مُعَانَاة
مُعَانَاة en 30 segundos
- Mu'anah means deep suffering or hardship.
- It is a feminine noun used for serious situations.
- Commonly used with the preposition 'min' (from).
- Essential for discussing humanitarian and medical topics.
- Semantic Range
- Covers everything from the physical agony of a disease to the existential dread of a lost generation. It is not used for trivial inconveniences like a late bus.
إن مُعَانَاة هؤلاء الأطفال تفطر القلوب. (The suffering of these children breaks hearts.)
- Morphological Context
- The root 'ana' relates to meaning and concern. When shifted to Form III, it becomes 'to suffer' or 'to endure,' showing how one's concerns can become a weight one carries.
انتهت مُعَانَاة المريض بعد العملية الناجحة. (The patient's suffering ended after the successful surgery.)
- Emotional Depth
- It carries a heavy emotional weight, often used to evoke empathy or to describe a situation that requires urgent intervention.
لا يمكن وصف مُعَانَاة الأمهات في الحروب. (The suffering of mothers in wars cannot be described.)
تخفيف مُعَانَاة الآخرين هو هدفنا. (Relieving the suffering of others is our goal.)
عاش الكاتب حياة مليئة بالـ مُعَانَاة. (The writer lived a life full of suffering.)
- Prepositional Usage
- Always use 'min' (من) when describing what someone is suffering from. Example: 'المعاناة من الجوع' (Suffering from hunger).
تزداد مُعَانَاة الناس في فصل الشتاء. (The suffering of the people increases in the winter season.)
- Collocation with Verbs
- Common verbs: 'Anha' (to end), 'Khaffafa' (to alleviate), 'Wajaha' (to face), 'Sabbaba' (to cause).
يجب علينا إنهاء مُعَانَاة المشردين. (We must end the suffering of the homeless.)
كانت مُعَانَاة طويلة ومريرة. (It was a long and bitter suffering.)
- Adjectival Modifiers
- Often modified by 'mustamirra' (continuous), 'qasiya' (harsh), or 'nafsiyya' (psychological).
المعاناة النفسية قد تكون أصعب من الجسدية. (Psychological suffering may be harder than physical.)
لا أحد يعرف حجم الـ مُعَانَاة التي مر بها. (No one knows the amount of suffering he went through.)
رأيت مُعَانَاة حقيقية في مخيمات اللاجئين. (I saw real suffering in the refugee camps.)
- News Media
- Constant usage in reports regarding refugees, war, and economic instability. It is the standard term for humanitarian distress.
تحدث التقرير عن مُعَانَاة الأسر الفقيرة. (The report talked about the suffering of poor families.)
- Literature and Art
- Arab novelists and poets use the word to explore the internal world of characters. It often represents the struggle against fate or society.
الرواية تصور مُعَانَاة المهاجرين في بلاد الغربة. (The novel depicts the suffering of immigrants in foreign lands.)
هناك مُعَانَاة صامتة في الكثير من البيوت. (There is silent suffering in many homes.)
- Religious and Moral Sermons
- Religious leaders often use the word to discuss the virtues of patience (Sabr) in the face of suffering.
الصبر على الـ مُعَانَاة له أجر عظيم. (Patience through suffering has a great reward.)
وصفت الناجية مُعَانَاة عائلتها خلال الزلزال. (The survivor described her family's suffering during the earthquake.)
تخفيف مُعَانَاة المرضى هو واجب إنساني. (Relieving the suffering of patients is a human duty.)
- Overuse/Hyperbole
- Mistake: Saying 'I had a suffering' because the coffee was cold. Correct: Use 'inzi'aj' (annoyance) or 'mushkila basita' (simple problem).
خطأ: كانت مُعَانَاة كبير. (Wrong: It was a big suffering - masculine adjective). صح: كانت مُعَانَاة كبيرة. (Correct: feminine adjective).
- Confusion with 'Alam'
- Mistake: Using 'mu'anah' for a physical cut or bruise. Correct: Use 'alam' (pain). 'Mu'anah' is the state of living with that pain.
أشعر بـ ألم في يدي. (I feel pain in my hand - correct for immediate physical sensation.)
يعاني الشعب مِن الفقر. (The people suffer FROM poverty - don't omit 'min'.)
- Word Choice: Struggle vs Suffering
- In a political context, 'kifah' (struggle/combat) is active, while 'mu'anah' is often passive endurance. Don't confuse the two.
خاض الشعب كفاحاً طويلاً. (The people fought a long struggle - active.)
المعاناة تُقوي الشخصية أحياناً. (Suffering sometimes strengthens the character.)
إنها مُعَانَاة لا تنتهي. (It is an endless suffering.)
- Comparison: Mu'anah vs. Alam
- 'Alam' is the sensation of pain. 'Mu'anah' is the state of living with it. You feel 'alam', but you live in 'mu'anah'.
كان الألم شديداً، لكن المعاناة كانت أطول. (The pain was intense, but the suffering was longer.)
- Comparison: Mu'anah vs. Mashaqqa
- 'Mashaqqa' is the difficulty of a task. 'Mu'anah' is the emotional or physical distress resulting from it.
سفر طويل فيه الكثير من المشقة. (A long journey with a lot of hardship/effort.)
الصبر عند البلاء من صفات المؤمنين. (Patience during tribulation is a quality of believers.)
- Comparison: Mu'anah vs. Shiddah
- 'Shiddah' refers to the intensity of the situation (e.g., a severe crisis), while 'mu'anah' refers to the experience of those in it.
مرت البلاد بـ شدة اقتصادية. (The country went through an economic severity/crisis.)
يعيش في بؤس ومعاناة. (He lives in misery and suffering.)
تجاوزنا المحن بفضل الوحدة. (We overcame the tribulations through unity.)
How Formal Is It?
Dato curioso
The same root gives us the word 'ma'na' (meaning). Philosophically, this suggests a link between the suffering we endure and the meaning we find in life.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'ayn' as a simple 'a' sound.
- Shortening the long 'aa' vowels.
- Confusing the word with 'mu'ayana' (inspection).
- Missing the final 'h' sound in formal settings.
- Stress on the first syllable.
Nivel de dificultad
Easy to recognize in texts but needs context to understand the depth.
Requires correct gender agreement and preposition usage.
Pronouncing the 'ayn' and long vowels correctly is key.
Common in news and documentaries; easy to pick out.
Qué aprender después
Requisitos previos
Aprende después
Avanzado
Gramática que debes saber
Form III Masdar
عالج -> معالجة، عانى -> معاناة
Idafa Construction
معاناةُ الشعبِ (The suffering of the people)
Preposition 'Min'
يعاني من الصداع (He suffers from a headache)
Feminine Agreement
معاناة شديدة (Severe suffering)
Verbal Noun as Subject
المعاناةُ تؤلمُ (Suffering hurts)
Ejemplos por nivel
الولد عنده معاناة.
The boy has suffering.
Simple sentence with ' عنده' (he has).
هناك معاناة كبيرة هنا.
There is big suffering here.
Use of 'هناك' (there is) and feminine adjective 'كبيرة'.
أنا أفهم المعاناة.
I understand the suffering.
Verb 'أفهم' (I understand) + definite noun.
المعاناة صعبة.
Suffering is hard.
Subject-predicate sentence with feminine adjective 'صعبة'.
لا أحب المعاناة.
I do not like suffering.
Negation with 'لا' + verb 'أحب'.
هذه معاناة قديمة.
This is an old suffering.
Demonstrative 'هذه' (this - feminine).
المعاناة من الجوع.
Suffering from hunger.
Preposition 'من' (from) used with the noun.
نحن نرى المعاناة.
We see the suffering.
Plural verb 'نرى' (we see).
يعاني المريض من ألم شديد.
The patient suffers from severe pain.
Verb 'يعاني' + 'من'.
المعاناة في الحرب قاسية جداً.
Suffering in war is very harsh.
Feminine adjective 'قاسية' (harsh).
هل رأيت معاناة الفقراء؟
Did you see the suffering of the poor?
Question form with 'هل'.
تخفيف المعاناة أمر مهم.
Alleviating suffering is an important matter.
Masdar 'تخفيف' (alleviating) in Idafa.
كانت المعاناة طويلة جداً.
The suffering was very long.
Past tense 'كانت' (was - feminine).
لا نريد المزيد من المعاناة.
We do not want more suffering.
Noun 'المزيد' (the more/more) followed by 'من'.
هذه المعاناة ستنتهي قريباً.
This suffering will end soon.
Future tense with 'سـ'.
المعاناة جزء من الحياة.
Suffering is part of life.
Abstract noun as subject.
تزداد معاناة اللاجئين في فصل الشتاء.
The suffering of refugees increases in the winter.
Verb 'تزداد' (increases - feminine) agreeing with 'معاناة'.
يجب أن نسلط الضوء على معاناة الأطفال.
We must shed light on the suffering of children.
Idiomatic phrase 'نسلط الضوء على'.
المعاناة النفسية لا تقل أهمية عن الجسدية.
Psychological suffering is no less important than physical.
Comparative structure 'لا تقل... عن'.
مرت العائلة بفترة من المعاناة الشديدة.
The family went through a period of intense suffering.
Preposition 'بـ' after verb 'مرت'.
كيف يمكننا إنهاء هذه المعاناة؟
How can we end this suffering?
Modal 'يمكننا' (we can).
قصص المعاناة تلهمنا لنكون أفضل.
Stories of suffering inspire us to be better.
Plural noun 'قصص' in Idafa.
يعاني الكثير من الناس من نقص المياه.
Many people suffer from water shortage.
Verb 'يعاني' with plural subject 'الكثير من الناس'.
المعاناة تجعل الإنسان أقوى أحياناً.
Suffering sometimes makes a person stronger.
Verb 'تجعل' (makes) taking two objects.
جسدت الرواية معاناة الشعب تحت الاستعمار.
The novel embodied the suffering of the people under colonialism.
Verb 'جسدت' (embodied/personified).
تتطلب مواجهة المعاناة شجاعة كبيرة.
Facing suffering requires great courage.
Masdar 'مواجهة' (facing) as subject.
هناك تفاوت في حجم المعاناة بين الطبقات.
There is a disparity in the scale of suffering between classes.
Noun 'تفاوت' (disparity/gap).
المعاناة الصامتة هي الأصعب دائماً.
Silent suffering is always the hardest.
Superlative 'الأصعب' (the hardest).
يؤدي الحصار إلى معاناة إنسانية واسعة.
The siege leads to widespread human suffering.
Verb 'يؤدي إلى' (leads to).
يجب التفريق بين الألم العابر والمعاناة المزمنة.
A distinction must be made between fleeting pain and chronic suffering.
Masdar 'التفريق' (distinguishing).
تحدث الفيلسوف عن المعاناة كجزء من الوجود.
The philosopher spoke about suffering as part of existence.
Prepositional phrase 'كجزء من' (as a part of).
ساهمت المنظمات في الحد من معاناة الجرحى.
Organizations contributed to limiting the suffering of the wounded.
Phrase 'الحد من' (limiting/reducing).
تنبثق المعاناة أحياناً من عمق الوعي بالواقع.
Suffering sometimes emerges from the depth of awareness of reality.
Verb 'تنبثق' (to emerge/spring forth).
لا يمكن اختزال معاناة هذا الجيل في كلمات بسيطة.
The suffering of this generation cannot be reduced to simple words.
Passive-like structure 'لا يمكن اختزال' (cannot be reduced).
تظل المعاناة تيمة أساسية في الأدب الملتزم.
Suffering remains a fundamental theme in committed literature.
Noun 'تيمة' (theme) - loan word used in literary criticism.
تعكس ملامحه سنوات من المعاناة والكفاح.
His features reflect years of suffering and struggle.
Verb 'تعكس' (reflects).
المعاناة هي البوتقة التي تصهر المعادن النفسية.
Suffering is the crucible that melts psychological metals.
Metaphorical use of 'البوتقة' (crucible).
يجب أن نرتقي فوق معاناتنا الشخصية لنخدم المجتمع.
We must rise above our personal suffering to serve society.
Verb 'نرتقي' (to rise/ascend).
استطاع الفنان أن يحول معاناته إلى لوحات خالدة.
The artist was able to transform his suffering into immortal paintings.
Verb 'يحول... إلى' (to transform... into).
تتداخل المعاناة الفردية مع المأساة الجماعية في هذا النص.
Individual suffering overlaps with collective tragedy in this text.
Verb 'تتداخل' (to overlap/intertwine).
تتجلى المعاناة الوجودية في الشعور بالاغتراب والضياع.
Existential suffering manifests in the feeling of alienation and loss.
Verb 'تتجلى' (to manifest/be revealed).
إن سوسيولوجيا المعاناة تبحث في الجذور الهيكلية للألم الاجتماعي.
The sociology of suffering examines the structural roots of social pain.
Technical term 'سوسيولوجيا' (sociology).
تتجاوز المعاناة في هذا السياق مجرد الشعور الفيزيولوجي.
Suffering in this context transcends mere physiological sensation.
Verb 'تتجاوز' (to transcend/surpass).
هل يمكن تبرير المعاناة من منظور ميتافيزيقي؟
Can suffering be justified from a metaphysical perspective?
Passive 'تبرير' (justification).
تعد المعاناة محركاً أساسياً للتغيير التاريخي والاجتماعي.
Suffering is considered a fundamental driver of historical and social change.
Verb 'تعد' (is considered).
تتطلب مقاربة المعاناة الإنسانية فكراً نقدياً وأخلاقياً عميقاً.
Approaching human suffering requires deep critical and ethical thought.
Masdar 'مقاربة' (approach).
تنسج الرواية خيوط المعاناة في نسيج ملحمي معقد.
The novel weaves the threads of suffering into a complex epic fabric.
Metaphorical verb 'تنسج' (weaves).
تظل المعاناة لغزاً يحير العقل البشري منذ الأزل.
Suffering remains a mystery that has baffled the human mind since eternity.
Phrase 'منذ الأزل' (since eternity/ancient times).
Colocaciones comunes
Frases Comunes
Se confunde a menudo con
Means 'care' or 'attention'. Same root, different meaning.
Means 'inspection' or 'examination'. Sounds similar but unrelated.
Means 'aid' or 'subsidy'. It's the solution to 'mu'anah', not the problem.
Modismos y expresiones
— Literally 'to taste the bitterness of suffering'. Used to mean experiencing hardship firsthand.
لقد ذاق مرارة المعاناة في طفولته.
Literary— In the heart of suffering; being in the middle of a very difficult situation.
هم يعيشون في قلب المعاناة اليومية.
Journalistic— A series of suffering; a sequence of unfortunate events.
حياته كانت سلسلة من المعاناة المتلاحقة.
Neutral— A sea of suffering; immense and overwhelming hardship.
غرق الشعب في بحر من المعاناة.
Poetic— Behind the curtain of suffering; hidden hardships.
هناك أسرار كثيرة خلف ستار المعاناة.
Literary— The path of suffering; a difficult journey or life course.
اختار طريق المعاناة من أجل مبادئه.
Neutral— The wound of suffering; the lasting impact of hardship.
لم يندمل جرح المعاناة بعد.
Poetic— The voice of suffering; the expression of those who are hurting.
يجب أن نسمع صوت المعاناة في كل مكان.
Journalistic— The fire of suffering; the intense pain of hardship.
احترق بنار المعاناة لسنوات.
Literary— The shackle of suffering; being trapped by hardship.
تحرر أخيراً من قيد المعاناة.
PoeticFácil de confundir
Both relate to pain.
'Alam' is the sensation; 'Mu'anah' is the state of enduring it over time.
الألم في ظهري يسبب لي معاناة يومية.
Both mean hardship.
'Mashaqqa' is about the effort/difficulty of a task; 'Mu'anah' is about the distress/pain.
مشقة الطريق أدت إلى معاناة المسافرين.
Both imply difficulty.
'Ta'ab' is simple tiredness; 'Mu'anah' is deep suffering.
أشعر بالتعب بعد العمل، لكن هؤلاء يعيشون معاناة حقيقية.
Both are negative emotions.
'Huzn' is sadness/grief; 'Mu'anah' is the broader state of hardship which may include sadness.
الحزن على موته زاد من معاناة العائلة.
Both mean distress.
'Diq' is often a temporary feeling of being cramped or distressed; 'Mu'anah' is more substantial.
شعر بضيق في التنفس، وهي معاناة مستمرة معه.
Patrones de oraciones
الـ [اسم] عنده معاناة.
الرجل عنده معاناة.
يعاني الـ [اسم] من الـ [اسم].
يعاني الطفل من الجوع.
تزداد معاناة الـ [اسم] في [وقت/مكان].
تزداد معاناة الناس في الحرب.
يجب [فعل] معاناة الـ [اسم].
يجب تخفيف معاناة الفقراء.
تعد المعاناة [اسم] لـ [اسم].
تعد المعاناة اختباراً للصبر.
تتجلى المعاناة في [اسم/جملة].
تتجلى المعاناة في نظرات العيون.
رغم المعاناة، الـ [اسم] [فعل].
رغم المعاناة، الطالب يدرس.
تسبب الـ [اسم] في معاناة [صفة].
تسببت الأزمة في معاناة كبيرة.
Familia de palabras
Sustantivos
Verbos
Adjetivos
Relacionado
Cómo usarlo
Highly frequent in formal speech, news, and literature.
-
Using masculine adjectives.
→
معاناة شديدة
The word is feminine due to the 'ta marbuta'.
-
Omitting 'min' after the verb.
→
أعاني من المرض
The verb 'aana' requires the preposition 'min'.
-
Using it for trivial things.
→
عندي مشكلة في الهاتف
'Mu'anah' is for deep suffering, not minor technical issues.
-
Confusing it with 'inayah' (care).
→
معاناة (suffering) vs عناية (care)
They share a root but the patterns change the meaning entirely.
-
Pronouncing 'ayn' as 'alif'.
→
مُعَانَاة (with 'ayn')
A poor pronunciation can lead to misunderstanding or sounding non-native.
Consejos
Root Recognition
Recognizing the root ʿ-n-y helps you connect 'mu'anah' to 'ma'na' (meaning). Think of suffering as something that 'occupies' your meaning.
Gender Matters
Always treat 'mu'anah' as feminine. This affects your adjectives (e.g., 'mu'anah shadida') and verbs.
News Anchor Style
Listen to how news anchors say 'mu'anat al-sha'b'. It’s a great way to practice the prosody and weight of the word.
Don't Overuse
Save this word for real hardships. Using it for a broken phone makes you sound overly dramatic.
Mix it Up
In long essays, alternate between 'mu'anah', 'mashaqqa', and 'mihna' to keep your writing engaging.
The Ayn
Practice the 'ayn' in the middle. It should come from the throat, not the mouth. It's 'mu-AA-nah'.
Idafa Power
Use 'mu'anah' in Idafa constructions like 'mu'anat al-fuqara' (suffering of the poor) for a natural sound.
Humanitarian Ads
Watch ads for charities like the Red Crescent. They use this word frequently to describe their mission.
Mental Health
In modern Arabic, 'mu'anah nafsiyya' is the standard way to say 'mental suffering' or 'psychological distress'.
Sabr and Mu'anah
Understand that in Arab culture, 'mu'anah' is often discussed alongside 'Sabr' (patience). They are two sides of the same coin.
Memorízalo
Mnemotecnia
Think of 'Mu-Anna'. Anna is 'suffering' because she has a 'Mu' (moo) cow sitting on her. Mu-Anna-h.
Asociación visual
Imagine a person carrying a heavy, dark cloud over their head. The cloud is labeled 'Mu'anah'.
Word Web
Desafío
Try to use 'mu'anah' in a sentence about a historical event you know.
Origen de la palabra
Derived from the Arabic root ع-ن-ي (ʿ-n-y), which primarily relates to meaning, concern, and intention. In Form III (mu'anah), the meaning shifts towards the endurance of something that 'concerns' or 'occupies' one in a painful way.
Significado original: To be occupied with or to endure something difficult.
Semitic (Arabic).Contexto cultural
Use with respect. It is a heavy word that describes real pain. Avoid using it for trivial complaints.
English speakers might use 'suffering' or 'hardship'. 'Mu'anah' is often more formal than 'suffering' in English.
Practica en la vida real
Contextos reales
Humanitarian Crisis
- مساعدات إنسانية
- تخفيف المعاناة
- مناطق النزاع
- النازحين
Medical/Health
- مرض مزمن
- علاج الألم
- حالة المريض
- الشفاء
Personal Struggle
- فترة صعبة
- صبر وعزيمة
- تجاوز المحنة
- قصة نجاح
Literature/Art
- تجسيد المعاناة
- تيمة العمل
- البعد الإنساني
- رسالة الكاتب
Politics/Social Issues
- العدالة الاجتماعية
- حقوق الإنسان
- الفقر والبطالة
- التغيير
Inicios de conversación
"كيف يمكن للمجتمع أن يقلل من معاناة الفقراء؟"
"هل تعتقد أن المعاناة تجعل الإنسان أقوى؟"
"ما هي أكبر معاناة واجهتها في حياتك وكيف تجاوزتها؟"
"كيف يصور الأدب في بلدك معاناة الناس؟"
"ما هو دور التكنولوجيا في تخفيف معاناة المرضى؟"
Temas para diario
اكتب عن وقت شعرت فيه بالمعاناة وكيف أثر ذلك على شخصيتك.
صف معاناة شخص تراه في مدينتك وكيف تتمنى مساعدته.
هل المعاناة ضرورية للإبداع الفني؟ ناقش وجهة نظرك.
تخيل عالماً بلا معاناة. كيف سيكون شكل الحياة فيه؟
اكتب رسالة لشخص يمر بمعاناة حالياً لتعطيه الأمل.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo, it is widely used for emotional, psychological, and social distress as well. In fact, it's very common in political and humanitarian contexts.
It's better not to. It sounds hyperbolic. Use 'mushkila' or 'ta'ab' for minor issues. 'Mu'anah' carries significant weight.
The verb is 'aana' (عانى). It is a Form III verb. You say 'u'ani' for 'I suffer'.
Yes, 'mu'anayat' (معانيات), but it is rarely used. The singular 'mu'anah' is usually treated as an abstract uncountable noun.
Always use 'min' (من). For example: 'u'ani min al-alam' (I suffer from pain).
It is primarily formal and literary, but it is used in neutral daily speech when discussing serious problems.
Yes, you can describe the 'mu'anah' of animals in a drought or due to abuse.
'Alam' is the physical or immediate sensation of pain. 'Mu'anah' is the prolonged state of being in distress.
You say 'takhfif al-mu'anah' (تخفيف المعاناة).
In formal Modern Standard Arabic (at the end of a sentence or in isolation), it is a light 'h'. In 'Idafa', it becomes a 't' sound (mu'anat...).
Ponte a prueba 200 preguntas
Write a sentence using 'معاناة' and 'الفقراء'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I suffer from a headache.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a humanitarian crisis using 'معاناة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'تخفيف المعاناة' in a formal sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'معاناة نفسية'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Despite the suffering, he is happy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the end of suffering.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the word 'معاناة' in a poetic way.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a news headline using 'معاناة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Suffering is a part of life.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'يعاني من' for a student.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the suffering of refugees in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'حجم المعاناة' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He told his story of suffering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a patient's suffering.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'معاناة طويلة' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We must end this suffering.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'معاناة صامتة'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'بسبب المعاناة' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Suffering builds character.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: مُعَانَاة
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I suffer from pain.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Severe suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Alleviating the suffering of the poor.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Endless suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Psychological suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Despite the suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Silent suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The scale of the suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Human suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He tasted the bitterness of suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A story of suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The suffering of refugees.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'To put an end to suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suffering is part of life.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Daily suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suffering from hunger.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The patient's suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Bitter suffering.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Suffering makes you stronger.'
Read this aloud:
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: 'المعاناة'
Listen to the sentence: 'تخفيف المعاناة واجب.' What is the duty?
Listen to the sentence: 'يعاني من الفقر.' What is he suffering from?
Listen to the sentence: 'معاناة شديدة.' Is it mild or severe?
Listen to the sentence: 'رغم المعاناة، نجح.' Did he succeed?
Listen to the sentence: 'معاناة نفسية.' What type of suffering?
Listen to the sentence: 'انتهت المعاناة.' Did it end or start?
Listen to the sentence: 'حجم المعاناة كبير.' Is the scale small or large?
Listen to the sentence: 'معاناة صامتة.' Is it loud?
Listen to the sentence: 'قصة معاناة.' Is it a story of joy?
Listen to the sentence: 'يجب إنهاء المعاناة.' What should we do?
Listen to the sentence: 'معاناة لا توصف.' Can it be described?
Listen to the sentence: 'ذاق مرارة المعاناة.' What did he taste?
Listen to the sentence: 'معاناة إنسانية.' Who is suffering?
Listen to the sentence: 'تزداد المعاناة في الشتاء.' When does it increase?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word <span class='font-bold'>مُعَانَاة</span> is your go-to term for describing significant, long-term human struggle. Example: 'تخفيف معاناة الآخرين واجب' (Relieving the suffering of others is a duty).
- Mu'anah means deep suffering or hardship.
- It is a feminine noun used for serious situations.
- Commonly used with the preposition 'min' (from).
- Essential for discussing humanitarian and medical topics.
Root Recognition
Recognizing the root ʿ-n-y helps you connect 'mu'anah' to 'ma'na' (meaning). Think of suffering as something that 'occupies' your meaning.
Gender Matters
Always treat 'mu'anah' as feminine. This affects your adjectives (e.g., 'mu'anah shadida') and verbs.
News Anchor Style
Listen to how news anchors say 'mu'anat al-sha'b'. It’s a great way to practice the prosody and weight of the word.
Don't Overuse
Save this word for real hardships. Using it for a broken phone makes you sound overly dramatic.
Ejemplo
يجب إنهاء معاناة اللاجئين فوراً.
Contenido relacionado
Más palabras de health
عافية
A1Estar sano y fuerte, disfrutando de un buen estado físico.
أعمى
A2Ciego; que no tiene el sentido de la vista.
عانى
B2Sufrir de algo desagradable o difícil.
إعياء
A2El agotamiento es un estado de cansancio físico o mental extremo.
عضلي
A2Relacionado con los músculos o que tiene músculos desarrollados. 'Tiene una complexión muscular fuerte.'
عضوي
A2Relativo a los órganos o derivado de materia viva. En agricultura, producido sin productos químicos sintéticos.
عكاز
A2Un bastón o muleta utilizado como apoyo al caminar.
علاجي
A2Relativo a la curación de enfermedades; terapéutico. 'La música tiene un fin terapéutico.'
علاجياً
A2Esto significa que se hace para ayudar a alguien a recuperarse de una enfermedad o lesión.
عملية جراحية
A2Un procedimiento médico en el que un doctor interviene el cuerpo para tratar una dolencia.