The video owner has disabled playback on external websites.

This video is no longer available on YouTube.

This video cannot be played right now.

Watch on YouTube

KI-gestützte Lerntools freischalten

Registriere dich, um leistungsstarke Tools zu nutzen, die dir helfen, schneller aus jedem Video zu lernen.

Szenen-Erklärer Phrasen-Jäger Karteikarten-Review Nachsprechübung Sprachausgabe
Kostenlos registrieren
B1 Mittelstufe Französisch 5:01 Educational

Races within mankind ? - DBY #24

DirtyBiology · 956,333 Aufrufe · Hinzugefügt vor 3 Tagen

Lernstatistiken

B1

GER-Niveau

5/10

Schwierigkeit

Untertitel (140 Segmente)

00:00

Et si on pouvait différencier les populations sur la base de leur patrimoine génétique ?

00:03

Et si il y avait de vraies différences de performance entre les peuples humains ?

00:07

Et si des personnes d'origine asiatique étaient incapables de faire

00:10

ce que des personnes d'origine européenne font tous les jours ?

00:12

Est-ce que ce serait grave ?

00:13

[DBY #24 : Des races dans l'humanité ?] #Sous-titres : Jexowa.

00:17

Attendez ! Attendez !

00:18

Je suis sûr que la gêne est en train de monter sévèrement,

00:20

et je pense qu'il y en a même quelques-uns parmi vous qui sont en train d'écrire un commentaire

00:24

avec le mot "raciste" dedans.

00:25

Mais pourtant, tout ce que j'ai dit pour le moment

00:27

est valide scientifiquement !

00:28

OK, reprenons.

00:29

Différencier des populations sur la base de leur patrimoine génétique,

00:32

c'est le pain quotidien des généticiens,

00:33

et c'est grâce à ces différences que l'on peut reconstituer

00:35

l'histoire de l'humanité depuis le paléolithique.

00:37

On compare les gènes de différentes personnes sur la planète,

00:40

on regroupe ensemble ceux qui sont plus proches,

00:42

et ça nous fait un arbre qui raconte l'histoire de ces populations,

00:44

de leurs parentés et de leurs migrations.

00:46

En fait, ces méthodes sont aujourd'hui tellement précises

00:48

que si vos grand-parents viennent de la même région,

00:50

un bon généticien peut retrouver votre lieu de naissance

00:52

à quelques centaines de kilomètres près,

00:53

juste avec un échantillon de salive.

00:55

Tout ça, parce que des gens qui viennent d'une même région

00:57

ont tendance à plus se ressembler génétiquement entre eux.

Vollständige Untertitel im Videoplayer verfügbar

Mit Übungen trainieren

Erstelle Vokabel-, Grammatik- und Verständnisübungen aus diesem Video

Vokabeln & Grammatik Verständnisquiz IELTS-Prüfung Schreib-Übung
Registrieren zum Üben
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Registriere dich, um alle Features freizuschalten

Verfolge deinen Fortschritt, speichere Vokabeln und übe mit Übungen

Kostenlos Sprachen lernen