and '风' are common.
Writing '风' (simplified) is easy, but '台' has many strokes in traditional '颱'.
Pronunciation is straightforward if tones are mastered.
Very distinct sound in weather reports.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Using '受...影响' for passive influence.
航班受台风影响取消了。
Measure word '场' for events.
这一场台风持续了三天。
The '把' construction for results of wind.
台风把广告牌刮掉了。
Using '因为' to state reasons for closures.
因为台风,学校停课。
Directional complements with '来' and '去'.
台风向我们这边刮过来了。
Beispiele nach Niveau
台风来了。
The typhoon has come.
Subject + Verb.
今天有台风。
There is a typhoon today.
Time + 有 + Noun.
我不喜欢台风。
I don't like typhoons.
Negative preference.
台风很大。
The typhoon is very big.
Noun + 很 + Adjective.
外面在刮台风。
It is blowing a typhoon outside.
Using '刮' (guā) as the verb for wind.
台风有雨。
The typhoon has rain.
Simple association.
台风快走了。
The typhoon is leaving soon.
Future/Progressive aspect.
这是一个大台风。
This is a big typhoon.
Demonstrative + Measure word.
因为台风,明天不上课。
Because of the typhoon, there is no class tomorrow.
因为 (yīnwèi) indicating cause.
台风的时候,不要出去。
During the typhoon, don't go out.
...的时候 (de shíhou) meaning 'during'.
这场台风从南方来。
This typhoon comes from the south.
Use of measure word '场' (cháng).
台风把树刮倒了。
The typhoon blew the tree down.
把 (bǎ) construction for result.
我们要准备台风用的水。
We need to prepare water for the typhoon.
Noun phrase as object.
你听,台风的声音很大。
Listen, the sound of the typhoon is very loud.
Sensory description.
台风过后,天气很好。
After the typhoon, the weather is very good.
...过后 (guò hòu) meaning 'after'.
电视上在说台风的事。
They are talking about the typhoon on TV.
Topic-comment structure.
气象局发布了台风黄色预警。
The weather bureau issued a typhoon yellow alert.
Formal verb '发布' (fābù).
受台风影响,许多航班取消了。
Affected by the typhoon, many flights were canceled.
受...影响 (shòu...yǐngxiǎng) passive influence.
台风预计今晚在福建沿海登陆。
The typhoon is expected to make landfall on the Fujian coast tonight.
预计 (yùjì) for predictions.
这场台风中心最大风力达12级。
The maximum wind force at the center of this typhoon reached level 12.
Technical description of wind force.
为了预防台风,大家都在买菜。
In order to prepare for the typhoon, everyone is buying groceries.
为了 (wèile) indicating purpose.
台风导致了严重的城市内涝。
The typhoon caused serious urban flooding.
导致 (dǎozhì) for negative results.
这个台风的路径非常奇怪。
The path of this typhoon is very strange.
Noun '路径' (lùjìng).
台风期间,请务必注意安全。
During the typhoon period, please be sure to pay attention to safety.
期间 (qījiān) for duration.
由于台风增强,预警级别上调了。
As the typhoon strengthened, the warning level was raised.
由于 (yóuyú) indicating reason.
台风过境给当地农业造成了巨大损失。
The typhoon's passage caused huge losses to local agriculture.
造成 (zàochéng) + Noun (loss).
专家正在分析台风的风眼结构。
Experts are analyzing the structure of the typhoon's eye.
Progressive action with technical nouns.
政府已经启动了防台风应急响应。
The government has activated the typhoon emergency response.
Administrative vocabulary.
台风带来的降雨量打破了历史纪录。
The rainfall brought by the typhoon broke historical records.
Complex subject phrase.
沿海居民已经安全撤离,以躲避台风。
Coastal residents have safely evacuated to avoid the typhoon.
Resultative complement '撤离'.
台风的破坏力不容小觑。
The destructive power of the typhoon should not be underestimated.
Idiomatic phrase '不容小觑'.
我们需要评估台风对电力系统的影响。
We need to assess the impact of the typhoon on the power system.
Verb '评估' (assessment).
台风路径受副热带高压脊线位置的影响。
The typhoon's path is influenced by the position of the subtropical high-pressure ridge line.
High-level scientific description.
此次台风展现了极强的非对称结构。
This typhoon exhibited an extremely strong asymmetrical structure.
Academic observation.
台风引发的次生灾害往往比台风本身更可怕。
Secondary disasters triggered by typhoons are often more terrifying than the typhoon itself.
Concept of secondary disasters.
气象学家利用卫星资料反演台风强度。
Meteorologists use satellite data to retrieve/invert typhoon intensity.
Professional technical verb '反演'.
台风的能量主要来源于底层暖湿空气的凝结潜热。
The energy of a typhoon primarily comes from the latent heat of condensation of low-level warm, moist air.
Physics-based explanation.
在全球变暖背景下,超强台风的频率有所增加。
In the context of global warming, the frequency of super typhoons has increased.
Environmental science context.
该地区具备完善的台风监测与预报体系。
The region possesses a comprehensive typhoon monitoring and forecasting system.
Describing systemic capabilities.
台风登陆后的衰减过程受地形摩擦影响显著。
The decay process of a typhoon after landfall is significantly affected by topographic friction.
Geographical interaction terms.
台风肆虐后的断壁残垣诉说着大自然的威力。
The broken walls and ruins after the typhoon's rampage speak of nature's power.
Literary and evocative language.
这场台风无疑是对城市应急管理能力的一次严峻考校。
This typhoon is undoubtedly a severe test of the city's emergency management capabilities.
Political and social commentary.
他在商界的崛起犹如一场势不可挡的台风。
His rise in the business world was like an irresistible typhoon.
Metaphorical use.
我们需要在经济发展与台风防御投入之间寻找平衡点。
We need to find a balance between economic development and investment in typhoon defense.
Policy analysis.
台风的命名规则体现了国际间的气象合作。
The naming rules for typhoons reflect international meteorological cooperation.
International relations context.
即便是在台风最猛烈的时刻,人性中的温情也从未缺席。
Even at the most violent moment of the typhoon, human warmth was never absent.
Philosophical reflection.
台风不仅是灾害,也是大气水分循环的重要组成部分。
A typhoon is not only a disaster but also an important component of the atmospheric water cycle.
Holistic scientific view.
对此类超强台风的成因,学术界仍存在诸多争论。
There are still many debates in academia regarding the causes of such super typhoons.
Academic uncertainty.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— A typhoon is blowing/happening.
外面正在刮台风,别出去。
— The typhoon is passing through a specific area.
台风过境后,到处都是积水。
— Typhoon season (usually summer and autumn).
现在是台风季节,要多注意天气。
— Typhoon signal (like the T8 in Hong Kong).
香港挂起了八号台风信号。
— To fight/resist the typhoon (disaster relief).
解放军战士在抗台风第一线。
— The eye of the typhoon (the calm center).
台风眼里的天气反而很平静。
— The typhoon is weakening.
台风登陆后会逐渐减弱。
— The typhoon is strengthening.
台风在温暖的海面上不断增强。
— To take shelter from the typhoon.
渔船都进港躲避台风了。
— Losses caused by the typhoon.
政府正在统计台风损失。
Wird oft verwechselt mit
Same phenomenon, but '飓风' is for the Atlantic/East Pacific.
A tornado is a small, intense vortex, whereas a typhoon is a massive system.
A general rainstorm, not necessarily a systemic tropical cyclone.
Redewendungen & Ausdrücke
— The center of a storm; often used metaphorically for a controversial situation.
他发现自己处于这场舆论的风暴中心。
Metaphorical— Calm wind and waves; a state of peace and quiet.
台风过后,海面上风平浪静。
Literary— Fierce wind and torrential rain; a violent storm.
昨晚狂风暴雨,我一夜没睡好。
Common— To summon wind and rain; to have immense power or influence.
他在这个行业里是呼风唤雨的人物。
Metaphorical— Wind and rain together; very bad weather.
在风雨交加的夜晚,他回到了家。
Literary— Wind rises and clouds surge; a situation changing rapidly and violently.
那个时代的革命运动风起云涌。
Metaphorical— Wind and rain all over the city; a big scandal that everyone is talking about.
这件事闹得满城风雨。
Metaphorical— To shelter from wind and rain; to protect someone.
父母总是为孩子遮风挡雨。
Metaphorical— Too weak to stand a gust of wind; very fragile.
她身体不好,看起来弱不禁风。
Metaphorical— With the wind and water; everything going smoothly.
他最近的事业可谓是顺风顺水。
MetaphoricalLeicht verwechselbar
Both involve wind.
大风 is just strong wind; 台风 is a specific organized tropical storm system.
今天风很大,但不是台风。
Both are ocean-related disasters.
海啸 (Tsunami) is caused by earthquakes; 台风 is caused by atmospheric conditions.
台风带来了巨浪,但那不是海啸。
Related to wind speed.
阵风 (Gust) is a sudden, brief increase in wind speed.
台风中的阵风非常危险。
Both involve circular wind.
旋风 (Whirlwind) is a small-scale spiral; 台风 is massive.
小孩子在沙地上玩旋风。
Both are major weather events.
寒潮 (Cold wave) brings cold in winter; 台风 brings wind/rain in summer.
台风是夏天的,寒潮是冬天的。
Satzmuster
今天有[Noun]。
今天有台风。
因为[Reason],所以[Result]。
因为台风,所以我不出去。
受[Noun]影响,[Result]。
受台风影响,火车停运了。
[Subject]把[Object]刮倒了。
台风把大树刮倒了。
[Subject]导致了[Negative Result]。
台风导致了断电。
预计[Subject]将在[Time/Location][Verb]。
预计台风将在今晚登陆。
[Subject]展现出[Abstract Noun]。
台风展现出巨大的破坏力。
[Subject]无疑是对[Noun]的考校。
台风无疑是对政府能力的考校。
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely high during summer/autumn in coastal China.
-
下台风
→
刮台风 / 有台风
Typhoons are wind systems, not precipitation that falls from the sky. Use '刮' (to blow).
-
一个飓风在上海登陆了
→
一个台风在上海登陆了
In the Western Pacific, the term is always '台风,' not '飓风.'
-
用‘个’作为唯一的量词
→
用‘场’来描述台风的过程
While '个' is grammatically okay, '场' is much more natural for weather events.
-
台风眼很危险
→
台风眼很平静,但周围很危险
The 'eye' itself is calm; the 'eyewall' is the dangerous part. Don't confuse them in descriptions.
-
混淆台风和龙卷风
→
台风是巨大的系统,龙卷风是局部的
These are different meteorological phenomena. Ensure you use the correct term for the scale of the storm.
Tipps
Use the right measure word
Always use '场' (cháng) for the event of a typhoon. It emphasizes the duration and experience of the storm.
Stock up on food
When a typhoon warning is issued, it's a local custom to buy instant noodles and water, as you might not be able to leave the house.
Avoid the coast
If you hear '台风登陆,' stay away from beaches and coastal areas due to dangerous storm surges.
Learn the levels
Knowing '12级风' (level 12 wind) helps you understand exactly how dangerous the news says a storm is.
Identify 'Tingke'
Listen for '停课' (tíngkè) in announcements; it's the word every student waits for during a typhoon.
Character components
Remember '风' (wind) is the core of the storm. The simplified version is much easier to write than the traditional one.
Tone clarity
The second tone in 'tái' should rise like a question. 'Tái?' Then 'fēng' (high and flat).
Map symbols
Look for a swirling spiral symbol on Chinese weather maps; that is the '台风' icon.
Describing the aftermath
Use '到处都是' (everywhere is...) to describe debris or water after the storm passes.
Regional terms
In Hong Kong, they use '风球' (fēngqiú) colloquially to refer to typhoon signals.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'tái' (table) being blown away by a 'fēng' (fan/wind). The table is flying because the wind is as strong as a typhoon.
Visuelle Assoziation
Visualize the character '风' (wind). The inside part looks like things being blown around. Pair this with '台' (Taiwan), the island that often meets typhoons first.
Word Web
Herausforderung
Try to use '台风' in three different sentences: one about the weather, one about school/work being canceled, and one about the wind blowing something over.
Wortherkunft
The term '台风' is widely believed to be a phonetic adaptation. One theory suggests it comes from '大风' (dàfēng, great wind) in Cantonese or Hakka. Another theory points to 'Taiwan wind' (台湾风), as many storms came from the direction of Taiwan toward the mainland.
Ursprüngliche Bedeutung: Great wind or wind originating from the direction of Taiwan.
Sino-Tibetan (Sinitic).Kultureller Kontext
Always be mindful when discussing typhoons, as they can cause tragic loss of life and property. Avoid joking about 'holidays' if a severe storm is currently causing damage.
English speakers might naturally say 'hurricane' or 'cyclone.' In a Chinese context, always use 'typhoon' to be geographically accurate.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Weather Forecast
- 台风路径
- 黄色预警
- 中心风力
- 强降雨
Work/School
- 停课
- 停工
- 台风假
- 在家办公
Travel
- 航班取消
- 列车停运
- 受台风影响
- 改签
Safety/Emergency
- 关好门窗
- 准备食物
- 注意安全
- 紧急撤离
Casual Small Talk
- 风好大
- 下大雨了
- 台风来了吗
- 什么时候走
Gesprächseinstiege
"你听说台风要来了吗? (Did you hear the typhoon is coming?)"
"你家那边受台风影响大吗? (Is your area heavily affected by the typhoon?)"
"台风天你一般在家做什么? (What do you usually do at home on a typhoon day?)"
"明天的台风假你打算怎么过? (How do you plan to spend tomorrow's typhoon holiday?)"
"你经历过最强的台风是哪一次? (What was the strongest typhoon you've ever experienced?)"
Tagebuch-Impulse
描述一次你经历过的台风。当时的天气怎么样? (Describe a typhoon you experienced. What was the weather like?)
如果台风来了,你会准备哪些应急物资? (If a typhoon comes, what emergency supplies would you prepare?)
谈谈你对‘台风假’的看法。 (Talk about your views on 'Typhoon Holidays'.)
台风过后,城市发生了哪些变化? (After the typhoon, what changes happened to the city?)
你认为人类应该如何更好地应对台风灾害? (How do you think humans should better respond to typhoon disasters?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenThey are the same weather phenomenon. The only difference is the location: 'typhoons' occur in the Northwest Pacific (near Asia), while 'hurricanes' occur in the Atlantic and Northeast Pacific (near the Americas).
You say '台风预警' (táifēng yùjǐng). Warnings are color-coded: blue (lowest), yellow, orange, and red (highest).
Common verbs include '刮' (guā - to blow), '来' (lái - to come), and '登陆' (dēnglù - to make landfall).
While Beijing is inland, the word is still common in news reports. However, people in coastal cities like Shanghai or Hong Kong use it much more frequently in daily life.
It is a 'typhoon holiday.' When a typhoon is severe, the government may order schools and offices to close for safety, giving people a day off.
In traditional characters, it is '颱風'. Note the 'wind' radical in the first character.
It means the 'eye of the typhoon.' It is the calm, clear area at the center of the storm.
No, that is a common mistake. You should say '刮台风' or '有台风.' Typhoons don't 'fall' like rain.
It typically lasts from May to December, but the peak is from July to September.
Mostly, yes, but it can be used metaphorically to describe a powerful, disruptive force or a person who does things very quickly.
Teste dich selbst 190 Fragen
Write a sentence in Chinese saying 'The typhoon is coming.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '因为...所以...' about a typhoon holiday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the weather during a typhoon using at least two adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short message to a friend telling them to stay safe during the typhoon.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '受...影响' to explain why your flight was canceled.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The typhoon made landfall in Fujian yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the 'eye of the typhoon'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the damage a typhoon might cause to a city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '预防' in a sentence about typhoon preparation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about a typhoon warning level.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the relationship between global warming and typhoons.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '风平浪静' in a sentence about the aftermath of a storm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between a typhoon and a hurricane in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '导致' to describe the impact on agriculture.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of a 'typhoon holiday' for a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '袭击' to describe a storm hitting a coastal city.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about tracking a typhoon's path.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must stock up on food before the typhoon arrives.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a metaphorical sentence using '台风'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Summarize the importance of the word '台风' for someone living in Hong Kong.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: 台风 (táifēng).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell your teacher there is a typhoon today in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The wind is blowing very hard' in Chinese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask a friend if they have school tomorrow (due to the typhoon).
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe what you do during a typhoon holiday.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why a flight is delayed using '受台风影响'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give three tips for typhoon safety.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the scene after a typhoon passes.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '台风' and '飓风'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay a weather anchor announcing a red alert.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the economic impact of typhoons on coastal cities.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use the idiom '风雨交加' in a short story segment.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Argue for or against the necessity of 'Typhoon Holidays'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the structure of a typhoon scientifically.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about how your city prepares for natural disasters like typhoons.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a historical typhoon you know about.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'The storm surge is very dangerous.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Speak a sentence about the path of the typhoon shifting.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the metaphorical meaning of 'eye of the storm'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Summarize the cultural significance of typhoons in East Asia.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the sentence: '台风明天在福建登陆。' Where will the typhoon make landfall?
Listen to the sentence: '受台风影响,学校停课两天。' How many days is school suspended?
Listen to the sentence: '气象台发布了橙色预警。' What is the alert color?
Listen to the sentence: '台风中心风力达到了14级。' What is the wind level?
Listen to the sentence: '请市民关好门窗,不要外出。' What should citizens do?
Listen to the sentence: '这场台风的破坏性极强。' How destructive is the typhoon?
Listen to the sentence: '台风已经转向,不再威胁本市。' Is the city still threatened?
Listen to the sentence: '洪水是台风引发的次生灾害。' What secondary disaster is mentioned?
Listen to the sentence: '台风眼里的天气非常平静。' How is the weather in the eye?
Listen to the sentence: '政府已经组织了紧急撤离。' What has the government organized?
Listen to the sentence: '受台风影响,港口已经关闭。' Why is the port closed?
Listen to the sentence: '这次台风的路径非常诡异。' How is the path described?
Listen to the sentence: '台风带来的降雨缓解了旱情。' What did the rain help with?
Listen to the sentence: '请大家储备足够的饮用水。' What should people stock up on?
Listen to the sentence: '台风预警已经从黄色调至橙色。' Was the warning upgraded or downgraded?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word 台风 (táifēng) is essential for anyone living in or traveling to East Asia during the summer. It describes a powerful tropical cyclone. Example: '台风来了,请留在室内' (The typhoon has come, please stay indoors).
- 台风 (táifēng) means typhoon, a massive tropical storm specific to the Northwest Pacific region, including China, Japan, and the Philippines.
- It is a key seasonal word in East Asia, typically occurring from July to September, bringing heavy wind and torrential rain.
- Grammatically, it uses measure words like 场 (cháng) and verbs like 刮 (guā) or 登陆 (dēnglù) to describe its action.
- Culturally, it is associated with 'typhoon holidays' (台风假) and significant societal preparation in coastal cities.
Use the right measure word
Always use '场' (cháng) for the event of a typhoon. It emphasizes the duration and experience of the storm.
Stock up on food
When a typhoon warning is issued, it's a local custom to buy instant noodles and water, as you might not be able to leave the house.
Avoid the coast
If you hear '台风登陆,' stay away from beaches and coastal areas due to dangerous storm surges.
Learn the levels
Knowing '12级风' (level 12 wind) helps you understand exactly how dangerous the news says a storm is.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr nature Wörter
观赏
A2Etwas Schönes betrachten oder bewundern, wie eine Landschaft oder eine Aufführung.
探险
B1In unbekannte oder gefährliche Gebiete vordringen, um Neues zu entdecken.
空气
A1Air
沿着
A2along
始终
A2Von Anfang bis Ende; immer; von Anfang bis zuletzt. Es bezeichnet etwas, das über einen Zeitraum unverändert oder konstant bleibt.
动物
A1Tier. Ein Lebewesen, das kein Mensch und keine Pflanze ist.
靠近
A2Sich etwas nähern oder in der Nähe von etwas sein.
人工
A2Künstlich; von Menschenhand geschaffen. Beispiele: 1. Ein künstlicher See (一个人工湖). 2. Künstliche Intelligenz ist wichtig (人工智能很重要).
秋天
A1Herbst ist die Jahreszeit zwischen Sommer und Winter.
蔚蓝
A2Azurblau; ein tiefes, klares Blau, das typischerweise für den Himmel oder das Meer verwendet wird.