At the A1 level, you are just beginning your journey into Arabic. While the word 'istahdafa' (to target) might be a bit advanced for a complete beginner, you can start by understanding its core root: 'hadaf' (goal). Think of a 'hadaf' as something you want to reach, like a finish line in a race or a high score in a game. At this stage, you might say 'I have a goal' (li hadaf). The verb 'istahdafa' is simply the action of focusing on that goal. Imagine you are playing soccer and you want to kick the ball into the net. The net is your 'hadaf'. When you focus your eyes and your kick on that net, you are 'targeting' it. Even if you don't use the full verb 'istahdafa' yet, knowing that it comes from the word for 'goal' will help you remember it later. Focus on simple sentences like 'This is my goal' (hadha hadafi). By connecting the complex verb to the simple noun, you build a strong foundation for your future vocabulary. Don't worry about the complex grammar of Form X verbs yet; just remember that 'hadaf' means goal and 'istahdafa' is the action of going after that goal. This conceptual link is the most important thing for an A1 learner. You might see this word in very simple news headlines or on signs, and now you will know it has something to do with a goal or a target. Keep it simple and focus on the visual of hitting a target.
As an A2 learner, you are starting to build more complex sentences and understand more about how Arabic verbs work. You might already know the word 'hadaf' for goal. Now, you can start to recognize 'istahdafa' as a verb that means 'to target' or 'to aim for.' At this level, you can use it to describe simple intentions. For example, 'The teacher targets the students with a new lesson.' It’s a way to show that someone is doing something for a specific group of people. You will notice that 'istahdafa' is a long word, which is common for Form X verbs in Arabic. These verbs often mean 'to seek' something. So, 'istahdafa' is 'to seek the target.' You can practice by identifying who is doing the targeting and who is being targeted. For example, 'The company targets the family.' This is a great way to start using more professional-sounding words in your Arabic. You don't need to use it in every sentence, but recognizing it in simple news stories or advertisements will help you feel more confident. Remember that it usually doesn't need a preposition like 'at'—you just say the verb and then the person or thing being targeted. This is a common pattern you will see as you move toward the B1 level. Try to find the word in short articles or social media posts and see how it is used to point at a specific group of people or a specific result.
At the B1 level, you are becoming an independent user of Arabic. You can now use 'istahdafa' more accurately in your writing and speaking, especially when discussing plans, projects, or news. You should understand that 'istahdafa' is a transitive verb, meaning it takes a direct object. For example, instead of just saying 'I have a goal,' you can say 'The project targets the development of the village' (yastahdifu al-mashru'u tatwira al-qaryah). This level is where you start to distinguish between 'istahdafa' and 'hadafa ila.' Remember that 'istahdafa' is more direct and often used in business or news contexts. You will also start to encounter the passive form 'ustuhdifa' (was targeted) and the passive participle 'mustahdaf' (targeted). For instance, you might read about a 'target group' (al-fi'ah al-mustahdafah) in a social study. This is a very useful phrase for describing who a program is for. At B1, you should also be able to conjugate the verb in the past and present tenses for different subjects. Practice using it in sentences about your career or studies. For example, 'I target learning 500 new words' (astahdifu ta'alluma khamsimi'ati kalimatin jadidah). This shows a higher level of precision in your language. You are moving beyond basic desires and starting to describe strategic actions. Pay attention to how the word is used in formal emails or reports, as it is a key part of professional Arabic vocabulary.
At the B2 level, you are expected to use 'istahdafa' with precision and in a variety of contexts, from business to politics. You should be comfortable with its Form X structure and how it differs from other verbs of intention like 'qasada' or 'rama ila.' At this stage, you understand that 'istahdafa' implies a strategic and deliberate action. You can use it to describe complex scenarios, such as 'The economic reform targets the stabilization of the currency' (yastahdifu al-islahu al-iqtisadiyyu tathbita al-'umlah). You should also be proficient in using the masdar 'istihdaf' (targeting) as a noun. For example, 'The targeting of small businesses is a key part of the plan' (istihdaf al-sharikat al-saghirah juz'un asasiyyun min al-khittah). At B2, you are also aware of the word's register; it is a formal word used in media and professional settings. You know not to use it in very casual conversation. You can also handle the passive voice 'ustuhdifa' and the agreement rules that come with it. For instance, 'The city's infrastructure was targeted by the new development project' (ustuhdifat al-binyah al-tahtiyyah lil-madinah...). You are also beginning to see the metaphorical uses of the word, such as targeting a specific social issue or a scientific problem. Your ability to use 'istahdafa' correctly in an essay or a formal presentation is a clear indicator of your progress toward advanced proficiency. You should also be able to recognize and use related words in the same family, like 'hadaf' (goal) and 'mustahdaf' (target/objective), with ease.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'istahdafa.' You can use it to discuss abstract concepts and subtle strategic maneuvers. You are aware of the word's historical and linguistic roots and how its Form X structure contributes to its meaning of 'seeking a target.' You can use it in sophisticated academic or political discourse, such as 'The discourse targets the deconstruction of traditional power structures' (yastahdifu al-khitabu tafkika bini al-quwwah al-taqlidiyyah). At this level, you can also appreciate the stylistic choice of using 'istahdafa' over synonyms like 'tawakh-kha' or 'rama ila' to convey a specific sense of directness and modernity. You are proficient in using the verb in complex grammatical structures, including conditional sentences and relative clauses. You also understand the cultural and political weight the word can carry, especially in news reporting about the Middle East. You can analyze how the choice of this verb can influence the tone of a report. Furthermore, you are comfortable using the word in professional environments to lead discussions on strategy and objectives. You can easily switch between the active and passive voices to change the focus of your sentences. Your vocabulary is rich enough that you can use 'istahdafa' alongside other high-level terms to create precise and persuasive arguments. You also recognize the word in classical or highly formal literature where it might be used in a more literal, physical sense of aiming, and you can bridge that meaning with its modern metaphorical applications.
At the C2 level, you possess a near-native mastery of 'istahdafa' and its place within the Arabic language. You understand not only its primary meanings and grammatical functions but also its subtle connotations and the 'flavor' it adds to a text. You can use it with complete spontaneity and accuracy in any context, from a high-level diplomatic negotiation to a complex philosophical treatise. You are aware of the word's etymological journey and how it fits into the broader system of Arabic verb forms. You can use 'istahdafa' to create intricate metaphors and to express the most delicate nuances of intentionality. For example, you might use it to describe how a particular artistic style 'targets' the viewer's subconscious. You are also a master of the word's register, knowing exactly when it is the most effective choice among its many synonyms. You can critique the use of the word in media and literature, identifying when it is used for rhetorical effect or to frame a narrative in a specific way. Your understanding of the word is so deep that you can play with its forms and meanings in creative writing. You are also fully aware of the regional variations in how the word might be perceived, although it remains remarkably consistent across the Arab world due to its roots in MSA. At this level, 'istahdafa' is not just a word you know; it is a tool you use with precision, elegance, and a full awareness of its linguistic and cultural power. You can explain its nuances to others and use it to navigate the most complex linguistic landscapes in the Arabic-speaking world.

استهدف en 30 segundos

  • A Form X Arabic verb meaning 'to target' or 'aim for'.
  • Commonly used in news, business, and formal writing.
  • Derived from the root H-D-F, meaning 'goal' or 'target'.
  • Transitive verb that usually takes a direct object without prepositions.

The Arabic verb استهدف (istahdafa) is a powerful and versatile term that primarily translates to 'to target' or 'to aim for' in English. It belongs to the tenth Arabic verb form (Form X), which often conveys the meaning of seeking or attempting to achieve the quality of the root. In this case, the root is هـ د ف (H-D-F), which relates to a goal, a target, or an objective. When you use استهدف, you are describing a deliberate, focused action where an entity—be it a person, a company, or a government—directs its efforts, resources, or attention toward a specific recipient or outcome. This word is not merely about a random occurrence; it implies intentionality and strategic planning. In modern contexts, you will find this verb used extensively in professional, political, and social discourses. For instance, in marketing, a company might istahdafa a specific demographic to sell a product. In politics, a policy might istahdafa the reduction of poverty. In a more literal or military sense, it can refer to aiming at a physical target. The beauty of this verb lies in its ability to bridge the gap between physical aiming and abstract goal-setting, making it an essential tool for any intermediate to advanced learner of Arabic.

Linguistic Root
The root is H-D-F (هـ د ف), which fundamentally means a target or a goal. Form X (istaf'ala) adds the layer of 'seeking' or 'striving' for that target.

Understanding the nuance of استهدف requires looking at its grammatical structure. As a Form X verb, it typically takes a direct object (the thing being targeted). Unlike the simpler Form I verb hadafa, which usually requires the preposition ila (to) to mean 'aiming at,' استهدف is more direct and forceful. It suggests a process of identification and subsequent action. When a journalist says that a new law yastahdifu corruption, they are painting a picture of the law as an arrow or a tool specifically designed to hit the 'target' of corruption. This precision is why the word is so common in news headlines. It conveys a sense of purpose that words like 'wanted' or 'tried' simply do not capture. Furthermore, the passive form ustuhdifa (was targeted) is frequently used to describe victims of attacks or subjects of specific social programs, highlighting the word's importance in both negative and positive contexts.

تستهدف هذه الحملة التوعوية جيل الشباب بشكل خاص لتعزيز الوعي البيئي. استهدف.

In everyday conversation, while less common than in formal writing, استهدف might appear when discussing career goals or personal ambitions. For example, a student might say they are targeting a specific grade or a particular university. However, its primary home remains in the realms of media, business, and academia. When you hear it, listen for the direct object that follows immediately after the verb. This will tell you exactly what the focus of the action is. The word also carries a certain weight of responsibility; to target something is to take an active stance toward it. In social science, researchers use it to define their 'target population' (al-fi'ah al-mustahdafah). This passive participle form is incredibly common and refers to the group of people intended to benefit from or be affected by a particular study or intervention. By mastering this word, you gain the ability to describe complex intentions and strategic directions in Arabic with the same precision as a native speaker.

Social Context
In the context of social justice, 'istahdafa' is used to describe how policies are designed to reach marginalized groups to provide support and resources.

استهدفت الشركة أسواقاً جديدة في الشرق الأوسط لزيادة مبيعاتها السنوية. استهدف.

Finally, it is worth noting the emotional neutrality of the word itself. While 'targeting' can sound aggressive in English, in Arabic, استهدف is a neutral descriptor of intent. Its connotation depends entirely on the context and the object. Targeting a disease for eradication is positive; targeting a civilian population is negative. This neutrality makes it a versatile 'workhorse' verb in the language. It allows the speaker to remain objective while describing highly intentional actions. As you progress in your Arabic studies, you will find that استهدف is a key building block for understanding news reports and official documents, providing a clear window into the objectives and strategies of various actors in the Arab world.

Business Usage
In business, 'al-khittah al-mustahdafah' refers to the target plan or the goals a company aims to achieve within a specific fiscal period.

يستهدف البحث العلمي إيجاد حلول مبتكرة لمشكلة نقص المياه في المناطق الجافة. استهدف.

Using استهدف correctly in a sentence requires an understanding of its transitivity and its typical subjects and objects. In Arabic, this verb is transitive, meaning it usually takes a direct object without the need for a preposition. This is a crucial distinction for English speakers who might be tempted to use 'at' or 'to' as they would with 'aim at.' When you say 'The company targets the youth,' in Arabic it is istahdafat al-sharikatu al-shabab. Notice how al-shabab (the youth) follows the verb directly in the accusative case. This directness gives the verb its characteristic punch and clarity. Whether you are writing a formal essay or speaking in a professional setting, maintaining this direct structure is key to sounding natural and precise.

Grammar Rule
The verb 'istahdafa' is 'muta'addi' (transitive). It acts directly upon its object (al-maf'ul bihi) which must be in the mansub (accusative) case.

The verb can be used in various tenses and moods. In the past tense, istahdafa (he targeted), istahdafat (she targeted), and istahdafu (they targeted) are common. In the present tense, it becomes yastahdifu (he targets) or tastahdifu (she/it targets). For example, 'The government targets the reduction of taxes' would be tastahdifu al-hukumatu khafda al-dara'ib. Here, khafda (reduction) is the direct object. You can also use the verb in the passive voice, ustuhdifa, which is very common in news reporting to describe who or what was affected by an action. 'The city was targeted by the storm' would be ustuhdifati al-madinatu min qibali al-asifah. Using the passive voice allows you to focus on the recipient of the action when the actor is unknown or less important.

يستهدف المشروع الجديد توفير فرص عمل لآلاف الخريجين الجدد في البلاد. استهدف.

Another important aspect of using استهدف is its combination with verbal nouns (masdars). Often, the target is not a person or a physical object but an action or a goal. In these cases, استهدف is followed by a masdar. For instance, 'The policy targets improving health' is tastahdifu al-siyasatu tahsina al-sihhah. This construction is extremely common in official reports and academic writing. It allows for a high degree of abstraction while remaining grammatically simple. Furthermore, you can use the active participle mustahdif (targeting/one who targets) and the passive participle mustahdaf (targeted/the target) as adjectives. 'The targeted group' is al-fi'ah al-mustahdafah. These participles are essential for describing demographics and specific subjects in research and marketing.

Common Construction
[Verb] + [Subject] + [Direct Object/Masdar]. Example: يستهدف البرنامج تطوير المهارات (The program targets developing skills).

تم استهداف المنشآت الحيوية في المدينة خلال العملية العسكرية الأخيرة. استهدف.

When constructing sentences with استهدف, pay attention to the gender and number of the subject. Since it is a regular Form X verb, it follows standard conjugation patterns. If the subject is a feminine singular noun like al-sharikah (the company), the verb must be tastahdifu (present) or istahdafat (past). If the subject is a broken plural like al-duwal (the countries), the verb is also usually feminine singular (tastahdifu). This agreement is vital for grammatical accuracy. By practicing these patterns, you will find that استهدف becomes a natural part of your vocabulary, allowing you to express complex ideas about intention and strategy with ease and confidence in any Arabic-speaking environment.

Agreement Note
Always ensure the verb agrees with its subject in gender. Non-human plurals are treated as feminine singular in Arabic grammar.

هل تستهدف خطتكم المهنية الحصول على منصب إداري في المستقبل القريب؟ استهدف.

The verb استهدف is a staple of Modern Standard Arabic (MSA) and is heard daily in various professional and media contexts across the Arab world. One of the most common places you will encounter it is in news broadcasts on channels like Al Jazeera, Al Arabiya, or BBC Arabic. Journalists use it to describe everything from economic policies to military operations. For example, a news anchor might report that 'The new budget targets a reduction in the national deficit.' In this context, the word provides a formal and precise way to discuss government objectives. It is also frequently used in reports about conflicts, where it describes the 'targeting' of specific locations or groups. Because of its prevalence in the news, mastering this word is essential for anyone who wants to follow current events in the Middle East.

Media Context
In news headlines, you will often see 'istihdaf' (the masdar) used as a noun, such as 'istihdaf al-madaniyyin' (the targeting of civilians).

In the business world, استهدف is equally common. During corporate meetings, presentations, and in annual reports, professionals use it to define their target markets and strategic goals. A marketing manager might say, 'We are targeting the middle-class segment in our next campaign.' This usage is identical to how 'target' is used in English business settings. It reflects a data-driven, strategic approach to commerce. You will also see it in advertisements, though perhaps more subtly, as companies describe who their products are designed for. In the non-profit and NGO sector, the word is used to describe the 'target beneficiaries' of aid programs. When an organization says they target women in rural areas, they are identifying the specific group that their resources are intended to reach.

أعلنت وزارة الصحة أنها تستهدف تلقيح جميع الأطفال دون سن الخامسة هذا العام. استهدف.

Academia and research are other areas where استهدف is frequently heard. Researchers use it to define the scope of their studies. In a research paper, you might read, 'This study targets the analysis of linguistic patterns in social media.' Here, it signifies the focus and boundaries of the academic inquiry. It is a formal way to say 'aims to' or 'focuses on.' Similarly, in educational settings, teachers might discuss the 'targeted learning outcomes' (al-nata'ij al-ta'allumiyyah al-mustahdafah) for a particular course. This usage emphasizes the intentional design of the curriculum. Whether in a lecture hall or a research journal, the word signals a high level of intellectual rigor and clarity of purpose.

Academic Context
In research, 'al-mujtama' al-mustahdaf' refers to the target population or the specific group being studied.

يستهدف هذا البحث دراسة تأثير التكنولوجيا على العلاقات الاجتماعية المعاصرة. استهدف.

While استهدف is primarily a word of formal registers, its influence extends into more casual professional conversations. You might hear it in a startup incubator in Dubai or a design studio in Beirut. It has become part of the modern lexicon of productivity and goal-setting. Even if people are speaking a dialect, they will often switch to this MSA term when discussing formal objectives or strategic plans. This 'code-switching' highlights the word's status as a precise technical term. By paying attention to these various contexts, you will see how استهدف acts as a thread connecting different aspects of modern Arab life, from the highest levels of government to the daily operations of a small business.

Digital Context
In digital marketing, 'al-istihdaf al-dhaki' (smart targeting) is a common term used to describe AI-driven advertising strategies.

تستهدف المنصة الرقمية الجديدة تسهيل التواصل بين المبدعين والمستثمرين. استهدف.

One of the most frequent mistakes learners make when using استهدف is the incorrect use of prepositions. Because English speakers often say 'aim AT' or 'target FOR,' they may feel an instinctive urge to add a preposition like ila (to) or bi (with) after the verb. However, in modern usage, استهدف is almost always transitive and takes a direct object. Saying istahdafa ila al-najah is grammatically awkward; the correct form is istahdafa al-najah (he targeted success). This directness is a hallmark of the verb's Form X structure. If you want to use a preposition, you might consider the verb hadafa ila (to aim for), which is a closely related but distinct construction. Distinguishing between these two is a key step in moving toward advanced proficiency.

Preposition Pitfall
Avoid: استهدف إلى (istahdafa ila). Correct: استهدف [المفعول به] (istahdafa [direct object]).

Another common error involves confusing استهدف with its root-mate hadafa. While they are related, they are used differently. Hadafa is often more general and is frequently used with the preposition ila to express a goal or an aim. استهدف, on the other hand, is more specific and often implies a more active or even aggressive pursuit of a target. For example, a project hadafa ila (aimed at) helping people, but a specific campaign istahdafa (targeted) a particular village. Using استهدف when you mean a general aim can sometimes sound too 'heavy' or overly strategic. Conversely, using hadafa when you mean specific targeting can sound too vague. Understanding this subtle difference in 'weight' and 'focus' will help you choose the right word for the right situation.

الخطأ: استهدف المشروع إلى مساعدة الفقراء. الصواب: استهدف المشروع مساعدة الفقراء. استهدف.

Learners also sometimes struggle with the passive voice of this verb. In news reports, you will often hear ustuhdifa (was targeted). A common mistake is to forget that the noun following a passive verb (the na'ib fa'il) must be in the nominative case (marfu'). For example, in the sentence 'The building was targeted,' the word for building, al-mabna, is the na'ib fa'il. If you were using a word like al-markaz (the center), it would be ustuhdifa al-markazu (with a damma on the end). Misplacing the case endings in passive constructions is a frequent error that can obscure the meaning of the sentence. Additionally, ensure that the gender of the passive verb matches the na'ib fa'il: ustuhdifati al-madinatu (the city was targeted) because madinah is feminine.

Passive Agreement
The passive verb must agree in gender with the recipient of the action. Example: استُهدفت السفارة (The embassy was targeted).

الخطأ: استُهدف المنطقة. الصواب: استُهدفت المنطقة (لأن المنطقة مؤنث). استهدف.

Finally, there is the issue of 'over-targeting.' In English, we might use 'target' in many informal ways, but in Arabic, استهدف remains a relatively formal and serious word. Using it in a very casual context, like 'I'm targeting a pizza for dinner,' would sound quite strange and overly dramatic. For such everyday intentions, verbs like yurid (want) or yanwi (intend) are much more appropriate. Using high-level vocabulary in low-level contexts is a common sign of a learner who hasn't yet grasped the 'register' of the word. By observing how native speakers use استهدف in professional and media settings, you can learn to reserve it for situations where a sense of strategic intent or formal objective is required.

Register Awareness
'Istahdafa' is formal. For casual goals, use 'nawa' (to intend) or 'arada' (to want).

يستهدف هذا البرنامج التدريبي تطوير مهارات القيادة لدى الموظفين. استهدف.

While استهدف is a powerful word, Arabic offers several alternatives depending on the specific nuance you want to convey. The most direct relative is hadafa ila (هدف إلى). While استهدف is transitive and direct, hadafa ila is intransitive and uses the preposition ila. It is often used for more general aims or long-term goals. For example, 'The organization aims to promote peace' would typically use tahdifu al-munazzamatu ila ta'ziz al-salam. This feels slightly less 'aggressive' than istahdafa. If istahdafa is a sniper's shot, hadafa ila is the general direction of a journey. Choosing between them depends on whether you are focusing on a specific target or a general aspiration.

Comparison: Hadafa vs. Istahdafa
'Hadafa ila' is general and aspirational. 'Istahdafa' is specific, direct, and often strategic or tactical.

Another common alternative is rama ila (رمى إلى). This verb literally means 'to throw toward' or 'to cast toward,' but metaphorically it means 'to aim at' or 'to have as an objective.' It is very common in literary and formal journalistic contexts. For instance, 'The speech aimed to calm the public' could be ramat al-khutbatu ila tahdi'at al-jamahir. It carries a slightly more poetic or classical feel than the more modern-sounding istahdafa. Similarly, qasada (قصد) means 'to intend' or 'to head toward.' It is often used when the focus is on the intention of the actor rather than the target itself. If you want to say 'I intended to help you,' you would use qasadtu musa'adataka. This is more personal and less strategic than istahdafa.

يرمي هذا القانون إلى حماية حقوق المستهلكين في السوق الرقمية. استهدف.

For more specific contexts, you might use tawakh-kha (توخى), which means 'to seek' or 'to aim for' with a sense of caution or deliberation. It is often used in phrases like tawakh-kha al-hadhar (to exercise caution) or tawakh-kha al-sidq (to seek the truth). This word implies a moral or careful dimension that istahdafa lacks. In legal or highly formal contexts, you might also see bagha (بغى), which means 'to seek' or 'to desire,' though it can also mean 'to oppress' in other contexts. In the sense of seeking a goal, it is quite formal and somewhat archaic. For modern business and media, استهدف remains the most versatile and common choice, but knowing these alternatives allows you to fine-tune your message and demonstrate a deeper command of the language.

Synonym Summary
1. Hadafa ila (General aim) 2. Rama ila (Formal/Literary aim) 3. Qasada (Personal intent) 4. Tawakh-kha (Deliberate seeking).

قصد الكاتب من روايته تسليط الضوء على القضايا الاجتماعية المهمة. استهدف.

Finally, consider the word itjah (اتجه), which means 'to head toward' or 'to trend toward.' While it doesn't mean 'to target' directly, it is often used in similar contexts to describe the direction of a policy or a movement. 'The government is heading toward privatization' would be tattajihu al-hukumatu nahwa al-khaskhasah. This describes a general movement rather than a specific targeting of an object. By understanding the spectrum of these words—from the general direction of itjah to the precise targeting of استهدف—you can describe any level of intention or goal-setting with perfect accuracy. This nuanced understanding is what separates a proficient learner from a truly advanced speaker.

Nuance Note
Use 'istahdafa' when there is a clear, specific 'who' or 'what' being acted upon. Use 'hadafa ila' for broader visions.

تتوخى الحكومة الدقة في تنفيذ المشاريع التنموية الكبرى. استهدف.

How Formal Is It?

Dato curioso

The word 'hadaf' originally referred to a high place or a mound used as a target for archery. Form X 'istahdafa' evolved to mean the active pursuit of such a target.

Guía de pronunciación

UK /ɪsˈtæh.dæ.fæ/
US /ɪsˈtæh.də.fə/
Second syllable (tah).
Rima con
Istashrafa (إستشرف) Istakshafa (إستكشف) Ista'tafa (إستعطف) Istanzafa (إستنزف) Istawqafa (إستوقف) Istahlafa (إستحلف) Istas'afa (إستسعف) Istash'afa (إستشغف)
Errores comunes
  • Pronouncing the 'h' (هـ) like the 'kh' (خ).
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Missing the distinct 't' sound after the 's'.
  • Shortening the 'a' sounds too much.
  • Confusing the 'd' (د) with the emphatic 'D' (ض).

Nivel de dificultad

Lectura 4/5

Common in news, but requires understanding of Form X.

Escritura 5/5

Requires correct transitivity and case endings.

Expresión oral 5/5

Formal word, requires practice to sound natural.

Escucha 4/5

Frequent in media, easy to recognize once known.

Qué aprender después

Requisitos previos

هدف (Hadaf) قصد (Qasada) أراد (Arada) بحث (Bahatha) وصل (Wasala)

Aprende después

توخى (Tawakh-kha) رمى إلى (Rama ila) استراتيجية (Strategy) تخطيط (Planning) تنفيذ (Execution)

Avanzado

استشرف (To look forward) استنبط (To deduce) استقطب (To polarize/attract) استثمر (To invest) استغل (To exploit)

Gramática que debes saber

Form X Verbs

استهدف، استخرج، استعمل

Transitive Verbs (Muta'addi)

استهدف المعلمُ الطالبَ

Passive Voice (Majhul)

استُهدفَ المركزُ

Masdar Formation

استهداف

Active/Passive Participles

مُستهدِف / مُستهدَف

Ejemplos por nivel

1

هذا هو هدفي.

This is my goal.

'Hadaf' is the noun form meaning goal.

2

أنا عندي هدف.

I have a goal.

Simple sentence with a noun.

3

الهدف كبير.

The goal is big.

Subject-predicate sentence.

4

أريد هدفا.

I want a goal.

Verb 'aridu' followed by the noun 'hadaf'.

5

ما هو هدفك؟

What is your goal?

Question using the possessive suffix 'ka'.

6

الهدف واضح.

The goal is clear.

Simple adjective-noun agreement.

7

نحن نلعب للهدف.

We play for the goal.

Using the preposition 'li' (for).

8

كرة القدم لها هدف.

Soccer has a goal.

Simple descriptive sentence.

1

المعلم يستهدف الطلاب.

The teacher targets the students.

Simple present tense verb with a direct object.

2

الشركة تستهدف العائلات.

The company targets families.

Feminine singular verb agreeing with 'al-sharikah'.

3

نحن نستهدف النجاح.

We target success.

First-person plural present tense.

4

هو استهدف المركز الأول.

He targeted first place.

Past tense verb.

5

البرنامج يستهدف الأطفال.

The program targets children.

Present tense with a plural object.

6

هل تستهدف هذه اللعبة الشباب؟

Does this game target the youth?

Question form with present tense.

7

أنا أستهدف تعلم العربية.

I target learning Arabic.

Verb followed by a masdar (verbal noun).

8

هي استهدفت تحسين مهاراتها.

She targeted improving her skills.

Feminine past tense with a masdar.

1

يستهدف المشروع تطوير القرية.

The project targets developing the village.

Verb-Subject-Object order, common in MSA.

2

تستهدف الحكومة خفض الأسعار.

The government targets lowering prices.

Feminine verb with a non-human subject.

3

تم استهداف المبنى القديم.

The old building was targeted.

Passive voice construction with 'tam' + masdar.

4

هذه هي الفئة المستهدفة.

This is the target group.

Using the passive participle 'mustahdafah' as an adjective.

5

يستهدف البحث دراسة البيئة.

The research targets studying the environment.

Formal usage in an academic context.

6

استهدفت الحملة زيادة الوعي.

The campaign targeted increasing awareness.

Past tense with a feminine subject.

7

نحن نستهدف أسواقاً جديدة.

We are targeting new markets.

Business context usage.

8

يستهدف القانون منع التلوث.

The law targets preventing pollution.

Legal/official context.

1

يستهدف الإصلاح الاقتصادي تثبيت العملة.

The economic reform targets stabilizing the currency.

Complex subject and abstract object.

2

استهدفت العملية العسكرية مواقع استراتيجية.

The military operation targeted strategic sites.

Formal military/news register.

3

تستهدف السياسة الجديدة دعم الابتكار.

The new policy targets supporting innovation.

Abstract policy-related usage.

4

تم استهداف المدنيين في الهجوم.

Civilians were targeted in the attack.

Passive voice 'ustuhdifa' with a plural subject.

5

يستهدف هذا البرنامج تدريب الخبراء.

This program targets training experts.

Professional/educational context.

6

هل تستهدف خطتكم زيادة الإنتاج؟

Does your plan target increasing production?

Formal business question.

7

استهدفت الدراسة تحليل البيانات الضخمة.

The study targeted analyzing big data.

Academic/scientific register.

8

يستهدف المشروع توفير الطاقة البديلة.

The project targets providing alternative energy.

Environmental/technical context.

1

يستهدف الخطاب تفكيك بنى القوة.

The discourse targets deconstructing power structures.

High-level academic/sociological terminology.

2

استهدفت الفلسفة المعاصرة نقد الحداثة.

Contemporary philosophy targeted the critique of modernity.

Abstract intellectual context.

3

يستهدف النظام التعليمي تعزيز التفكير النقدي.

The educational system targets fostering critical thinking.

Formal institutional objective.

4

تم استهداف جذور المشكلة في التقرير.

The roots of the problem were targeted in the report.

Metaphorical use of 'targeting'.

5

تستهدف المبادرة تمكين الفئات المهمشة.

The initiative targets empowering marginalized groups.

Social justice/NGO terminology.

6

استهدفت الرواية كشف الزيف الاجتماعي.

The novel targeted exposing social hypocrisy.

Literary analysis context.

7

يستهدف البروتوكول تنظيم العلاقات الدولية.

The protocol targets organizing international relations.

Diplomatic/legal register.

8

استهدفت التجارب العلمية إثبات النظرية.

The scientific experiments targeted proving the theory.

Scientific research context.

1

يستهدف النص استثارة الوعي الباطن.

The text targets stimulating the subconscious.

Psychological/literary nuance.

2

استهدفت السياسات النقدية كبح جماح التضخم.

Monetary policies targeted reining in inflation.

Sophisticated economic metaphor.

3

يستهدف التحليل السيميائي فك رموز الثقافة.

Semiotic analysis targets decoding cultural symbols.

Advanced linguistic/cultural theory.

4

تم استهداف الهوية الثقافية عبر العصور.

Cultural identity has been targeted throughout the ages.

Historical/philosophical scope.

5

تستهدف القصيدة ملامسة الروح الإنسانية.

The poem targets touching the human soul.

Poetic/aesthetic intentionality.

6

استهدفت الإصلاحات الهيكلية تحديث الدولة.

Structural reforms targeted modernizing the state.

Political science terminology.

7

يستهدف النقد الفني إبراز الجماليات الخفية.

Art criticism targets highlighting hidden aesthetics.

Aesthetic theory register.

8

استهدفت الاستراتيجية الشاملة تحقيق الاستدامة.

The comprehensive strategy targeted achieving sustainability.

High-level strategic planning.

Colocaciones comunes

استهدف الربح
استهدف المدنيين
استهدف الجمهور
استهدف النجاح
استهدف السوق
استهدف التغيير
استهدف الإصلاح
استهدف الفئة
استهدف النتائج
استهدف القمة

Frases Comunes

الفئة المستهدفة

— The target group or demographic.

من هي الفئة المستهدفة لهذا المنتج؟

الخطة المستهدفة

— The target plan or set goals.

يجب علينا الالتزام بالخطة المستهدفة.

الأهداف المستهدفة

— The targeted objectives.

حققنا جميع الأهداف المستهدفة هذا العام.

استهداف مباشر

— Direct targeting.

كان هناك استهداف مباشر للمنشأة.

سياسة الاستهداف

— Targeting policy (often in social aid).

تعتمد الحكومة سياسة الاستهداف لدعم الفقراء.

مستوى مستهدف

— Target level.

وصلنا إلى المستوى المستهدف من الإنتاج.

منطقة مستهدفة

— Targeted area.

المنطقة المستهدفة بالتطوير هي وسط المدينة.

استهداف ذكي

— Smart targeting (in digital ads).

نستخدم الاستهداف الذكي للوصول للعملاء.

غير مستهدف

— Not targeted/Unintentional.

كان الضرر غير مستهدف في العملية.

إعادة استهداف

— Retargeting (marketing).

سنقوم بإعادة استهداف الزوار السابقين.

Se confunde a menudo con

استهدف vs هدف إلى

'Hadafa ila' is intransitive and more general.

استهدف vs قصد

'Qasada' is more about personal intent.

استهدف vs اتجه

'Itjah' is about direction, not targeting.

Modismos y expresiones

"أصاب الهدف"

— To hit the mark or be successful.

لقد أصاب كلامك الهدف تماماً.

Neutral
"في المرمى"

— In the crosshairs or targeted.

أصبح الفساد في مرمى الحكومة.

Formal
"نصب عينيه"

— To keep something as a primary goal.

وضع النجاح نصب عينيه دائماً.

Literary
"ضرب عصفورين بحجر"

— To hit two targets with one action.

استهدفنا ضرب عصفورين بحجر واحد.

Informal
"على رادار"

— On the radar (targeted for attention).

هذا المشروع على رادار المستثمرين.

Modern
"في قلب الهدف"

— Right on target.

جاءت النتائج في قلب الهدف.

Neutral
"خارج الهدف"

— Off target or irrelevant.

كانت تعليقاته خارج الهدف تماماً.

Neutral
"سهم طائش"

— A stray arrow (unintentional targeting).

كان الانتقاد مثل سهم طائش.

Literary
"وجه بوصلته"

— To direct one's aim/direction.

وجهت الشركة بوصلتها نحو التكنولوجيا.

Formal
"في بؤرة الاهتمام"

— In the focus (targeted for attention).

تستهدف الخطة وضع التعليم في بؤرة الاهتمام.

Formal

Fácil de confundir

استهدف vs هدف

Same root.

Hadaf is a noun (goal) or a simpler verb (to aim). Istahdafa is more strategic.

هدفي هو النجاح / استهدفتُ النجاح.

استهدف vs هدّف

Same root.

Haddafa is often used in sports to mean 'to score'.

هدّف اللاعب في المباراة.

استهدف vs تصدى

Sounds vaguely similar.

Tasadda means 'to confront' or 'to tackle'.

تصدى الحارس للكرة.

استهدف vs استأنف

Similar Form X structure.

Ista'nafa means 'to resume'.

استأنف القاضي الجلسة.

استهدف vs استبعد

Similar Form X structure.

Istab'ada means 'to rule out' or 'to exclude'.

استبعد المدرب اللاعب.

Patrones de oraciones

A2

[Subject] + يستهدف + [Object]

الشركة تستهدف الشباب.

B1

يستهدف [Subject] + [Masdar]

يستهدف المشروع تحسين الصحة.

B1

تم استهداف + [Noun]

تم استهداف الموقع.

B2

[Noun] + المستهدف + [Adjective]

الجمهور المستهدف كبير.

B2

من المستهدف + [An + Verb]

من المستهدف أن ننجح.

C1

يستهدف [Subject] + [Complex Object]

يستهدف البحث تحليل الظواهر الاجتماعية.

C1

استهداف + [Genitive Construction]

استهداف جذور الفقر ضروري.

C2

[Abstract Subject] + يستهدف + [Abstract Object]

الجمهور يستهدف الجماليات.

Familia de palabras

Sustantivos

هدف (Goal)
استهداف (Targeting)
مستهدف (Target/Objective)

Verbos

هدف (To aim)
هدّف (To score/aim precisely)
استهدف (To target)

Adjetivos

هادف (Purposeful)
مستهدف (Targeted)

Relacionado

تهديف (Scoring)
أهداف (Goals)
هادفيّة (Purposiveness)
مستهدفون (Targeted people)
مستهدفة (Targeted - fem)

Cómo usarlo

frequency

High in media and business.

Errores comunes
  • استهدف إلى النجاح استهدف النجاح

    'Istahdafa' is transitive and does not take the preposition 'ila'.

  • استهدف المنطقة (for feminine) استهدفت المنطقة

    The verb must agree with the feminine subject 'al-mantiqah'.

  • استهدف في الأكل (casual) أريد أن آكل

    'Istahdafa' is too formal for casual eating intentions.

  • الهدف المستهدف الهدف المنشود / الفئة المستهدفة

    'Al-hadaf al-mustahdaf' is redundant. Use 'al-mustahdaf' as a noun or with 'fi'ah'.

  • استهدفتُ من قبل... استُهدفتُ من قبل...

    Use the passive voice 'ustuhdiftu' when you are the one being targeted.

Consejos

Direct Object

Remember that 'istahdafa' does not need 'at' or 'to'. Just put the object after the verb.

Root Connection

Always link it to 'hadaf' (goal) to remember its meaning easily.

Keep it Formal

Use this word in essays, presentations, and business meetings for the best effect.

News Listening

When you hear 'ustuhdifa', listen for the word that follows to see who was affected.

Target Audience

Use 'al-fi'ah al-mustahdafah' when discussing who a product is for.

Gender Check

Ensure the verb matches the gender of the subject, especially with non-human plurals.

Variety

Use 'rama ila' in formal writing to avoid repeating 'istahdafa' too much.

Global Usage

This word is understood across all Arabic-speaking countries because it is MSA.

Visualizing

Visualize a laser pointer hitting a specific spot to remember the directness of this verb.

Writing

Try writing a short paragraph about a company's goals using this verb.

Memorízalo

Mnemotecnia

Imagine a 'Hadaf' is a 'Head-off'—you want to knock the head off the target. 'Istahdafa' is the long process of aiming to do that.

Asociación visual

Visualize a professional archer in a suit (Form X formality) aiming at a target board labeled 'SUCCESS'.

Word Web

Hadaf (Goal) Istihdaf (Targeting) Mustahdaf (Targeted) Hadafa ila (Aims at) Istahdafa (Targets) Ahdaf (Goals) Hadafi (My goal) Hadafaka (Your goal)

Desafío

Try to use 'istahdafa' in three different ways: one for a personal goal, one for a business goal, and one in the passive voice about a news event.

Origen de la palabra

Derived from the Arabic root H-D-F (هـ د ف).

Significado original: Relating to a target, goal, or something elevated that is aimed at.

Semitic (Afroasiatic).

Contexto cultural

Be careful when using it in military contexts, as it can be a sensitive topic in news reporting.

In English, 'target' can sometimes sound aggressive. In Arabic, 'istahdafa' is often more neutral and professional.

Used frequently in Al Jazeera news headlines. Common in modern Arabic business literature. Appears in social development reports by the Arab League.

Practica en la vida real

Contextos reales

Business

  • استهداف السوق
  • تحقيق الأرباح المستهدفة
  • الفئة المستهدفة

News

  • استهداف المدنيين
  • استهداف المنشآت
  • عملية استهداف

Education

  • الأهداف التعليمية المستهدفة
  • استهداف المهارات
  • تطوير الطلاب

Marketing

  • حملة استهداف
  • إعادة الاستهداف
  • الجمهور المستهدف

Politics

  • استهداف الإصلاح
  • السياسة المستهدفة
  • استهداف الفقر

Inicios de conversación

"ما هي الفئة التي تستهدفها شركتكم؟"

"هل تستهدف الحصول على شهادة عليا؟"

"كيف تستهدف الحكومة حل مشكلة البطالة؟"

"ما هي الأسواق الجديدة التي تستهدفونها؟"

"هل تعتقد أن الإعلانات تستهدف الأطفال بشكل صحيح؟"

Temas para diario

اكتب عن هدف شخصي تستهدفه هذا العام.

كيف تستهدف تحسين لغتك العربية؟

صف مشروعاً يستهدف مساعدة المجتمع.

هل تشعر أنك مستهدف من قبل شركات التكنولوجيا؟

ما هي النتائج التي تستهدفها في عملك؟

Preguntas frecuentes

10 preguntas

It is mostly used in professional or formal contexts. In daily life, people use 'arada' or 'nawa'.

Yes, in modern usage it is almost always transitive.

'Istahdafa' is direct and strategic; 'hadafa ila' is more general and uses a preposition.

Yes, it is very common in military and news contexts.

You say 'al-fi'ah al-mustahdafah'.

Yes, it follows the 'istaf'ala' pattern.

The root is H-D-F (هـ د ف).

Yes, like targeting poverty reduction or targeting success.

Istahdafa, istahdafat, istahdafu, etc.

The masdar is 'istihdaf'.

Ponte a prueba 200 preguntas

writing

اكتب جملة تستخدم فيها فعل 'استهدف' لوصف هدفك في تعلم العربية.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن شركة تستهدف فئة معينة من الناس.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم كلمة 'استهداف' في جملة عن الأخبار.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

حول الجملة التالية للمجهول: 'استهدف الجيش الموقع'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب فقرة قصيرة (3 جمل) عن خطة عمل تستخدم فيها 'استهدف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

ما هي 'الفئة المستهدفة' لمنتجك المفضل؟ اكتب جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'يستهدف' في سياق علمي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة تعبر عن سياسة حكومية باستخدام 'تستهدف'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'Mustahdaf' كصفة في جملة.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' النجاح.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'استهدف' في الماضي مع ضمير 'نحن'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' التلوث.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'تستهدف' مع فاعل جمع غير عاقل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' المدنيين (للتعبير عن الرفض).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'استهدف' في سؤال.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' الربح.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'استهدف' مع مصدر مؤول (أن + فعل).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' المهارات.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

استخدم 'استهدف' في سياق رياضي.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

اكتب جملة عن 'استهداف' المستقبل.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن هدف تستهدفه في حياتك المهنية.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

اشرح معنى 'الفئة المستهدفة' لشخص لا يعرفها.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف تستهدف تحسين صحتك؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ماذا تستهدف حكومتك في الوقت الحالي؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن حملة إعلانية رأيتها، من كانت تستهدف؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

لماذا من المهم استهداف الجمهور الصحيح في التجارة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

هل سبق وأن شعرت أنك مستهدف من قبل إعلان معين؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هي الأهداف التي تستهدفها في دراستك للغة العربية؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف يمكن استهداف مشكلة الفقر؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن 'استهداف' المدنيين في الأخبار.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ماذا تستهدف في عطلتك القادمة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف تستهدف الشركات الكبرى زبائنها؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

هل تستهدف تعلم مهارة جديدة قريباً؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هي 'الخطة المستهدفة' لنجاح أي مشروع؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف تستهدف المنظمات الخيرية مساعدة الناس؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما معنى 'استهداف ذكي' في رأيك؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

تحدث عن 'استهداف' النجاح الدراسي.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

ما هي 'المناطق المستهدفة' بالسياحة في بلدك؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

كيف تستهدف تحسين مهاراتك في الكتابة؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

لماذا يستهدف العلماء دراسة الفضاء؟

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع للجملة وحدد الفعل: 'تستهدف الشركة زيادة المبيعات.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هو المفعول به في هذه الجملة المسموعة؟ 'استهدف الهجوم مطار المدينة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

هل الجملة المسموعة ماضي أم مضارع؟ 'استهدفت الحملة مئة قرية.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هي الكلمة التي تعني 'Targeted' في الجملة؟ 'هذه هي المناطق المستهدفة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'تم استهداف الفساد.' هل الفاعل معروف؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هو جذر الكلمة المسموعة 'استهداف'؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع للجملة: 'نحن نستهدف النجاح.' من هو الفاعل؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هو هدف الحكومة في الجملة؟ 'تستهدف الحكومة خفض الضرائب.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'الجمهور المستهدف هم الشباب.' من هم الجمهور؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

هل الجملة المسموعة سؤال؟ 'هل تستهدف السفر قريباً؟'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هو المصدر المسموع في الجملة؟ 'عملية الاستهداف كانت دقيقة.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'استهدفتُ تحسين لغتي.' ما هو الهدف؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما هو الفاعل في الجملة؟ 'تستهدف المبادرة تمكين الشباب.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

استمع: 'استُهدفت المنشأة.' ما هو إعراب 'المنشأة'؟

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

ما معنى 'Mustahdaf' في الجملة المسموعة؟ 'هذا هو الشخص المستهدف.'

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 200 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!