B2 Idiom Formal

قطع دابر

qata'a dabir

Cut off the root

Significado

To completely eradicate or eliminate something, often a problem.

🌍

Contexto cultural

The phrase is heavily associated with the Quranic narrative of divine justice. Using it gives the speaker a tone of moral high ground and absolute authority. In news channels like Al Jazeera or Al Arabiya, this phrase is a 'power word' used in headlines to describe successful counter-terrorism or anti-corruption operations. Ancient poets used the concept of 'Dabir' to boast about their tribe's strength, claiming they could wipe out an enemy's entire lineage. In some legal arguments, lawyers use this phrase to demand the maximum penalty to ensure a crime does not repeat.

🎯

Use the Passive

In formal writing, use 'Quti'a dabiru...' (قُطِعَ دابرُ) to sound like a professional historian or journalist.

⚠️

Too Heavy for Friends

Don't use this with friends when talking about small things; you'll sound like a medieval king.

Significado

To completely eradicate or eliminate something, often a problem.

🎯

Use the Passive

In formal writing, use 'Quti'a dabiru...' (قُطِعَ دابرُ) to sound like a professional historian or journalist.

⚠️

Too Heavy for Friends

Don't use this with friends when talking about small things; you'll sound like a medieval king.

💬

Quranic Resonance

Be aware that this phrase has a religious 'echo.' Using it correctly shows a very high level of cultural literacy.

Ponte a prueba

Fill in the missing word to complete the idiom.

يجب على المجتمع أن يتحد لـ ____ دابر المخدرات.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: يقطع

The verb 'Qata'a' (to cut) is the standard verb used with 'Dabir'.

Which of the following is the most appropriate context for 'قطع دابر'?

متى نستخدم 'قطع دابر'؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: عندما نريد إنهاء مشكلة كبيرة من جذورها.

The idiom is used for the total eradication of serious problems.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom.

المواطن: الفساد منتشر جداً في هذه الدائرة. المسؤول: لا تقلق، لقد وضعنا خطة لـ ________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: قطع دابر الفساد

This is the standard formal way for an official to promise the end of corruption.

Match the Arabic sentence with its English meaning.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are all standard translations of the idiom in different contexts.

🎉 Puntuación: /4

Ayudas visuales

Banco de ejercicios

4 ejercicios
Fill in the missing word to complete the idiom. Fill Blank B1

يجب على المجتمع أن يتحد لـ ____ دابر المخدرات.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: يقطع

The verb 'Qata'a' (to cut) is the standard verb used with 'Dabir'.

Which of the following is the most appropriate context for 'قطع دابر'? Choose B2

متى نستخدم 'قطع دابر'؟

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: عندما نريد إنهاء مشكلة كبيرة من جذورها.

The idiom is used for the total eradication of serious problems.

Complete the dialogue with the correct form of the idiom. dialogue_completion B2

المواطن: الفساد منتشر جداً في هذه الدائرة. المسؤول: لا تقلق، لقد وضعنا خطة لـ ________.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: قطع دابر الفساد

This is the standard formal way for an official to promise the end of corruption.

Match the Arabic sentence with its English meaning. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: all

These are all standard translations of the idiom in different contexts.

🎉 Puntuación: /4

Preguntas frecuentes

5 preguntas

No, it is rarely used outside of this idiom in modern Arabic, except in very specialized linguistic or religious contexts.

It's better to use it for a group, a lineage, or an abstract concept. Using it for one person implies you want to end their entire family line.

It is understood by all, but mainly used in formal speech (MSA). Dialects have their own versions like 'shala' min shoorosho'.

There isn't a direct idiomatic opposite, but 'Inma' (growth) or 'Tathbit' (stabilizing) are antonymous in spirit.

Yes, it is a very strong, decisive phrase. Use it when you want to show that there is no room for compromise.

Frases relacionadas

🔄

استأصل من الجذور

synonym

To uproot from the roots

🔗

وضع حداً لـ

similar

To put an end to

🔗

قضى على

similar

To eliminate/finish off

🔗

أتى على الأخضر واليابس

contrast

To destroy everything (green and dry)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!