A souvenir is an object kept as a reminder of a person or event.
Palabra en 30 segundos
- A souvenir or memento.
- Kept to remember people, events, or places.
- Often associated with travel and personal memories.
Overview
كلمة 'تذكار' (Tizkar) في اللغة العربية تشير إلى شيء مادي أو رمزي يُحتفظ به كوسيلة لاستحضار ذكرى أو حدث معين. إنها تحمل قيمة عاطفية أو شخصية غالبًا، وتعمل كدليل ملموس على تجربة ماضية. يمكن أن يكون التذكار شيئًا بسيطًا مثل صدفة جمعتها من الشاطئ، أو شيئًا أكثر تعقيدًا مثل لوحة فنية تمثل معلمًا شهيرًا.
تُستخدم كلمة 'تذكار' بشكل شائع في سياقات تتعلق بالسفر والرحلات، حيث يشتري الناس غالبًا أشياء لتذكر رحلاتهم. كما تُستخدم في سياقات شخصية مثل الاحتفاظ بهدايا من الأصدقاء أو العائلة، أو أشياء مرتبطة بذكريات مهمة. يمكن أن ترد في جمل مثل: “اشتريت هذا التذكار من باريس” أو “هذا التذكار هدية عزيزة على قلبي”.
- 1السفر والسياحة: شراء هدايا صغيرة أو أشياء مميزة من المدن أو البلدان التي يزورها الشخص. أمثلة: ميداليات مفاتيح، أطباق صغيرة مزخرفة، مغناطيسات ثلاجة، ملابس تحمل اسم المكان.
- 1المناسبات الخاصة: الاحتفاظ بأشياء مرتبطة بأحداث هامة مثل حفلات الزفاف، أعياد الميلاد، أو التخرج. أمثلة: دعوة الزفاف، قطعة من كعكة الزفاف، هدية خاصة من شخص عزيز.
- 1الذكريات الشخصية: أشياء لها قيمة عاطفية كبيرة بسبب ارتباطها بشخص أو موقف معين. أمثلة: صور قديمة، رسائل، مجوهرات ورثتها عن جدتك.
كلمات قريبة في المعنى تشمل 'هدية' (Hadiya - Gift) و'ذكرى' (Zikra - Memory). الفرق الرئيسي هو أن 'الهدية' تركز على كونها شيئًا مُعطى، بينما 'الذكرى' تشير إلى الحدث أو الشعور نفسه. 'التذكار' يجمع بين المفهومين؛ فهو غالبًا ما يكون هدية أو شيئًا ماديًا يُقتنى لغرض استحضار ذكرى.
Ejemplos
اشتريتُ قوقعة جميلة كتذكار من شاطئ البحر.
everydayI bought a beautiful seashell as a souvenir from the beach.
هذه الصورة هي التذكار الوحيد المتبقي لي من جدي.
personalThis photo is the only memento I have left of my grandfather.
لا يزال يحتفظ بتذكرة الحفل كتذكار لتلك الليلة المميزة.
informalHe still keeps the concert ticket as a memento of that special night.
تقدم المتاحف غالبًا كتيبات ونسخًا مصغرة للمعروضات كتذكارات للزوار.
academicMuseums often offer brochures and miniature replicas of exhibits as souvenirs for visitors.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
تذكار السفر
Travel souvenir
هدية تذكارية
Souvenir gift
احتفظ به كتذكار
Keep it as a memento
Se confunde a menudo con
While 'zikra' refers to a memory itself (the abstract concept), 'tizkar' specifically refers to a physical object that *evokes* that memory.
'Hadiya' is a gift given to someone, emphasizing the act of giving. 'Tizkar' is an object kept for remembrance, which might have been a gift but its primary purpose is memorial.
Patrones gramaticales
How to Use It
Notas de uso
The word 'tizkar' is commonly used in everyday conversations, especially when discussing travel or personal keepsakes. It's generally understood across different registers, though its use might be less frequent in highly formal academic or technical writing unless discussing the concept of souvenirs.
Errores comunes
Learners might sometimes confuse 'tizkar' (souvenir) with 'zikra' (memory). Remember that 'tizkar' is the tangible item, while 'zikra' is the intangible recollection.
Tips
Choose meaningful souvenirs
Select items that genuinely remind you of your experience. Avoid generic items that don't hold personal significance.
Beware of tourist traps
Some souvenirs are overpriced or low quality. Research or ask locals for recommendations to find authentic items.
Local crafts as souvenirs
Consider buying locally made crafts. These often represent the culture and artistry of the region you are visiting.
Origen de la palabra
The word 'tizkar' comes from the Arabic root 'dh-k-r' (ذ-ك-ر), which relates to remembering and mentioning. It's derived from the concept of evoking a memory.
Contexto cultural
In many Arab cultures, giving and receiving souvenirs is a common practice during travels or as gifts. These items are often cherished for the personal connection they represent.
Truco para recordar
Think of 'Tizkar' as 'Tiz-kar' - something you 'car'ry with you to remember.
Preguntas frecuentes
4 preguntasالهدية هي شيء يُعطى لشخص آخر، غالبًا في مناسبة خاصة. أما التذكار فهو شيء يُحتفظ به لغرض استحضار ذكرى، وقد يكون هدية أو شيئًا تم شراؤه أو جمعه خصيصًا لهذا الغرض.
في الغالب، يشير مصطلح 'تذكار' إلى شيء مادي. لكن في بعض السياقات، يمكن استخدام الكلمة بشكل مجازي للإشارة إلى ذكرى قوية أو شعور لا يُنسى مرتبط بمكان أو شخص.
تشمل الأمثلة الشائعة ميداليات المفاتيح، الأكواب، المغناطيسات، الصور، المجوهرات، والأعمال الفنية الصغيرة التي تمثل معلمًا أو مكانًا معينًا.
يحتفظ الناس بالتذكارات لأنها تساعدهم على استعادة ذكريات سعيدة أو مهمة، والشعور بالارتباط بالأشخاص والأماكن والتجارب التي مرت بهم.
Ponte a prueba
لقد اشتريت _________ جميلًا من رحلتي إلى مصر.
الكلمة 'تذكار' هي الأنسب لوصف شيء تم شراؤه لتذكر الرحلة.
ماذا يعني 'تذكار'؟
التذكار هو بالأساس شيء مادي يُستخدم لاستحضار ذكرى.
المنزل، هذا، تذكار، عزيز، إلى، قلبي
هذه الجملة صحيحة نحوياً وتعبر عن معنى واضح بأن الشيء المذكور هو تذكار غالٍ.
Puntuación: /3
Summary
A souvenir is an object kept as a reminder of a person or event.
- A souvenir or memento.
- Kept to remember people, events, or places.
- Often associated with travel and personal memories.
Choose meaningful souvenirs
Select items that genuinely remind you of your experience. Avoid generic items that don't hold personal significance.
Beware of tourist traps
Some souvenirs are overpriced or low quality. Research or ask locals for recommendations to find authentic items.
Local crafts as souvenirs
Consider buying locally made crafts. These often represent the culture and artistry of the region you are visiting.
Ejemplos
4 de 4اشتريتُ قوقعة جميلة كتذكار من شاطئ البحر.
I bought a beautiful seashell as a souvenir from the beach.
هذه الصورة هي التذكار الوحيد المتبقي لي من جدي.
This photo is the only memento I have left of my grandfather.
لا يزال يحتفظ بتذكرة الحفل كتذكار لتلك الليلة المميزة.
He still keeps the concert ticket as a memento of that special night.
تقدم المتاحف غالبًا كتيبات ونسخًا مصغرة للمعروضات كتذكارات للزوار.
Museums often offer brochures and miniature replicas of exhibits as souvenirs for visitors.
Related Content
Vocabulario relacionado
Más palabras de travel
عاد
A1Quiere decir que vuelves a un sitio donde estuviste antes.
عَادَ
A1Este verbo significa volver a un lugar donde estuviste antes.
أعود
A1Este verbo significa que vuelves a donde estabas antes.
عاصمة
A1Capital city.
عَبَرَ
A2Pasar de un lado a otro de algo, como cruzar una calle o una frontera.
عمرة
A2Es un viaje especial y más corto a La Meca por motivos religiosos, distinto de la peregrinación principal (Hajj).
عودة
A1Describe la acción de volver a donde empezaste. Como regresar a casa después de un viaje.
إِجَازَة
B1Unas vacaciones son un descanso del trabajo o la escuela para relajarse y divertirse. ¡Son como un viaje de vacaciones!
أغادر
A1Este verbo significa que dejas un lugar.
إقلاع
A2Un 'iqlaa'' es cuando un avión despega y comienza a volar.