At the A1 level, you should know that 'khuṣūṣiyyah' means something related to 'private.' You might not use the long word itself often, but you will see its root in 'khāṣṣ' (private/special). At this stage, think of it as the opposite of 'public' (ʿāmm). You might hear a teacher say 'hādha khāṣṣ' (this is private). Learning the noun 'khuṣūṣiyyah' helps you understand that some things are not for everyone to see. It is a big word, but very useful when you want to say 'my room' or 'my space' in a more formal way. You can start by recognizing it on website buttons like 'Privacy Settings.'
At the A2 level, you can start using 'khuṣūṣiyyah' in simple sentences about your home and family. For example, 'I like privacy in my room' (Uhibbu al-khuṣūṣiyyah fī ghurfatī). You begin to understand that Arabic culture values keeping family life inside the house. You might also encounter it when signing up for an app or a website in Arabic. You should be able to identify that 'khuṣūṣiyyah' is a feminine noun and use 'hādhihi' with it. It's a great word to have when you want to explain why you don't want to share certain information with strangers.
At the B1 level, you are expected to use 'khuṣūṣiyyah' in more abstract and social contexts. You can discuss 'privacy policies' (siyāsat al-khuṣūṣiyyah) and 'violation of privacy' (intihāk al-khuṣūṣiyyah). You understand that this word is essential for talking about the internet, social media, and modern rights. You can use it to set boundaries: 'I respect your privacy' (Ahtarimu khuṣūṣiyyatak). You also start to see the difference between this word and 'takhaṣṣuṣ' (specialization), avoiding common learner mix-ups. This is the level where the word becomes a regular part of your vocabulary for debates and discussions.
At the B2 level, you use 'khuṣūṣiyyah' to talk about legal rights, ethics, and social norms. You can participate in a discussion about whether security cameras are an 'infringement on privacy.' You understand the nuances of the word when it refers to the 'uniqueness' of a culture or a situation (e.g., 'the privacy of the Arab context'). You can use complex sentence structures, like 'The right to privacy is a fundamental human right.' You are also comfortable using synonyms like 'sirriyyah' (confidentiality) and knowing when 'khuṣūṣiyyah' is the better choice.
At the C1 level, you appreciate the philosophical and literary depth of 'khuṣūṣiyyah.' You can read academic papers or legal documents where the term is used to define the boundaries between the state and the individual. You understand how the concept has evolved in the Arab world under the influence of globalization and technology. You can use the word in literary analysis to describe the 'particularity' of an author's style. Your usage is precise, and you can explain the etymological link between 'specialness' and 'privacy' to others. You are sensitive to the cultural weight the word carries in different dialects and regions.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'khuṣūṣiyyah.' You can use it in high-level diplomacy, complex legal litigation, or deep philosophical discourse. You understand the subtle shift in meaning when the word is used in political science to describe 'exceptionalism' (e.g., 'American exceptionalism' or 'cultural specificity'). You can play with the word in creative writing, using its root to create metaphors about the hidden and the revealed. You are aware of the most obscure idioms and historical usages of the root kh-ṣ-ṣ and how they culminate in the modern concept of privacy.

خُصُوصِيَّة en 30 segundos

  • Khuṣūṣiyyah is the Arabic word for privacy, covering personal, digital, and physical spheres.
  • It is a feminine noun derived from the root kh-ṣ-ṣ, meaning special or particular.
  • Commonly used in 'Privacy Policy' (سياست الخصوصية) and 'Privacy Settings' (إعدادات الخصوصية).
  • It is a key cultural and ethical value in Arabic-speaking societies, emphasizing boundaries.

The Arabic word خُصُوصِيَّة (khuṣūṣiyyah) is a powerful abstract noun derived from the root خ-ص-ص (kh-ṣ-ṣ), which fundamentally relates to things that are 'special,' 'particular,' or 'private.' In a modern context, it is the primary term for 'privacy'—a concept that spans from the physical seclusion of one's home to the digital security of personal data on the internet. Understanding this word requires looking at the cultural value placed on the 'inner circle' in Arabic-speaking societies. It is not merely about being alone; it is about the sanctity of the personal sphere.

Literal Meaning
Particularity or the state of being private/special.
Social Context
Refers to the respect for family boundaries and the right to keep personal matters away from the public eye.
Legal/Digital Context
Used in terms like 'Privacy Policy' (سياسة الخصوصية) which you see on every website.

يجب علينا احترام خُصُوصِيَّة الجيران في كل الأوقات.
(We must respect the privacy of neighbors at all times.)

In conversation, you will hear it when people talk about their personal lives, their homes, or their digital footprints. It is a 'high-value' word because it touches on ethics and social manners (adab). If someone is prying into your business, you might mention that this is a matter of khuṣūṣiyyah. It is also used to describe the unique characteristics of a place or a culture, though 'privacy' is its most common translation today. The word is built using the nisba adjective خُصوصي (khuṣūṣī - private/special) plus the suffix -ية (-iyyah) to create an abstract noun.

تضمن القوانين الدولية الحق في الخُصُوصِيَّة.
(International laws guarantee the right to privacy.)

The word also carries a nuance of 'exclusivity.' If something has a khuṣūṣiyyah, it means it has a distinct nature that sets it apart from the general or the public. For example, the khuṣūṣiyyah of the Arabic language refers to its unique grammatical and morphological structures that are not found in other languages. However, in 90% of daily usage, it translates to the English concept of personal privacy.

لا أحب نشر صوري على الإنترنت بسبب مخاوف تتعلق بـ الخُصُوصِيَّة.
(I don't like posting my photos on the internet due to privacy concerns.)

Using خُصُوصِيَّة (khuṣūṣiyyah) correctly involves understanding its role as a noun. It often appears as the second part of an Idafa (possessive) construction, such as 'privacy of the individual' or 'privacy of information.' It can also be modified by adjectives like 'full' (كاملة) or 'limited' (محدودة).

As a Subject
الخُصُوصِيَّةُ هامةٌ جداً في عصرنا الحالي. (Privacy is very important in our current age.)
As an Object
أريدُ بعضَ الخُصُوصِيَّةِ من فضلك. (I want some privacy, please.)
In Prepositional Phrases
هو يحافظُ على خُصُوصِيَّتِهِ. (He maintains his privacy.)

انتهاك الخُصُوصِيَّة يُعتبر جريمة في بعض الدول.
(Violation of privacy is considered a crime in some countries.)

When talking about technology, you will frequently see إعدادات الخصوصية (Privacy Settings). This is a standard phrase on smartphones and social media platforms. Another common phrase is انتهاك الخصوصية (Violation of privacy), used when someone's personal space or data has been compromised.

للمنزل خُصُوصِيَّة لا يجب تجاوزها.
(The home has a privacy that should not be overstepped.)

In more formal or academic writing, the word can describe the specific nature of a phenomenon. For example, 'The privacy of the situation' (خصوصية الموقف) means the unique or specific circumstances of that situation. However, for a B1 learner, focusing on the 'personal privacy' aspect is the most practical path forward.

نحن نحترم خُصُوصِيَّة بياناتكم الشخصية.
(We respect the privacy of your personal data.)

If you are browsing the web in Arabic, you will see خُصُوصِيَّة everywhere. From the footer of websites to the settings menu of apps, it is the standard term for data protection. In news broadcasts, journalists use it when discussing human rights, surveillance, or the personal lives of public figures. It is a staple of legal and ethical discourse.

In the Media
'قضية تتعلق بالخصوصية' (A case related to privacy).
In the Workplace
'اتفاقية الخصوصية' (Privacy agreement/NDA).
In Daily Life
'أريد أن أتحدث معك بخصوصية' (I want to talk to you privately).

هل قرأت سياسة الخُصُوصِيَّة قبل الموافقة؟
(Did you read the privacy policy before agreeing?)

Culturally, the concept of khuṣūṣiyyah is deeply embedded in the architecture of traditional Arab homes. The way windows are positioned, the use of courtyards, and the separation of guest areas from family areas are all physical manifestations of khuṣūṣiyyah. When you visit an Arabic-speaking country, you might hear people use this word to explain why they don't want their family members photographed or why they prefer a private booth in a restaurant.

هذه المسألة لها خُصُوصِيَّة معينة.
(This matter has a certain specificity/privacy.)

Finally, in academic or literary circles, the word is used to describe the 'uniqueness' of a literary work or a historical period. It implies a set of characteristics that are exclusive to that subject. So, if a professor says 'خصوصية الأدب الأندلسي,' they are talking about the unique features of Andalusian literature.

One of the most common mistakes learners make with خُصُوصِيَّة is confusing it with its sister word تَخَصُّص (takhaṣṣuṣ), which means 'specialization' or 'major' in college. While they share the same root, their meanings are quite different. You wouldn't say 'My privacy is medicine'; you would say 'My specialization is medicine.'

Confusion with Specialization
Mistake: ما هي خصوصيتك في الجامعة؟ (What is your privacy in university?)
Correct: ما هو تخصصك في الجامعة؟ (What is your major in university?)
Incorrect Prepositions
People often use 'fī' (in) when they should use 'ala' (on/regarding) with verbs like 'to maintain' (حافظ على).

الخطأ: حافظ في خُصُوصِيَّتك.
الصواب: حافظ على خُصُوصِيَّتك.
(Maintain your privacy.)

Another mistake is using the word khuṣūṣiyyah when you simply mean 'secret' (sirr). While privacy involves secrets, it is a broader state of being. If you want someone to keep a specific piece of information, use 'sirr.' If you want them to respect your personal space or life in general, use 'khuṣūṣiyyah.'

الخطأ: هذا سري، احترم تخصصي.
الصواب: هذا سري، احترم خُصُوصِيَّتي.
(This is my secret, respect my privacy.)

Lastly, some learners forget that the word is feminine. If you use a demonstrative like 'this,' you must use هذه (hādhihi) instead of هذا (hādhā). 'هذه الخصوصية' is correct; 'هذا الخصوصية' is a common grammatical error.

Arabic is a language of nuances. Depending on what aspect of 'privacy' you mean, there are several other words you might use. خُصُوصِيَّة is the most general and modern term, but others offer more specific shades of meaning.

سرية (Sirriyyah)
Confidentiality. Used for documents, meetings, or information that must be kept secret (e.g., 'confidential report').
خلوة (Khulwah)
Seclusion or solitude. Often used in a spiritual or physical sense, like being alone in a room to pray or think.
عزلة ('Uzlah)
Isolation. Usually implies a longer-term withdrawal from society, sometimes with a negative connotation of being lonely.

هناك فرق بين الخُصُوصِيَّة والسرية.
(There is a difference between privacy and confidentiality.)

If you are talking about 'personal space,' you might use مساحة شخصية (masāḥah shakhaṣiyyah). This is very common in modern psychology and social discussions. If you are talking about 'individualism' or things pertaining to the 'self,' you might use ذاتية (dhātiyyah).

أبحث عن خلوة هادئة للقراءة.
(I am looking for a quiet seclusion/spot for reading.)

When translating 'private school' or 'private sector,' we use the adjective khāṣṣ (خاص) or ahliyy (أهلي). We do not use the noun khuṣūṣiyyah. For example: 'Madrasah khāṣṣah' (Private school). The noun khuṣūṣiyyah is strictly for the abstract concept of privacy itself.

How Formal Is It?

Formal

"تلتزم المؤسسة بحماية خُصُوصِيَّة عملائها."

Neutral

"الخُصُوصِيَّة أمر مهم للجميع."

Informal

"خليني براحتي، محتاج شوية خُصُوصِيَّة."

Child friendly

"لكل واحد منا مكانه الخاص وخُصُوصِيَّته."

Jerga

"يا أخي، خلي عندك شوية دم واحترم الخصوصية!"

Dato curioso

The root also gives us the word 'Khaṣṣ' (lettuce), though the etymological link is debated—some say it's because lettuce was once a 'special' vegetable or because of its specific layered leaves.

Guía de pronunciación

UK /xu.sˤuː.sˤij.ja/
US /xu.sˤu.sˤi.jə/
Primary stress is on the third syllable 'ṣiy'.
Rima con
شخصية (shakhṣiyyah) أهمية (ahammiyyah) حرية (hurriyyah) وطنية (waṭaniyyah) قومية (qawmiyyah) عالمية ('ālamiyyah) واقعية (wāqi'iyyah) مسؤولية (mas'ūliyyah)
Errores comunes
  • Pronouncing 'kh' as a soft 'k'. It must be a fricative.
  • Missing the 'shadda' (doubling) on the 'y'.
  • Pronouncing the emphatic 'ṣ' as a plain 's'.
  • Shortening the long 'ū' sound in the second syllable.
  • Misplacing the stress on the first syllable.

Nivel de dificultad

Lectura 3/5

Recognizable root but long word with shadda.

Escritura 4/5

Requires correct placement of 'ṣād' and 'yaa' with shadda.

Expresión oral 4/5

Emphatic consonants and double 'y' can be tricky.

Escucha 3/5

Very distinct sound, usually clear in speech.

Qué aprender después

Requisitos previos

خاص (Special) سر (Secret) حق (Right) إعدادات (Settings) سياسة (Policy)

Aprende después

أمن (Security) تشفير (Encryption) هوية (Identity) مساحة (Space) حدود (Boundaries)

Avanzado

استباحة (Violation/Profaning) مكفول (Guaranteed) تآكل (Erosion) شفافية (Transparency) رقابة (Surveillance)

Gramática que debes saber

Abstract Noun Formation (-iyyah)

From 'khāṣṣ' (private) to 'khuṣūṣiyyah' (privacy).

Idafa (Possessive) Construction

سياسة الخصوصية (Privacy Policy).

Feminine Adjective Agreement

خصوصية تامة (Total privacy).

Preposition 'ala' with 'Maintaining'

حافظ على الخصوصية.

Definite vs Indefinite

أريد خصوصية (I want privacy) vs الخصوصية هامة (Privacy is important).

Ejemplos por nivel

1

الخُصُوصِيَّة هامة.

Privacy is important.

Simple subject + predicate.

2

هذا مكاني، أحتاج خُصُوصِيَّة.

This is my place, I need privacy.

Noun as a direct object.

3

أين إعدادات الخُصُوصِيَّة؟

Where are the privacy settings?

Idafa construction.

4

لا توجد خُصُوصِيَّة هنا.

There is no privacy here.

Negation with 'la'.

5

أحب الخُصُوصِيَّة في البيت.

I love privacy at home.

Definite noun with 'al-'.

6

شكراً على الخُصُوصِيَّة.

Thanks for the privacy.

Preposition 'ala' + noun.

7

هذه خُصُوصِيَّتي.

This is my privacy.

Possessive suffix '-i'.

8

الخُصُوصِيَّة جميلة.

Privacy is beautiful.

Feminine adjective agreement.

1

يجب أن نحترم خُصُوصِيَّة الآخرين.

We must respect the privacy of others.

Modal verb 'yajibu' + 'an'.

2

هل تحب الخُصُوصِيَّة في عملك؟

Do you like privacy in your work?

Question with 'hal'.

3

غرفتي هي مكان خُصُوصِيَّتي.

My room is the place of my privacy.

Double Idafa.

4

لا تتدخل في خُصُوصِيَّتي.

Don't interfere in my privacy.

Imperative negation 'la'.

5

الإنترنت يقتل الخُصُوصِيَّة.

The internet kills privacy.

Present tense verb.

6

أريد شراء ستائر من أجل الخُصُوصِيَّة.

I want to buy curtains for privacy.

Prepositional phrase 'min ajl'.

7

الخُصُوصِيَّة حق للجميع.

Privacy is a right for everyone.

Noun + noun phrase.

8

سأغير إعدادات الخُصُوصِيَّة الآن.

I will change the privacy settings now.

Future tense with 'sa-'.

1

تعتبر الخُصُوصِيَّة من أهم القضايا الرقمية اليوم.

Privacy is considered one of the most important digital issues today.

Passive verb 'tu'tabar'.

2

لقد انتهكت الشركة خُصُوصِيَّة المستخدمين.

The company violated the users' privacy.

Past tense with 'laqad'.

3

أنا حريص جداً على خُصُوصِيَّة عائلتي.

I am very keen on my family's privacy.

Adjective 'haris' + 'ala'.

4

سياسة الخُصُوصِيَّة طويلة وصعبة القراءة.

The privacy policy is long and hard to read.

Compound adjective 'sa'bat al-qira'a'.

5

هل تعتقد أن الكاميرات تهدد الخُصُوصِيَّة؟

Do you think cameras threaten privacy?

Verb 'tuḥaddid' (threaten).

6

الخُصُوصِيَّة في المدن الكبيرة مفقودة.

Privacy in big cities is lost/missing.

Passive participle 'mafqūdah'.

7

يجب توعية الأطفال حول الخُصُوصِيَّة عبر الإنترنت.

Children must be educated about online privacy.

Masdar 'taw'iyah' (raising awareness).

8

أفضل العمل في مكتب يوفر لي الخُصُوصِيَّة.

I prefer working in an office that provides me with privacy.

Relative clause without 'alladhi'.

1

الحق في الخُصُوصِيَّة مكفول بالدستور.

The right to privacy is guaranteed by the constitution.

Passive participle 'makfūl'.

2

تختلف مفاهيم الخُصُوصِيَّة من ثقافة إلى أخرى.

Concepts of privacy differ from one culture to another.

Verb 'takhtalif' (to differ).

3

أدى التطور التكنولوجي إلى تراجع الخُصُوصِيَّة.

Technological development has led to a decline in privacy.

Verb 'adda ila' (led to).

4

لا يمكننا التضحية بالخُصُوصِيَّة من أجل الأمن.

We cannot sacrifice privacy for the sake of security.

Masdar 'tadhiyah' (sacrifice).

5

هناك توازن دقيق بين الشفافية والخُصُوصِيَّة.

There is a delicate balance between transparency and privacy.

Noun 'tawāzun' (balance).

6

تطالب المنظمات بقوانين أكثر صرامة لحماية الخُصُوصِيَّة.

Organizations are calling for stricter laws to protect privacy.

Comparative 'akthar ṣarāmah'.

7

الخُصُوصِيَّة ليست مجرد إخفاء للأسرار.

Privacy is not just hiding secrets.

Negation with 'laysat'.

8

يعاني المشاهير من انعدام الخُصُوصِيَّة.

Celebrities suffer from a lack of privacy.

Noun 'in'idām' (lack/non-existence).

1

تتجلى خُصُوصِيَّة التجربة الإنسانية في الفن.

The uniqueness/privacy of the human experience is manifested in art.

Verb 'tatajalla' (manifests).

2

إن مفهوم الخُصُوصِيَّة خضع لتحولات جذرية.

The concept of privacy has undergone radical transformations.

Emphasis with 'Inna'.

3

يجب مراعاة خُصُوصِيَّة السياق التاريخي عند التحليل.

The specificity of the historical context must be taken into account during analysis.

Masdar 'mura'at' (considering/taking into account).

4

تثير التقنيات الحيوية تساؤلات أخلاقية حول الخُصُوصِيَّة الجينية.

Biotechnologies raise ethical questions about genetic privacy.

Adjective 'jiniyyah' (genetic).

5

الخُصُوصِيَّة هي الدرع الذي يحمي الفرد من طغيان الجماعة.

Privacy is the shield that protects the individual from the tyranny of the collective.

Metaphor with 'dir'' (shield).

6

لا تقتصر الخُصُوصِيَّة على الجانب المادي بل تشمل الجانب النفسي.

Privacy is not limited to the physical aspect but includes the psychological aspect.

Correlative 'la taqtasir... bal'.

7

إن استباحة الخُصُوصِيَّة تؤدي إلى تآكل الثقة الاجتماعية.

The violation/profaning of privacy leads to the erosion of social trust.

Masdar 'istibāhah' (violation/making permissible).

8

تعتبر هذه الرواية ذات خُصُوصِيَّة أسلوبية فريدة.

This novel is considered to have a unique stylistic specificity.

Phrase 'dhāt' (possessing).

1

تعد الخُصُوصِيَّة ركيزة أساسية في فلسفة الحقوق الفردية.

Privacy is a fundamental pillar in the philosophy of individual rights.

Noun 'rakizah' (pillar).

2

ثمة صراع أزلي بين مقتضيات الدولة وحق الفرد في الخُصُوصِيَّة.

There is an eternal conflict between state requirements and the individual's right to privacy.

Adverbial 'thamma' (there is).

3

إن الرقابة الشاملة تمحو الحدود الفاصلة للخُصُوصِيَّة.

Comprehensive surveillance erases the demarcating boundaries of privacy.

Active participle 'fāṣilah' (separating).

4

تكمن خُصُوصِيَّة هذا المجتمع في تلاحمه التقليدي.

The uniqueness/particularity of this society lies in its traditional cohesion.

Verb 'takmun' (lies/is hidden in).

5

أصبحت الخُصُوصِيَّة سلعة تُباع وتُشترى في اقتصاد البيانات.

Privacy has become a commodity bought and sold in the data economy.

Noun 'sil'ah' (commodity).

6

يتمترس الأفراد خلف جدران الخُصُوصِيَّة الرقمية.

Individuals entrench themselves behind the walls of digital privacy.

Verb 'yatamarras' (to entrench).

7

إن التضحية بالخُصُوصِيَّة هي ثمن باهظ ندفعه مقابل الرفاهية الرقمية.

Sacrificing privacy is a heavy price we pay for digital convenience.

Adjective 'bāhiz' (expensive/heavy).

8

تتجذر الخُصُوصِيَّة في الوجدان الجمعي كقيمة أخلاقية عليا.

Privacy is rooted in the collective consciousness as a supreme moral value.

Verb 'tatajadh-dhar' (to take root).

Sinónimos

Antónimos

عمومية علانية

Colocaciones comunes

إعدادات الخصوصية
سياسة الخصوصية
انتهاك الخصوصية
احترام الخصوصية
حماية الخصوصية
خصوصية البيانات
خصوصية تامة
مخاوف الخصوصية
حق الخصوصية
بكل خصوصية

Frases Comunes

هذه مسألة خصوصية

— This is a private matter. Used to stop someone from asking too many questions.

لن أجيب، هذه مسألة خصوصية.

ليس لديك خصوصية

— You have no privacy. Often said in crowded or intrusive environments.

في هذا المكتب، ليس لديك خصوصية.

أريد بعض الخصوصية

— I want some privacy. A direct request for space.

اخرجوا، أريد بعض الخصوصية.

بسبب الخصوصية

— Because of privacy. Used as a reason for an action or rule.

لا نضع الصور بسبب الخصوصية.

في ظل الخصوصية

— Under the umbrella of privacy. Often used in legal or formal contexts.

تتم المحاكمة في ظل الخصوصية.

ضد الخصوصية

— Against privacy. Used to describe actions that harm personal space.

هذا القرار يعمل ضد الخصوصية.

معايير الخصوصية

— Privacy standards. Used in professional or tech settings.

نتبع أعلى معايير الخصوصية.

فقدان الخصوصية

— Loss of privacy. Discussing the negative effects of technology or fame.

فقدان الخصوصية ثمن الشهرة.

اتفاقية الخصوصية

— Privacy agreement. Legal document context.

وقع على اتفاقية الخصوصية.

تجاوز الخصوصية

— Overstepping privacy. Similar to violation but slightly softer.

لا تحاول تجاوز خصوصية الجيران.

Se confunde a menudo con

خُصُوصِيَّة vs تخصص

Means 'specialization' or 'major.' Sharing the same root often confuses learners.

خُصُوصِيَّة vs سرية

Means 'confidentiality.' Often used interchangeably but 'privacy' is broader.

خُصُوصِيَّة vs خاص

The adjective 'private.' Use 'khāṣṣ' for 'private school,' not 'khuṣūṣiyyah'.

Modismos y expresiones

"البيوت أسرار"

— Houses are secrets. A common idiom meaning what happens at home stays at home (the ultimate expression of domestic privacy).

لا تسأل عما يحدث عندهم، فالبيوت أسرار.

Informal/Proverb
"خط أحمر"

— Red line. Often used to say that someone's privacy is a boundary that cannot be crossed.

خصوصية عائلتي خط أحمر.

Modern/Political
"بيني وبينك"

— Between me and you. Used to indicate a private conversation.

بيني وبينك، لا أحب هذا المدير.

Informal
"في طي الكتمان"

— In the fold of secrecy. Used for things kept very private/secret.

بقي الموضوع في طي الكتمان.

Formal/Literary
"كتاب مفتوح"

— An open book. Used for someone who has no privacy or hides nothing (antonymic concept).

حياتي كتاب مفتوح للجميع.

Common
"وراء الأبواب المغلقة"

— Behind closed doors. Refers to things done in private.

القرارات تُتخذ وراء الأبواب المغلقة.

Journalistic
"مجالس الأمانات"

— Meetings are trusts. An Islamic-rooted idiom meaning what is said in a private meeting should not be leaked.

لا تنقل كلامنا، فالمجالس أمانات.

Religious/Formal
"لا يدخل بين البصلة وقشرتها"

— Don't get between the onion and its skin. An idiom about not interfering in very private/family matters.

لا تتدخل في مشاكلهم، لا يدخل بين البصلة وقشرتها.

Folk Idiom
"في غرف مغلقة"

— In closed rooms. Similar to behind closed doors.

تم الاتفاق في غرف مغلقة.

Neutral
"على انفراد"

— On one's own / Privately. Used when requesting a one-on-one meeting.

أريد التحدث معك على انفراد.

Formal

Fácil de confundir

خُصُوصِيَّة vs تخصص (Takhaṣṣuṣ)

Similar root and sound.

Takhaṣṣuṣ is what you study in college; Khuṣūṣiyyah is your personal space.

تخصصي هو الطب، ولكن خصوصيتي هامة لي.

خُصُوصِيَّة vs سر (Sirr)

Both involve things not known to others.

A 'sirr' is a specific secret; 'khuṣūṣiyyah' is the general state of privacy.

عندي سر، وأريد الخصوصية لأخبرك به.

خُصُوصِيَّة vs خلوة (Khulwah)

Both mean being away from others.

Khulwah is the act of being alone; Khuṣūṣiyyah is the right to be alone/private.

أحتاج إلى خلوة للحفاظ على خصوصيتي.

خُصُوصِيَّة vs عزلة ('Uzlah)

Both involve separation.

'Uzlah is isolation (often social); 'khuṣūṣiyyah' is a positive right or boundary.

العزلة قد تكون حزينة، لكن الخصوصية مريحة.

خُصُوصِيَّة vs خاصية (Khāṣṣiyyah)

Very similar sound and same root.

Khāṣṣiyyah usually means a 'feature' or 'property' of a thing (like a phone feature).

هذه الخاصية في الهاتف تحمي الخصوصية.

Patrones de oraciones

A1

الـ [اسم] [صفة]

الخصوصية هامة.

A2

أريد [اسم]

أريد الخصوصية.

B1

يجب احترام [اسم]

يجب احترام الخصوصية.

B1

بسبب [اسم]

بسبب الخصوصية.

B2

يعتبر [اسم] من [اسم]

تعتبر الخصوصية من الحقوق.

B2

أدى إلى [اسم]

أدى إلى فقدان الخصوصية.

C1

تتجلى [اسم] في [اسم]

تتجلى خصوصية الفن في الأسلوب.

C2

إن [اسم] ركيزة [اسم]

إن الخصوصية ركيزة الحرية.

Familia de palabras

Sustantivos

Verbos

Adjetivos

Relacionado

Cómo usarlo

frequency

Very high in modern digital and legal discourse.

Errores comunes
  • Using 'hādhā' (masculine) with 'khuṣūṣiyyah'. Using 'hādhihi' (feminine).

    The word ends in taa marbuta, making it feminine.

  • Saying 'khuṣūṣiyyati fī al-jāmi'ah' for university major. Saying 'takhassuṣī'.

    Khuṣūṣiyyah is privacy; Takhaṣṣuṣ is specialization.

  • Pronouncing it 'khususia' without the 'y' sound. Pronouncing 'khuṣūṣiyyah'.

    The shadda on the 'y' is essential for the abstract noun form.

  • Using it to mean 'private school'. Using 'madrasah khāṣṣah'.

    Khuṣūṣiyyah is a noun, not an adjective for types of institutions.

  • Confusing it with 'khāṣṣiyyah' (feature). Using 'khuṣūṣiyyah' for privacy.

    While related, 'khāṣṣiyyah' is usually a technical feature or property.

Consejos

Agreement

Always make sure adjectives following 'khuṣūṣiyyah' are feminine. Use 'khuṣūṣiyyah tāmmah' (total privacy).

Home Boundaries

In Arab culture, the home is a sacred space. Using this word shows you understand and respect that boundary.

Digital Life

Look for the word in your phone settings to see it in a real-world, practical context.

The Shadda

Don't rush the end of the word. The 'iy-yah' needs that extra beat for the shadda.

The Root

Learning the root kh-ṣ-ṣ will help you unlock words like 'khāṣṣ' (special) and 'takhassus' (major).

Synonyms

Learn 'sirriyyah' alongside it to distinguish between privacy and confidentiality.

Respect

Saying 'Ahtarimu khuṣūṣiyyatak' is a very polite way to show you are a considerate friend.

Avoid Confusion

Never use 'khuṣūṣiyyah' when you mean your college major. That's 'takhassus'.

News Keywords

In news about data leaks or Facebook, listen for 'khuṣūṣiyyah'—it's a high-frequency keyword.

Special Privacy

Link 'Special' and 'Privacy' in your mind, as they share the same root in Arabic.

Memorízalo

Mnemotecnia

Think of a **COUSIN** (similar to 'khuṣū') who is very **SPECIAL** and needs their **PRIVACY** in their **HOUSE**.

Asociación visual

Imagine a padlock (symbolizing privacy) that has the Arabic letters خ-ص-ص engraved on it.

Word Web

Private Special Data Home Secret Individual Boundary Policy

Desafío

Try to find the 'Privacy Policy' link on an Arabic website and pronounce 'Siyāsat al-Khuṣūṣiyyah' three times fast.

Origen de la palabra

From the Arabic root خ-ص-ص (Kh-S-S), which appears in the Quran and classical poetry. It originally meant to single something out or to make something special.

Significado original: The state of being distinguished or set apart from the general mass.

Semitic (Afroasiatic).

Contexto cultural

Be careful when discussing privacy in a way that might seem like you are accusing someone of being secretive or suspicious. Frame it as a matter of respect.

Westerners often view privacy as an individual right to data and personal space. In Arabic contexts, it is more deeply tied to family honor and domestic sanctity.

The 'Right to Privacy' in the Universal Declaration of Human Rights (translated as الحق في الخصوصية). Modern debates on 'Digital Privacy' in Arab tech hubs like Dubai or Riyadh. Classical poetry discussing 'al-khāṣṣah' (the elite/special ones) vs 'al-ʿāmmah' (the public).

Practica en la vida real

Contextos reales

Social Media

  • تغيير إعدادات الخصوصية
  • منشور خاص
  • حماية الحساب
  • طلب صداقة

Legal/Contracts

  • بنود الخصوصية
  • سرية المعلومات
  • الطرف الثاني
  • الموافقة على الشروط

Home/Family

  • غرفة خاصة
  • لا تدخل بدون إذن
  • أسرار العائلة
  • احترام الجيران

Healthcare

  • خصوصية المريض
  • الملف الطبي
  • سرية التشخيص
  • حقوق المريض

Government/Politics

  • قانون الخصوصية
  • حقوق المواطن
  • أمن الدولة
  • الرقابة الحكومية

Inicios de conversación

"هل تعتقد أن الخصوصية لا تزال موجودة في عصرنا هذا؟"

"ما هي أهم إعدادات الخصوصية التي تستخدمها في هاتفك؟"

"هل سبق وأن شعرت أن خصوصيتك قد انتهكت؟"

"كيف تعلم أطفالك احترام خصوصية الآخرين؟"

"هل تفضل العمل في مكان مفتوح أم في مكتب يوفر الخصوصية؟"

Temas para diario

اكتب عن موقف شعرت فيه أن خصوصيتك كانت مهمة جداً لك.

ما رأيك في تأثير وسائل التواصل الاجتماعي على الخصوصية الشخصية؟

صف المكان الذي تشعر فيه بأكبر قدر من الخصوصية والراحة.

هل يجب على الحكومات مراقبة الناس من أجل الأمن، أم أن الخصوصية أهم؟

كيف تختلف الخصوصية في بلدك عنها في الثقافة العربية؟

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, for 'private school' we use the adjective 'khāṣṣah' (مدرسة خاصة). 'Khuṣūṣiyyah' is only the abstract noun for 'privacy' itself.

It is 'Siyāsat al-Khuṣūṣiyyah' (سياسة الخصوصية). You will see this on almost every Arabic website.

The root is خ-ص-ص (Kh-S-S), which relates to being special or particular.

It is a feminine noun because it ends with a 'taa marbuta' (ة).

Yes, in formal or academic Arabic, it can mean the 'particularity' or 'uniqueness' of a situation or culture.

'Sirriyyah' is more about secrecy and confidentiality (like a secret document), while 'khuṣūṣiyyah' is about personal privacy and space.

It is 'intihāk al-khuṣūṣiyyah' (انتهاك الخصوصية).

Yes, especially when people are talking about social media, their homes, or setting boundaries with others.

It is an emphatic 's.' Pull your tongue back slightly and make the sound 'thicker' than a regular English 's'.

While 'khuṣūṣiyyāt' exists, it is much more common to use the singular 'khuṣūṣiyyah' as a collective abstract concept.

Ponte a prueba 190 preguntas

writing

Write 'Privacy is important' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I respect your privacy' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Where are the privacy settings?' in Arabic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'I love privacy at home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Violation of privacy is a crime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The right to privacy is guaranteed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Privacy is a shield for the individual.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Privacy is a pillar of individual rights philosophy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'My privacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Privacy at work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Digital privacy is essential.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Read the privacy policy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Privacy concerns are growing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'We protect user privacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'The specificity of the historical context.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Erosion of social trust.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Thank you for the privacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Don't interfere in my privacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Privacy in big cities.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
writing

Write 'Balance between transparency and privacy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'الخصوصية هامة' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'أحترم خصوصيتك' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'سياسة الخصوصية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'إعدادات الخصوصية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'انتهاك الخصوصية جريمة' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'الحق في الخصوصية مكفول' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'تتجلى خصوصية التجربة الإنسانية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'الخصوصية ركيزة أساسية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'خصوصيتي' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'لا تتدخل' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'الخصوصية الرقمية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'نحن نحمي الخصوصية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'توازن بين الشفافية والخصوصية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'مخاوف الخصوصية' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'السياق التاريخي' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'اقتصاد البيانات' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'شكراً' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'البيت' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'صور' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
speaking

Say 'قانون' out loud.

Read this aloud:

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the word: 'خصوصية'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to the phrase: 'احترم خصوصيتي'. What is the speaker asking for?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'سياسة الخصوصية'. What document is mentioned?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'إعدادات الهاتف'. What is being discussed?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'انتهاك الحقوق'. What is being violated?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'هامة'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'البيت'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'بيانات'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'مخاوف'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'جذرية'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'ركيزة'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'لا'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'أين'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'تطبيق'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
listening

Listen to: 'جريمة'. What does it mean?

¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:
¡Correcto! No del todo. Respuesta correcta:

/ 190 correct

Perfect score!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!